Stiga BC 500 Li 48 Operator's Manual

Stiga BC 500 Li 48 Operator's Manual

Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
Hide thumbs Also See for BC 500 Li 48:

Advertisement

Quick Links

171506279/1
10/2018
BC 500 Li 48
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC 500 Li 48 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga BC 500 Li 48

  • Page 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 500 Li 48 Преносим акумулаторен храсторез/тример УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Akumulatorski trimer za travu UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung ..................ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ........... ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Made in China Model Name : Type : Art.N.
  • Page 8 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Page 9 1 27...
  • Page 10 BC 500 Li 48 �1� DATI TECNICI �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹ 6000 �5�...
  • Page 11 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ a) ЗАБЕЛЕЖКА: декларираната обща [15] Širina [2] Напрежение и честота на захранване стойност на вибрации е измерена [16] Visina придържайки се към стандартизиран [17] Maksimalna; (Trimer) [3] Напрежение и честота на захранване метод на изпитване и може да се използва [18] Razina zvučnog pritiska (na osnovu NOMINAL за...
  • Page 12 [1] DE - TECHNISCHE DATEN a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [17] Χορτοκοπτικό [2] Versorgungsspannung und -frequenz Vibrationen wurde durch eine standardisierte [18] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Methode gemessen. Er kann verwendet πρότυπο ISO 3744:2010) [3] Versorgungsspannung und -frequenz werden, um einen Vergleich zwischen [19] Αβεβαιότητα...
  • Page 13 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni [16] Korkeus [2] Toite pinge ja sagedus MAX tase mõõdeti standardiseeritud testi käigus, [17] Ruohonleikkuri [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL mille abil on võimalik võrrelda omavahel [18] Äänenpaineen taso (ISO 3744:2010:n [4] Lõikeseadme maksimum pöördekiirus erinevate tööriistade vibratsiooni.
  • Page 14 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [27] Rendelhető tartozékok [12] Svoris [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [28] Akkumulátor egység [13] Išmatavimai [3] Tápfeszültség és -frekvencia NOMINAL [29] Akkumulátor-töltő [14] Ilgis [4] A szerszám maximális forgási sebessége [15] Plotis (huzaltár fej) a) MEGJEGYZÉS: a rezgés névleges [16] Aukštis [5] A szerszám maximális forgási sebessége összértékét szabványos teszt módszerrel...
  • Page 15 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [26] Commando hoge snelheid van de snij- [11] Artikkelnummer for vern [2] Spanning en frequentie voeding MAX inrichting [12] Vekt [3] Spanning en frequentie voeding [27] Optionele accessoires [13] Mål NOMINAL [28] Batterij-eenheid [14] Lengde [4] Maximale rotatiesnelheid van het werktuig [29] Batterijlader [15] Bredde...
  • Page 16 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată [17] газонокосилка [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se cont [18] Уровень звукового давления [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate (согласно...
  • Page 17 [1] SR - TEHNIČKI PODACI a) NAPOMENA: ukupna prijavljena vrednost [17] Grästrimmer [2] Napon i frekvencija napajanja MAX vibracija izmerena je prema normalizovanoj [18] Ljudtrycksnivå (enligt ISO 3744:2010) [3] Napon i frekvencija napajanja NOMINAL metodi ispitivanja i može se koristiti za [19] Tvivel med mått [4] Maksimalna brzina okretanja alatke (glava poređenje dve alatke.
  • Page 18: Všeobecné Informace

    POZOR! PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte si jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ........1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........2 JAK ČÍST NÁVOD 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM ........7 Popis stroje a určené...
  • Page 19: Bezpečnostní Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.2 PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Osobní ochranné 2.1 INSTRUKTÁŽ prostředky (OOP) • Používejte přilnavý ochranný Seznamte se s ovládacími oděv vybavený ochranou proti prvky stroje a s jeho vhodným pořezání, antivibrační rukavice, použitím. Naučte se rychle ochrannou přilbu, ochranné zastavit stroj.
  • Page 20 • Pracujte pouze při denním Chování světle nebo při dobrém • Během práce musí být stroj umělém osvětlení. neustále držen pevně oběma • Vzdalte osoby, děti a zvířata rukama, přičemž pohonná z pracovního prostoru. Je jednotka se musí nacházet třeba, aby byly děti pod na pravé...
  • Page 21 zpětnému rázu, přijměte ztrátou barvy nebo strukturálními náležitá, níže uvedená opatření: změnami pokožky. Tyto příznaky – Držte stroj pevně oběma mohou být ještě výraznější při rukama a uveďte tělo nízkých teplotách prostředí a/ i ramena do polohy, nebo při nadměrném úchopu na která...
  • Page 22: Údržba A Skladování

    2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ 2.5 AKUMULÁTOR / NAPÁJENÍ Provádění pravidelné údržby a AKUMULÁTORU správného skladování zajišťuje zachování bezpečnosti stroje DŮLEŽITÁ INFORMACE Níže a úrovně jeho výkonnosti. uvedené bezpečnostní pokyny doplňují bezpečnostní pokyny Údržba uvedené ve specifickém návodu • Nikdy nepoužívejte stroj, přiloženém k akumulátoru který...
  • Page 23: Ochrana Životního Prostředí

