Download Print this page

Advertisement

Quick Links

mediven
mediven
mediven
mediven
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Инструкции за употреба. Brugsvejledning.
Kasutusjuhend. Käyttöohje. Mode d'emploi. Οδηγίες χρήσης. 使用說明書. Istruzioni per
l'uso. Uputa za uporabu. Lietošanas instrukcija. Naudojimo instrukcija. 使用说明.
Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Instrukcja zakładania. Manual de instruções.
Instrucţiuni de utilizare. Инструкция по использованию. Bruksanvisning. Návod na
použitie. Navodila za uporabo. Instrucciones de uso. Návod k používání. Kullanma
kılavuzu. ‫ .تعليامت االستعامل‬Інструкція з використання. Használati útmutató. ‫.הוראות שימוש‬
thrombexin
®
thrombexin
®
struva
®
struva
®
18
®
21
®
23
®
35
®
medi. I feel better.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mediven thrombexin 18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for medi mediven thrombexin 18

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Instrukcja zakładania. Manual de instruções. Instrucţiuni de utilizare. Инструкция по использованию. Bruksanvisning. Návod na použitie. Navodila za uporabo. Instrucciones de uso. Návod k používání. Kullanma kılavuzu. ‫ .تعليامت االستعامل‬Інструкція з використання. Használati útmutató. ‫.הוראות שימוש‬ medi. I feel better.
  • Page 2 Medizinprodukt / Medical product / Медицинско изделие / Medicinsk produkt / Meditsiiniseade / Lääkinnällinen tuote / Produit médical / Ιατροτεχνολογικό προϊόν / 醫療產品 / Presidio medicale / Medicinski proizvod / Medicīniska ierīce / Medicinos 医疗器械 / priemonė / Medisch product / Medisinsk produkt / Produkt medyczny / Dispositivo médico / Produs medical / Медицинское...
  • Page 3 DEUTSCH chen. Bei empfindlicher Haut kann es unter les Therapieergebnis Tag und Nacht getragen den Kompressionsmitteln zu Juckreiz, Schup- werden. Die Kompressionsstrümpfe sollten so Zweckbestimmung pung und Entzündungszeichen kommen. Da- oft wie nötig gewechselt werden. Unter nor- mediven® thrombexin® 18 und mediven® her ist eine adäquate Hautpflege unter der malen Umständen jedoch mindestens alle 3 thrombexin®...
  • Page 4 • Prevention and therapy of post-operative Instructions for use Storage and post-traumatic oedema Optimal care can only be provided if the The products must be stored in a dry place and mediven® thrombexin® 21: measurements are taken and applied correctly. out of direct sunlight.
  • Page 5 язви при напълно / частично обездвижени потвърждава изборът на размера. При Съхранение пациенти чорап, който обхваща и бедрото, изборът на Продуктите трябва да се съхраняват сухи и mediven struva размера се потвърждава чрез измерване да се пазят от директна слънчева светлина. ®...
  • Page 6 mediven® struva® 35: kan påvirke produkternes kompressionsevne i Omadused • Fysisk tromboseprofylakse ved mobile pa- negativ retning. Ved anvendelse af kompressi- Toode avaldab jäsemetele jaotatud (altpoolt tienter - præ-, intra- und postoperativt onsstrømper, skal man være opmærksom på ülespoole kahanevat) survet. •...
  • Page 7 oonide/näidustuste kohta täiskasvanutele ja tagage toodete nõuetekohane ja profession- Kontraindikaatiot lastele, lähtudes tootja poolt antud teabest. aalne kõrvaldamine. Pitkälle edennyt alaraajojen tukkiva valti- motauti (kun yksi seuraavista parametreistä Kasutusjuhised Toode ei sisalda lateksit. on totta): ABPI < 0,5, nilkkapaine < 60 mmHg, Optimaalse hoolduse eeltingimuseks on õigete varvaspaine <...
  • Page 8 Tuotteiden mediven® struva® 23 ja mediven® tiques ainsi que réduction de la douleur asso- va® 35 : struva® 35 yhdistäminen tuotteeseen medi- ciée (par exemple, lors d’interventions or- Le tour de cheville (cB) détermine le choix de la ven® struva® fix voi olla järkevää haavasitei- thopédiques-chirurgicales ou de chirurgie...
  • Page 9 καθώς και μείωση του σχετικού πόνου μετρώντας την περιφέρεια της γάμπας (cC). Conseils d’entretien mediven struva Στην κάλτσα μηρών, η επιλογή του μεγέθους Le retraitement doit être effectué conformé- ® ® ment aux exigences de la directive sur les dis- •...
  • Page 10 風險和副作用 Συνδυασμός με άλλα προϊόντα 這些產品可能導致皮膚壞死以及壓力對周邊 這些產品不含乳膠。 Ένας συνδυασμός των προϊόντων mediven® 神經造成損害, 特別是在不當使用時。 使用壓 投訴 struva® 23 και mediven® struva® 35 με τα 力輔助產品可能導致敏感皮膚出現發癢、 鱗 如 為 產 品 相 關 投 訴,例 如 織 物 損 壞 或 不合 προϊόντα...
  • Page 11 < 30 mmHg ili TcPO2 < 20 struva® 23 e mediven® struva® 35 con medi- la circonferenza del polpaccio (cC). Per la calza mmHg rist), dekompenzacija tj. zatajenje srca ven®...
  • Page 12 Primārs hronisks poliartrīts čarapa. Mjere se radi boljeg rukovanja i staje, obratite se izravno proizvođaču medi- Riski un blaknes čitljivosti trebaju navoditi u cijelim centimetri- cinskih proizvoda. Samo ozbiljni slučajevi, koji Ja izstrādājumi netiek lietoti pareizi, tie var...
  • Page 13 Apvienojums ar citiem izstrādājumiem spaudimas kojos pirštuose – < 30 mmHg arba pasitarkite su savo gydytoju ar priežiūros dar- Izstrādājuma mediven® struva® 23 und medi- TcPO2 – < 20 mmHg keltyje), Dekompensuotas buotojais. ven® struva® 35 apvienojums ar mediven®...
  • Page 14 mediven® thrombexin® 18 und mediven® kreipkitės į gamintoją. Gamintojui ir valstybės mediven® struva® 23 en mediven® struva® 35: thrombexin® 21: narės atsakingai institucijai turi būti Rondgebreide klinische compressiekous voor de 由脚踝尺寸 (cB) 决定应选择的尺寸。 测量小 pranešama tik apie sunkių padarinių galinčius compressie van de onderste ledematen, hoofdz- 腿围...
  • Page 15 zweetaanvallen, acute bewegingsbeper-      • Forebygging og behandling av postoperative kingen. og posttraumatiske ødemer og hematomer samt for å redusere tilhørende smerter (f.eks. Gebruikersgroep en patiëntendoelgroep Opslag ved ortopediske operasjoner eller venekirur- De gebruikersgroep omvat medisch personeel De producten moeten droog opgeslagen wor- en patiënten, incl.
  • Page 16 påvirke kompresjonsvirkningen av produktene Produkty wywierają progresywny (stopniowa- narastający ból, spłycony oddech i uderzenia negativt. Bruk av salver og oljer bør unngås når ny: zmniejszający się od dołu do góry) nacisk na gorąca, nagłe ograniczenie ruchu. du bruker kompresjonsstrømper. For kompres- kończyny.
  • Page 17 • Tratamento de úlceras venosas no caso de Na determinação das medidas aplicam-se as pacientes imóveis ou com mobilidade reduz-...
  • Page 18 • Prevenirea şi terapia edemelor postopera- Combinaţii cu alte produse preliminară pentru un tratament optim. torii şi posttraumatice O combinaţie de mediven® struva® 23 şi medi- mediven® thrombexin® 18 şi mediven® mediven® thrombexin® 21: ven® struva® 35 cu mediven® struva® fix poate thrombexin®...
  • Page 19 этом возможны отклонения компенсируются также уменьшение сопровождающих их Сочетание с другими изделиями за счет погрешностей измерения и болей (например, при ортопедических Использование mediven struva 23 и medi- ® ® производственных допусков. При хирургических вмешательствах или struva 35 в сочетании с mediven struva ®...
  • Page 20 Kombination med andra produkter vuxna och barn med beaktande av tillverkarin- Egenskaper Det kan vara en god idé att kombinera medi- formationen. Med hjälp av ett graderat tryck (nedifrån och ven® struva® 23 och mediven® struva® 35 med upp) utövar produkterna tryck (kompression)
  • Page 21 žilových chirurgických zásahoch) Rozmer členku (cB) pritom určuje veľkosť, SLOVENŠČINA • Liečba venóznych ulcerácií u imobilných / či- ktorá sa má vybrať. Pri lýtkových pančuchách Namen astočne mobilných pacientov sa meraním pod kolenom (cD) potvrdí výber mediven® thrombexin® 18 in mediven® mediven®...
  • Page 22      ciones endo por debajo de la rodilla (cD). En las medi- • Prevención y terapia de edemas y hematomas...
  • Page 23 ČEŠTINA das hasta el muslo, la selección de la talla se symptomy měly vést k okamžitému confirma midiendo por debajo de la rodilla (cD) odstranění kompresivních punčoch a ke kon- Určení účelu y del perímetro del muslo (cG). trole klinického nálezu: Modrání nebo zbělení mediven®...
  • Page 24 Poškozené kompresivní punčochy se musí ameliyat öncesinde, sırasında ve sonrasında maddelerle (örneğin benzol, metanol, yüksek vyřadit a pacient je nesmí již pro definovaný • Postoperatif ve posttravmatik ödemlerin ve konsantrasyonlarda salisilik asit ile) temas, rozsah indikací používat. hematomların önlenmesi ve tedavisi ve bun- ürünlerin kompresyon gücünü...
  • Page 25 ‫مدة االرتداء واالستعمال‬ :‫اهتمام خاص في حال‬ ‫عربي‬ ‫ما لم يحدد الطبيب خالف ذلك، يمكن ارتداء المشدات‬ ‫التهاب الجلد الدامع الشديد، عدم تحمل المواد المصنوع‬ ‫غرض االستعمال‬ ‫الضاغطة صباح ً ا ومسا ء ً للحصول على أفضل نتيجة‬ ‫منها المشد، الخدران الشديد في األطراف، االعتالل‬ mediven®...
  • Page 26 Використання з іншими продуктами mediven thrombexin 18 та mediven ® ® ® малорухомих частково мобільних Комбінація mediven struva 23 та medi- ® ® thrombexin ® пацієнтів - перед , під час та після операції struva 35 із mediven struva fix може ® ®...
  • Page 27 pácienseknél: pre-, intra- és posztoperatív Az optimális ellátás előfeltétele a méret helyes Kombinálás más termékekkel • Posztoperatív és poszttraumás ödémák meghatározása. A mediven® struva® 23 és mediven® struva® 35 megelőzése és terápiája mediven® thrombexin® 18 és mediven® termékek mediven® struva® fix termékekkel mediven®...
  • Page 28 .‫למנוע כל סיכון לבני אדם ולסביבה‬ .‫מתאימה מאת אנשי מקצוע בתחום הבריאות‬ ‫עברית‬ ‫אנשי מקצוע בתחום הבריאות יספקו טיפול‬ ‫שימוש מיועד‬ .‫המוצרים אינם מכילים לטקס‬ ‫במבוגרים וילדים בהתאם לאחריותם בהתבסס‬ mediven -‫ ו‬mediven thrombexin ® ® ® /‫והפונקציות‬ ‫הזמינים‬ ‫המידות/הגדלים‬ ‫על‬...
  • Page 31 T +46 8 96 97 98 F +46 8 626 68 70 info@medi.se www.medi.se Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 06510 Çankaya Ankara Turkey T: +90 312 435 20 26 F: +90 312 434 17 67 info@medi-turk.com...
  • Page 32 Bayreuth Unipessoal Lda. www.medibelgium.be Rua do Centro Cultural, no. 43 medi Italia s.r.l. 1700-106 Lisbon medi Canada Inc / médi Canada Inc Via Giuseppe Ghedini, 2 Portugal 597, Rue Duvernay, Verchères 40069 Zola Predosa (BO) T +351 21 843 71 60...