Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • EG-Konformitätserklärung
    • Sicherheit
    • Betriebssicherheit
    • Umgebungstemperatur
    • Elektrische Sicherheitshinweise
    • Erforderliche Persönliche Schutzausrüstung
    • Sicherheitshinweise
    • Montage und Teile-Übersicht
    • Montage
    • Teileübersicht
    • Handgriffe und Zubehör
    • Übersicht - Optionales Zubehör
    • Airlift-Saugplatten ALX-ESP
    • Montage - Optionales Zubehör
    • Zusatz-Handgriff
    • 2-Mann-Handgriff
    • Bedienung
    • Vakuumbetrieb / Last Handhabung
    • Wartung der Vakuumfilter
    • Reinigungsprozess
    • Wartung
    • Betriebsprüfung
    • Problembehebung
    • Fehlersuche
    • Hinweis zum Typenschild
    • Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten
  • Français

    • CE-Déclaration de Conformité
    • Instructions de Sécurité Électrique
    • Sécurité
    • Sécurité Opérationnelle
    • Température Ambiante
    • Équipement de Protection Individuelle Requis
    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L'assemblage Et des Pièces
    • Aperçu des Pièces
    • Montage
    • Plaques D'aspiration Airlift ALX-ESP
    • Poignées Et Accessoires
    • Vue D'ensemble - Accessoires en Option
    • Montage - Accessoires Optionnels
    • Poignée Supplémentaire
    • Poignée À 2 Hommes
    • Fonctionnement Sous Vide / Manutention de la Charge
    • Opération
    • Entretien des Filtres À Vide
    • Maintenance
    • Processus de Nettoyage
    • Audit
    • Dépannage
    • Informations Concernant la Plaque Signalétique
    • Remarque Concernant la Location/Le Prêt des Engins PROBST
  • Español

    • Declaración de Conformidad CE
    • Equipo de Protección Personal Necesario
    • Instrucciones de Seguridad Eléctrica
    • Seguridad
    • Seguridad Operativa
    • Temperatura Ambiente
    • Instrucciones de Seguridad
    • Montaje
    • Resumen de las Piezas
    • Resumen de Montaje y Piezas
    • Airlift Placas de Succión ALX-ESP
    • Manillas y Accesorios
    • Resumen - Accesorios Opcionales
    • Manilla Adicional
    • Montaje- Accesorios Opcionales
    • Manilla para 2 Personas
    • Funcionamiento en Vacío / Manipulación de la Carga
    • Operación
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento de Los Filtros de Vacío
    • Proceso de Limpieza
    • Auditoría
    • Solución de Problemas
    • Observación para el Alquiler de Aparatos PROBST
    • Observación sobre la Placa Tipo
  • Dutch

    • CE - Conformiteitsverklaring
    • Beveiliging
    • Elektrische Veiligheidsinstructies
    • Omgevingstemperatuur
    • Operationele Veiligheid
    • Persoonlijke Beschermingsmiddelen Vereist
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Montage
    • Montage en Onderdelen Overzicht
    • Overzicht Onderdelen
    • Airlift Aanzuigplaten ALX-ESP
    • Handvatten en Toebehoren
    • Overzicht - Optionele Accessoires
    • Extra Handvat
    • Montage - Optionele Accessoires
    • 2-Mans Handgreep
    • Operatie
    • VacuüM Werking / Vrachtbehandeling
    • Onderhoud
    • Onderhoud Van Vacuümfilters
    • Reinigingsproces
    • Audit
    • Problemen Oplossen
    • Instructie M.b.t. Het Typeplaatje
    • Instructie M.b.t. Verhuur/Uitlenen Van PROBST Apparaten
  • Italiano

    • Certificato DI Conformita´norme CE
    • Attrezzatura DI Protezione Personale Richiesta
    • Istruzioni Per la Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza
    • Sicurezza Operativa
    • Temperatura Ambiente
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Panoramica del Montaggio E Delle Parti
    • Panoramica Delle Parti
    • Maniglie E Accessori
    • Panoramica - Accessori Opzionali
    • Piastre DI Aspirazione Airlift ALX-ESP
    • Maniglia Aggiuntiva
    • Montaggio - Accessori Opzionali
    • Maniglia Per 2 Persone
    • Funzionamento a Vuoto / Movimentazione del Carico
    • Operazione
    • Manutenzione
    • Manutenzione del Filtro a Vuoto
    • Processo DI Pulizia
    • Audit
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Indicazioni Per Il Noleggio/Leasing DI Attrezzature PROBST
    • Indicazioni Per L'etichetta Identificativa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de uso
Bedrijfshandleiding
Istruzioni d'uso
AIRLIFT ALX-120
52600018
V1
DE/GB/FR/ES/NL/IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for probst AIRLIFT ALX-120

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Instrucciones de uso Bedrijfshandleiding Istruzioni d’uso AIRLIFT ALX-120 52600018 DE/GB/FR/ES/NL/IT...
  • Page 2 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung AIRLIFT ALX-120 Vakuum-Handverlegegerät AIRLIFT ALX-120 52600018...
  • Page 6: Table Of Contents

    Wartung der Vakuumfilter ..........................14 Fehlersuche ................................15 Betriebsprüfung............................. 15 7.1.1 Problembehebung: ............................15 Hinweis zum Typenschild ..........................16 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 16 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 52600018 2 / 16...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN 60204-1 (IEC 60204-1) Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Industriemaschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 27.08.2021................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 52600018...
  • Page 8: Sicherheit

    Auf jeder Saugplatte ist die maximal zulässige Tragfähigkeit (WLL) angegeben, diese darf NICHT überschritten werden!!! • Es dürfen nur für das Gerät zugelassene Saugplatten und des Herstellers Probst verwendet werden! • Niemals angesaugte Last am Griff des AIRLIFTS schräg/diagonal ziehen (immer nur vertikal nach oben).
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, die verwendeten Lasten zu testen, um eine sichere Handhabung der Lasten zu gewährleisten. Aufgrund der Vielzahl an optionalen Saugplatten muss stets, die auf der jeweiligen Saugplatte angegebene Tragfähigkeit (WLL) UNBEDINGT beachtet werden und darf keinesfalls überschritten werden! Nachfolgende Aspekte sind stets vor und während des Betriebes zu beachten / zu berücksichtigen: •...
  • Page 10: Montage Und Teile-Übersicht

    Montage und Teile-Übersicht Montage und Teile-Übersicht • Sicherstellen, dass der Permanent-Stofffilter (mit Gummidichtung) installiert ist. Montage • Sicherstellen, dass der Einweg-Papierstaubfilter installiert ist (passt in den permanenten Stofffilter). • Vakuumabdeckung schließen und sicherstellen, dass die Verriegelungen sicher geschlossen sind. • ❾...
  • Page 11: Übersicht - Optionales Zubehör

    Montage und Teile-Übersicht Übersicht - optionales Zubehör 4.3.1 Airlift-Saugplatten ALX-ESP Bestell-Nr.: 42600193 42600196 42600194 42600195 42600191 4.3.2 Handgriffe und Zubehör 48500044 42600206 42600207 Bestell-Nr.: 42600206 Bestell-Nr.: 48500044 / 42600207 SOLO-Handgriff DUO-Handgriff / Aufnahme für Rucksacksauger 52600018 7 / 16...
  • Page 12: Montage - Optionales Zubehör

    Montage und Teile-Übersicht Montage – optionales Zubehör 4.4.1 Zusatz-Handgriff 42600206 AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-SOLO-SET ALX-120-SOLO-SET (42600206) Abb. 1 Abb. 4 Abb. 3 Abb. 2 52600018 8 / 16...
  • Page 13: 2-Mann-Handgriff

    Montage und Teile-Übersicht 4.4.2 2-Mann-Handgriff AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-DUO-SET (42600209) Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 52600018 9 / 16...
  • Page 14 Montage und Teile-Übersicht Abb. 7 Abb.9 Abb. 8 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 52600018 10 / 16...
  • Page 15 Montage und Teile-Übersicht ALX-120-DUO-Set 42600207 Abb. 15 Abb. 13 Abb. 14 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 16 52600018 11 / 16...
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Vakuumbetrieb / Last Handhabung • Vor jeder Inbetriebnahme das Vakuumgerät und Zubehör auf Anzeichen von Schäden untersuchen. • Verbinden des Verlängerungskabels mit dem Netzkabel des Vakuumerzeugers mit Hilfe der mitgelieferten Zugentlastung, die am Vakuumerzeuger (Rucksacksauger) angebracht ist. (Abb. 1/ Abb.2) •...
  • Page 17 Bedienung • Das Verhältnis von Hebezeit zu Belüftungszeit (Ablösen) sollte etwa 2/3 zu 1/3 betragen. • Maximale Hebezeit 2 Minuten, anschließend 1 Minute freies Saugen (ohne Last). • Vakuum-Hebegerät mit laufendem Vakuumerzeuger NICHT auf eine luftdichte Oberfläche (Platte) stellen, da dies sonst zur Überhitzung des Vakuumerzeugers führen kann. •...
  • Page 18: Wartung

    Wartung Wartung REPARATUREN: Reparaturen am Gerät dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür notwendigen Kenntnisse und Fähigkeiten besitzen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Bei Nichteinhaltung erlischt die Gewährleitung. Die einzigen vor Ort zuwartenden Teile sind Filter, Schläuche und Dichtungen sowie die zugehörige Ausrüstung.
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Betriebsprüfung • Die Betriebsprüfung sollte stets mit zwei Personen durchgeführt werden! • Vakuumhebegerät auf eine Beton- oder Fliesenfläche stellen. • Vakuum einschalten und prüfen, ob ein Vakuum-Unterdruck erreicht wird. • Wenn kein Vakuum-Unterdruck erreicht wird, das Schmutzsieb reinigen und versuchen es mit einer neuen Saugplatte oder Silikonschaumdichtung.
  • Page 20: Hinweis Zum Typenschild

    (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten • Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! 52600018...
  • Page 21 Operating Instructions Translation of original operating instructions AIRLIFT ALX-120 Vacuum Hand Laying Device AIRLIFT ALX-120 52600018...
  • Page 22 7.1.1 Troubleshooting: ............................16 Hints to the type plate ........................... 17 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................17 We hereby reserve the right to make changes to the information and illustrations in the operating instructions. 52600018 2 / 17...
  • Page 23: Ec-Declaration Of Conformity / Ukca-Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of Conformity / UKCA-Declaration of Conformity EC-Declaration of Conformity / UKCA-Declaration of Conformity Description: AIRLIFT ALX-120 Vacuum Hand Laying Device Type: AIRLIFT ALX-120 Order number: 52600018 Manufacturer: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.com Importer: Probst Ltd...
  • Page 24 Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Authorized person for UK-documentation: Name: Nigel Hughes Address: Probst Ltd ; Unit 2 Fletcher House; Stafford Park 17; Telford Shropshire TF3 3DG, United Kingdom Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 27.08.2021................(Eric Wilhelm, Managing director)
  • Page 25: Security

    The maximum permissible load capacity (WLL) is indicated on each suction plate, this must NOT be exceeded!!! • Only suction plates approved for the unit and from the manufacturer Probst may be used! • Never pull the sucked-in load on the handle of the AIRLIFT diagonally (always only vertically upwards).
  • Page 26: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions It is the responsibility of the operator to test the loads used to ensure safe handling of the loads. Due to the large number of optional suction plates, the load capacity (WLL) indicated on the respective suction plate must always be observed and must not be exceeded under any circumstances! The following aspects must always be observed / taken into account before and during operation: •...
  • Page 27: Assembly And Parts Overview

    Assembly and parts overview Assembly and parts overview • Ensure that the permanent fabric filter (with rubber seal) is installed. Assembly • Ensure that the disposable paper dust filter is installed (fits into the permanent fabric filter). • Close the vacuum cover and ensure that the interlocks are securely closed. •...
  • Page 28: Overview - Optional Accessories

    Assembly and parts overview Overview - optional accessories 4.3.1 Airlift suction plates ALX-ESP Order no: 42600193 42600196 42600194 42600195 42600191 4.3.2 Handles and accessories 48500044 42600206 42600207 Order no: 42600206 Order no: 48500044 / 42600207 SOLO handle DUO handle / holder for backpack vacuum cleaner 52600018 8 / 17...
  • Page 29: Mounting - Optional Accessories

    Assembly and parts overview Mounting - optional accessories 4.4.1 Additional handle 42600206 AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-SOLO-SET ALX-120-SOLO-SET (42600206) Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 2 52600018 9 / 17...
  • Page 30: 2-Man Handle

    Assembly and parts overview 4.4.2 2-man handle AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-DUO-SET (42600209) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 52600018 10 / 17...
  • Page 31 Assembly and parts overview Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 52600018 11 / 17...
  • Page 32 Assembly and parts overview ALX-120-DUO set 42600207 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 52600018 12 / 17...
  • Page 33: Operation / Load Handling

    Operation / load handling Operation / load handling Vacuum operation • Inspect the vacuum unit and accessories for signs of damage before each use. • Connect the extension cable to the mains cable of the vacuum generator using the supplied strain relief, which is attached to the vacuum generator (backpack suction cup).
  • Page 34 Operation / load handling • The lifting time to ventilation time (release) should be about 2/3 to 1/3. • Maximum lifting time 2 minutes, followed by 1 minute of free suction (without load). • DO NOT place the vacuum lifting device with the vacuum generator running on an airtight surface (plate), as this may cause the vacuum generator to overheat.
  • Page 35: Maintenance

    Maintenance Maintenance REPAIRS:Repairs to the appliance may only be carried out by persons who have the necessary knowledge and skills. Only original spare parts may be used. Non-compliance will invalidate the warranty. The only parts to be serviced on site are filters, hoses and seals as well as the associated equipment. All work must only be carried out when the unit is de-energised and shut down! Generally: Switch off the mains switch and disconnect the power cable plug at the vacuum generator and ensure that it is not unintentionally reconnected!
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Audit • The audit should always be carried out with two persons! • Place the vacuum lifting device on a concrete or tiled surface. • Switch on the vacuum and check whether a vacuum underpressure is reached. • If no vacuum is achieved, clean the dirt strainer and try a new suction plate or silicone foam gasket.
  • Page 37: Hints To The Type Plate

    Hints to the renting/leasing of PROBST devices • With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the user´s country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
  • Page 39 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales AIRLIFT ALX-120 Pose dalles manuel AIRLIFT ALX-120 52600018...
  • Page 40 7.1.1 Dépannage : ..............................15 Informations concernant la plaque signalétique ..................16 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............16 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi. 52600018 2 / 16...
  • Page 41: Ce-Déclaration De Conformité

    DIN EN 60204-1 (IEC 60204-1) Sûreté de machines, équipement électrique de machines industrielles. Partie 1: E xigences générales. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: Jean Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, informations ou signataire: Erdmannhausen, 27.08.2021................(Eric Wilhelm, Gérant) 52600018...
  • Page 42: Sécurité

    La capacité de charge maximale admissible (WLL) est indiquée sur chaque plaque d'aspiration, elle ne doit PAS être dépassée !!! • Seules les plaques d'aspiration homologuées pour l'appareil et du fabricant Probst peuvent être utilisées ! • Ne tirez jamais la charge aspirée sur la poignée de l'AIRLIFT en diagonale (toujours uniquement verticalement vers le haut).
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Il est de la responsabilité de l'opérateur de tester les charges utilisées afin d'assurer une manipulation sûre des charges. En raison du grand nombre de plaques d'aspiration optionnelles, la capacité de charge (WLL) indiquée sur la plaque d'aspiration respective doit toujours être respectée et ne doit en aucun cas être dépassée ! Les aspects suivants doivent toujours être observés / pris en compte avant et pendant le fonctionnement : •...
  • Page 44: Aperçu De L'assemblage Et Des Pièces

    Aperçu de l'assemblage et des pièces Aperçu de l'assemblage et des pièces • Assurez-vous que le filtre en tissu permanent (avec joint en caoutchouc) est installé. Montage • Assurez-vous que le filtre à poussière en papier jetable est installé (il s'insère dans le filtre en tissu permanent).
  • Page 45: Vue D'ensemble - Accessoires En Option

    Aperçu de l'assemblage et des pièces Vue d'ensemble - en option accessoires 4.3.1 Plaques d'aspiration Airlift ALX-ESP N° de commande 42600193 42600196 42600194 42600195 42600191 4.3.2 Poignées et accessoires 48500044 42600206 42600207 N° de commande 42600206 N° de commande 48500044 / 42600207 Poignée SOLO Poignée / support DUO pour aspirateur dorsal 52600018...
  • Page 46: Montage - Accessoires Optionnels

    Aperçu de l'assemblage et des pièces Montage - accessoires optionnels 4.4.1 Poignée supplémentaire 42600206 AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-SOLO-SET ALX-120-SOLO-SET (42600206) Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 2 52600018 8 / 16...
  • Page 47: Poignée À 2 Hommes

    Aperçu de l'assemblage et des pièces 4.4.2 Poignée à 2 hommes AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-DUO-SET (42600209) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 52600018 9 / 16...
  • Page 48 Aperçu de l'assemblage et des pièces Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 52600018 10 / 16...
  • Page 49 Aperçu de l'assemblage et des pièces Ensemble ALX- 120-DUO 42600207 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 52600018 11 / 16...
  • Page 50: Opération

    Opération Opération Fonctionnement sous vide / manutention de la charge • Avant chaque utilisation, inspectez l'unité d'aspiration et les accessoires pour détecter tout signe de dommage. • Connectez le câble d'extension au câble secteur du générateur de vide à l'aide de la décharge de traction fournie, qui est fixée au générateur de vide (ventouse de sac à...
  • Page 51 Opération • Le rapport entre le temps de levage et le temps de ventilation (détachement) doit être d'environ 2/3 à 1/3. • Durée maximale de levage 2 minutes, suivie d'une minute d'aspiration libre (sans charge). • NE PAS placer le palonnier à ventouses avec le générateur de vide en marche sur une surface étanche (plaque), car cela pourrait entraîner une surchauffe du générateur de vide.
  • Page 52: Maintenance

    Maintenance Maintenance RÉPARATIONS : Les réparations de l' appareil ne doivent être effectuées que par des personnes ayant les connaissances et les compétences nécessaires. Seules les pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées. La non-conformité entraîne l'annulation de la garantie. Les seules pièces à...
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Dépannage Audit • L'audit doit toujours être effectué par deux personnes ! • Placez le palonnier à ventouses sur une surface en béton ou carrelée. • Mettez le vide en marche et vérifiez si une dépression est atteinte. • Si aucune aspiration n'est obtenue, nettoyez la crépine et essayez une nouvelle plaque d'aspiration ou un joint en mousse de silicone.
  • Page 54: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST • Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
  • Page 55 Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales AIRLIFT ALX-120 Equipo de Colocación Manual por Vacío AIRLIFT ALX-120 52600018...
  • Page 56 7.1.1 Solución de problemas: ..........................15 Observación sobre la placa tipo ........................16 Observación para el alquiler de aparatos PROBST ..................16 Nos reservamos el derecho a modificar la información y las ilustraciones de las instrucciones de uso. 52600018 2 / 16...
  • Page 57: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Indicación: AIRLIFT ALX-120 Equipo de Colocación Manual por Vacío Referencia: AIRLIFT ALX-120 Número de orden: 52600018 Fabricante: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.com La máquina indicada con anterioridad cumple las especificaciones pertinentes de las siguientes directivas de la UE: 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas)
  • Page 58: Seguridad

    La capacidad de carga máxima permitida (WLL) está indicada en cada placa de succión, ¡¡¡no debe ser superada!!! • Sólo deben utilizarse placas de succión aprobadas para el aparato y del fabricante Probst. • No tire nunca de la carga aspirada en el asa del AIRLIFT en ángulo/diagonalmente (siempre sólo verticalmente hacia arriba).
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Es responsabilidad del operador probar las cargas utilizadas para garantizar la seguridad de la manipulación de las mismas. Debido a la gran cantidad de placas de succión opcionales, la capacidad de carga (WLL) indicada en la placa de succión respectiva debe respetarse siempre y no debe superarse en ningún caso.
  • Page 60: Resumen De Montaje Y Piezas

    Resumen de montaje y piezas Resumen de montaje y piezas • Asegúrese de que el filtro de tela permanente (con junta de goma) está instalado. Montaje • Asegúrese de que el filtro de polvo de papel desechable está instalado (encaja en el filtro de tela permanente).
  • Page 61: Resumen - Accesorios Opcionales

    Resumen de montaje y piezas Resumen - accesorios opcionales 4.3.1 Airlift placas de succión ALX-ESP Número de orden: 42600193 42600196 42600194 42600195 42600191 4.3.2 Manillas y accesorios 48500044 42600206 42600207 Número de orden: 42600206 Número de orden: 48500044 / 42600207 SOLO manilla DUO manilla / receptáculo para aspiradora de mochila 52600018...
  • Page 62: Montaje- Accesorios Opcionales

    Resumen de montaje y piezas Montaje– accesorios opcionales 4.4.1 Manilla adicional 42600206 AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-SOLO-SET ALX-120-SOLO-SET (42600206) Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 2 52600018 8 / 16...
  • Page 63: Manilla Para 2 Personas

    Resumen de montaje y piezas 4.4.2 Manilla para 2 personas AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-DUO-SET (42600209) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 52600018 9 / 16...
  • Page 64 Resumen de montaje y piezas Fig. 7 Fig.9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 52600018 10 / 16...
  • Page 65 Resumen de montaje y piezas ALX-120-DUO-Set 42600207 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 16 52600018 11 / 16...
  • Page 66: Operación

    Operación Operación Funcionamiento en vacío / manipulación de la carga • Antes de cada uso, inspeccione el aparato de vacío y los accesorios para ver si hay signos de daños. • Conecte el cable alargador al cable de red del generador de vacío utilizando el alivio de tensión suministrado, que está fijado al generador de vacío (ventosa de mochila).
  • Page 67 Operación • La relación entre el tiempo de elevación y el tiempo de ventilación (desprendimiento) debe ser de aproximadamente 2/3 a 1/3. • Tiempo máximo de elevación 2 minutos, seguido de 1 minuto de aspiración libre (sin carga). • NO coloque el aparato elevador de vacío con el generador de vacío en funcionamiento sobre una superficie hermética (placa), ya que de lo contrario podría producirse un sobrecalentamiento del generador de vacío.
  • Page 68: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento REPARACIONES: Las reparaciones del aparato sólo pueden ser realizadas por personas que tengan los conocimientos y la experiencia necesarios. Sólo se pueden utilizar piezas de recambio originales. El incumplimiento invalida la garantía. Las únicas piezas que se revisan in situ son los filtros, las mangueras y las juntas, así como los equipos asociados.
  • Page 69: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Auditoría • La auditoría debe realizarse siempre con dos personas. • Coloque el aparato elevador por vacío sobre una superficie de hormigón o de baldosas. • Conecte el vacío y compruebe si se alcanza una subpresión de vacío. •...
  • Page 70: Observación Sobre La Placa Tipo

    Observación para el alquiler de aparatos PROBST • Cada vez que se alquilen aparatos PROBST se debe suministrar siempre el manual de operación correspondiente original (en caso de ser en un idioma diferente al del país de uso, se debe suministrar la traducción correspondiente del manual de operación original)!
  • Page 71 Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding AIRLIFT ALX-120 Vacuüm handleegapparaat AIRLIFT ALX-120 52600018...
  • Page 72 Problemen oplossen ............................. 15 Audit ................................15 7.1.1 Problemen oplossen: ............................. 15 Instructie m.b.t. het typeplaatje ........................16 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ................ 16 Wijzigingen van de informatie en afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing voorbehouden. 52600018 2 / 16...
  • Page 73: Ce - Conformiteitsverklaring

    DIN EN 60204-1 (IEC 60204-1) Veiligheid van machines, elektrische uitrusting van industriële machines. Deel 1: Algemene aanvrage. Autoriseerde persoon voor EC-dokumentatie: Naam: Jean Holderied Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Handtekening, gegevens over ondertekenaar: Erdmannhausen, 27.08.2021................(Eric Wilhelm, directeur)
  • Page 74: Beveiliging

    Het maximaal toelaatbare draagvermogen (WLL) is op elke zuigplaat aangegeven, dit mag NIET overschreden worden!!! • Er mogen alleen zuigplaten worden gebruikt die voor het apparaat en van de fabrikant Probst zijn goedgekeurd! • Trek de aangezogen last nooit diagonaal aan het handvat van de AIRLIFT (altijd alleen verticaal naar boven).
  • Page 75: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de gebruikte ladingen te testen, zodat de ladingen veilig kunnen worden gehanteerd. Vanwege het grote aantal optionele aanzuigplaten moet het draagvermogen (WLL) dat op de desbetreffende aanzuigplaat is aangegeven altijd in acht worden genomen en mag dit in geen geval worden overschreden! De volgende aspecten moeten altijd in acht worden genomen / in acht worden genomen vóór en tijdens het gebruik:...
  • Page 76: Montage En Onderdelen Overzicht

    Montage en onderdelen overzicht Montage en onderdelen overzicht • Zorg ervoor dat het permanente doekfilter (met rubberen afdichting) geïnstalleerd is. Montage • Zorg ervoor dat het papieren wegwerpstoffilter is geïnstalleerd (past in het permanente stoffilter). • Sluit het vacuümdeksel en zorg ervoor dat de vergrendelingen goed gesloten zijn. •...
  • Page 77: Overzicht - Optionele Accessoires

    Montage en onderdelen overzicht Overzicht - optionele accessoires 4.3.1 Airlift aanzuigplaten ALX-ESP Bestelnr: 42600193 42600196 42600194 42600195 42600191 4.3.2 Handvatten en toebehoren 48500044 42600206 42600207 Bestelnr: 42600206 Bestelnr: 48500044 / 42600207 SOLO handvat DUO steel / houder voor rugstofzuiger 52600018 7 / 16...
  • Page 78: Montage - Optionele Accessoires

    Montage en onderdelen overzicht Montage - optionele accessoires 4.4.1 Extra handvat 42600206 AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-SOLO-SET ALX-120-SOLO-SET (42600206) Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 2 52600018 8 / 16...
  • Page 79: 2-Mans Handgreep

    Montage en onderdelen overzicht 4.4.2 2-mans handgreep AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-DUO-SET (42600209) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 52600018 9 / 16...
  • Page 80 Montage en onderdelen overzicht Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 52600018 10 / 16...
  • Page 81 Montage en onderdelen overzicht ALX-120-DUO-Set 42600207 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 16 52600018 11 / 16...
  • Page 82: Operatie

    Operatie Operatie Vacuüm werking / vrachtbehandeling • Inspecteer de vacuümunit en de accessoires vóór elk gebruik op tekenen van beschadiging. • Sluit de verlengkabel aan op het netsnoer van de vacuümgenerator met behulp van de bijgeleverde trekontlasting, die aan de vacuümgenerator is bevestigd (rugzakzuignap). (Fig. 1/ Fig. 2) •...
  • Page 83 Operatie • De verhouding tussen de heftijd en de beademingstijd (losmaken) moet ongeveer 2/3 tot 1/3 zijn. • Maximale heftijd 2 minuten, gevolgd door 1 minuut vrije afzuiging (zonder last). • Plaats het vacuümhefapparaat NIET met draaiende vacuümgenerator op een luchtdicht oppervlak (plaat), omdat de vacuümgenerator daardoor oververhit kan raken.
  • Page 84: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud REPARATIES:Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door personen die over de nodige kennis en vaardigheden beschikken. Alleen originele reserveonderdelen mogen worden gebruikt. Bij niet-naleving vervalt de garantie. De enige onderdelen die ter plaatse moeten worden onderhouden zijn filters, slangen en dichtingen, alsmede de bijbehorende apparatuur.
  • Page 85: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen Audit • De audit moet altijd met twee personen worden uitgevoerd! • Plaats de vacuümhefapparatuur op een betonnen of betegeld oppervlak. • Schakel het vacuüm in en controleer of een vacuümonderdruk wordt bereikt. • Indien geen vacuüm wordt bereikt, reinig dan de vuilzeef en probeer een nieuwe aanzuigplaat of pakking van siliconenschuim.
  • Page 86: Instructie M.b.t. Het Typeplaatje

    Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten • Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele handleiding worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt, dient bovendien de desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)!
  • Page 87 Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni originali di funzionamento AIRLIFT ALX-120 Dispositivo Vacuum per la posa manuale AIRLIFT ALX-120 52600018...
  • Page 88 7.1.1 Risoluzione dei problemi: ..........................15 Indicazioni per l’etichetta identificativa ...................... 16 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST ............... 16 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle informazioni e alle illustrazioni delle istruzioni per l'uso. 52600018 2 / 16...
  • Page 89: Certificato Di Conformita´norme Ce

    Certificato di conformita´norme CE Certificato di conformita´norme CE Descrizione: AIRLIFT ALX-120 Dispositivo Vacuum per la posa manuale Modello: AIRLIFT ALX-120 Articolo n.: 52600018 Produttore: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.com La macchina sopra descritta rispetta I requisiti principali delle seguenti normative della EU: 2006/42/CE (linea di guida CE) 2014/30/EU (Compatibilità...
  • Page 90: Sicurezza

    La capacità di carico massima ammissibile (WLL) è indicata su ogni piastra di aspirazione, questa non deve essere superata!!! • Si possono usare solo piastre di aspirazione approvate per l'apparecchio e dal produttore Probst! • Non tirare mai il carico aspirato sulla maniglia dell'AIRLIFT in diagonale (sempre solo verticalmente verso l'alto).
  • Page 91: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza È responsabilità dell'operatore testare i carichi utilizzati per garantire una gestione sicura dei carichi. A causa del gran numero di piastre di aspirazione opzionali, la capacità di carico (WLL) indicata sulla rispettiva piastra di aspirazione deve essere sempre rispettata e non deve essere superata in nessun caso! I seguenti aspetti devono essere sempre osservati / presi in considerazione prima e durante il funzionamento: •...
  • Page 92: Panoramica Del Montaggio E Delle Parti

    Panoramica del montaggio e delle parti Panoramica del montaggio e delle parti • Assicurarsi che il filtro di tessuto permanente (con guarnizione di gomma) sia installato. Montaggio • Assicurarsi che il filtro antipolvere di carta monouso sia installato (si inserisce nel filtro di tessuto permanente).
  • Page 93: Panoramica - Accessori Opzionali

    Panoramica del montaggio e delle parti Panoramica - opzionali accessori 4.3.1 Piastre di aspirazione Airlift ALX-ESP Ordine no: 42600193 42600196 42600194 42600195 42600191 4.3.2 Maniglie e accessori 48500044 42600206 42600207 Ordine no: 42600206 Ordine no: 48500044 / 42600207 Maniglia SOLO DUO maniglia / supporto per aspirapolvere a zaino 52600018 7 / 16...
  • Page 94: Montaggio - Accessori Opzionali

    Panoramica del montaggio e delle parti Montaggio - accessori opzionali 4.4.1 Maniglia aggiuntiva 42600206 AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-SOLO-SET ALX-120-SOLO-SET (42600206) Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 2 52600018 8 / 16...
  • Page 95: Maniglia Per 2 Persone

    Panoramica del montaggio e delle parti 4.4.2 Maniglia per 2 persone AIRLIFT AXL-120 (52600018) ALX-120-DUO-SET (42600209) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 52600018 9 / 16...
  • Page 96 Panoramica del montaggio e delle parti Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 52600018 10 / 16...
  • Page 97 Panoramica del montaggio e delle parti Set ALX-120-DUO 42600207 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 52600018 11 / 16...
  • Page 98: Operazione

    Operazione Operazione Funzionamento a vuoto / movimentazione del carico • Ispezionare l'unità di aspirazione e gli accessori per segni di danni prima di ogni utilizzo. • Collegare il cavo di prolunga al cavo di alimentazione del generatore di vuoto utilizzando il dispositivo antistrappo in dotazione, che è...
  • Page 99 Operazione • Il rapporto tra il tempo di sollevamento e il tempo di ventilazione (distacco) dovrebbe essere di circa 2/3 a 1/3. • Tempo massimo di sollevamento 2 minuti, seguito da 1 minuto di aspirazione libera (senza carico). • NON posizionare il dispositivo di sollevamento a vuoto con il generatore di vuoto in funzione su una superficie ermetica (piastra), poiché...
  • Page 100: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione RIPARAZIONI: Le riparazioni dell' apparecchio possono essere effettuate solo da persone che hanno le conoscenze e le competenze necessarie. Si possono usare solo pezzi di ricambio originali. La non conformità invaliderà la garanzia. Le uniche parti da revisionare in loco sono i filtri, i tubi e le guarnizioni, nonché l'attrezzatura associata. Tutti i lavori devono essere eseguiti solo quando l'unità...
  • Page 101: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Audit • L'audit deve essere sempre effettuato con due persone! • Posizionare il dispositivo di sollevamento a vuoto su una superficie di cemento o piastrelle. • Accendere il vuoto e controllare se viene raggiunta una sottopressione di vuoto. •...
  • Page 102: Indicazioni Per L'etichetta Identificativa

    Esempio: Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST • Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle istruzioni d’uso originali)! 52600018...
  • Page 103 52700023 incl. Rucksacksauger, nicht dargestellt / inclusive backpack aspirator, not shown 42600208 42600191 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Airlift ALX-120 Erst. 14.4.2021 R.Hoffmann Gepr. Vakuum-Handverlegegerät 14.4.2021 R.Hoffmann Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E52600018 Zust. Urspr. Ers. f.
  • Page 104 42600186 21050205 21050205 48500045 25210018 42600187 21050205 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Airlift ALX-120 Erst. 14.4.2021 R.Hoffmann Gepr. Vakuum-Handverlegegerät 14.4.2021 R.Hoffmann Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E52600018 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.

Table of Contents