    • Během přepravy akumulátorů životnosti odevzdána do sběru věnujte pozornost tomu, aby odděleně za účelem jejich se zabránilo vzájemnému ekokompatibilní recyklace. propojení kontaktů, a pro Když se elektrická zařízení přepravu nepoužívejte likvidují na smetišti nebo volně kovové nádoby. v přírodě, škodlivé látky mohou proniknout do podzemních vod 2.6 OCHRANA ŽIVOTNÍHO a dostat se do potravinového...
  • Page 24: Seznámení Se Strojem

    některá předpokládatelná – úprava živých plotů nebo provádění potenciální nebezpečí: jiných prací, při kterých sekací zařízení není používáno na úrovni terénu; • Vymršťování materiálů, které – sekání křovin, keřů a květin a by mohly poškodit zrak; jejich posekání nadrobno; • Poranění sluchu, když –...
  • Page 25 Pracovník pověřený je třeba vyměnit. Požádejte o nové štítky ve obsluhou tohoto stroje vašem autorizovaném servisním středisku. může být při každodenním 3.3 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK VÝROBKU opakovaném používání v běžných podmínkách Na identifikačním štítku výrobku jsou vystaven hladině hluku uvedeny následující údaje (obr. 1 ): rovnající...
  • Page 26 H. Popruh: látkové řemeny, které procházejí Před provedením montáže zkontrolujte, nad rameny a pomáhají snášet hmotnost zda akumulátor není vložen do svého uložení. stroje během pracovní činnosti. Úchytný bod (popruhu): místo, ve 4.2 MONTÁŽ RUKOJETÍ kterém se popruh uchycuje ke stroji. Ochranný...
  • Page 27: Ovládací Prvky

    Označuje směr otáčení 1. Stiskněte tlačítko (obr. 6.A), rukou otočte sekacího zařízení. nůž (obr. 6.B), dokud se nedostane do otvoru vnitřního ochranného kroužku a nedojde k zablokování otáčení. 2. Odšroubujte matici (obr. 6.E) ve 4.3.3 Montáž/Demontáž sekacího zařízení směru proti chodu hodinových ručiček a odstraňte vnější...
  • Page 28: Použití Stroje

    5.3 POJISTNÁ PÁKA PLYNU Popruh si na sebe nikdy nenavlékejte, ale mějte ho pouze na rameni tak, Pojistná páka akcelerátoru (obr. 7.B) umožňuje abyste byli v případě nebezpečí schopni použití páky ovládání akcelerátoru (obr. 7.A). rychle odvrátit tělo od stroje. 6.2 BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 29 – Stroj vždy pevně oběma rukama držte, 6.2.2 Funkční zkouška stroje přičemž pohonná jednotka se musí nacházet na pravé straně těla a řezací Úkon Výsledek jednotka pod úrovní opasku (obr. 10). 1. Vložte akumulátor Musí se rozsvítit LED do jeho uložení kontrolka (obr.
  • Page 30: Běžná Údržba

    c. Sekání v blízkosti plotů / základů Postupujte níže uvedeným způsobem: Pomalu přibližte strunovou hlavu k plotům, – zastavte stroj (odst. 6.6); kolíkům, skalám, stěnám apod., aniž byste – odepněte akumulátor (odst. 7.2.2); je zasáhli s použitím síly (obr. 12). –...
  • Page 31 Pro optimalizaci autonomie Před jakýmkoli zásahem údržby: akumulátoru je vždy vhodné: • zastavte stroj; • sekat trávu, když je suchá; • odepněte akumulátor z jeho uložení • nastavit rychlost sekání a nechte jej nabít (odst. 7.2.2); vhodnou pro stav trávy; •...
  • Page 32: Mimořádná Údržba

    7.3 ČIŠTĚNÍ STROJE A MOTORU 8.1.1 Broušení/Vyvažování nože • Po každém použití vyčistěte stroj Z bezpečnostních důvodů je čistým hadrem, navlhčeným v důležité, aby bylo broušení a vyvažování neutrálním čisticím prostředku. prováděno ve specializovaném • Odstraňte jakoukoli stopu vlhkosti jemným středisku, které...
  • Page 33: Manipulace A Přeprava

    3. umístěte cívku (obr. 25.A) POZNÁMKA V případě delší nečinnosti zpět do jejího uložení; nabijte akumulátor každé dva měsíce, 4. zavřete strunovou hlavu uchycením jazýčků aby se prodloužila jeho životnost. (obr. 25.B) do příslušných drážek (obr. 25.C) a jejich zatlačením až nadoraz, dokud nezaznamenáte „cvaknutí“, které...
  • Page 34: Záruční Podmínky

    • Použitím neoriginálních náhradních dílů. 12. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY • Použitím příslušenství, které nebylo dodáno nebo schváleno výrobcem. Záruka se vztahuje na všechny vady Záruka se dále nevztahuje na: materiálu a na výrobní vady. Uživatel bude • Běžné opotřebení spotřebních materiálů muset pozorně...
  • Page 35 ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 5. Přehřátí motoru Tráva zachycená pod ochranným Odstraňte zachycenou trávu (odst. 6.5) krytem sekacího zařízení 6. Sekání trávy Sekací zařízení není v dobrém stavu Proveďte údržbu sekacího zařízení (odst. 8.1) probíhá obtížně 7. Dochází k nahromadění Probíhá...
  • Page 36: Volitelné Příslušenství

    ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 15. Kontrolka (obr. 7.G) Chyba komunikace akumulátoru Nepoužívejte stroj. Okamžitě zastavte bude stále blikat stroj, vyjměte akumulátor a obraťte se na servisní středisko. Rotor zablokován Nepoužívejte stroj. Okamžitě zastavte stroj, vyjměte akumulátor a obraťte se na servisní středisko. Přepětí...
  • Page 38 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba...
  • Page 39 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Page 40 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 41 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents