Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

ТЕЛЕФОНЫ
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны
• Аксессуары | АВТОЗВУК — Акустика • Усилители • Сабвуферы • Процессоры • Кроссоверы • Наушники • Аксессуары | БОРТОВЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ — Универсальные компьютеры
• Модельные компьютеры • Аксессуары | GPS НАВИГАТОРЫ — Портативные GPS • Встраиваемые GPS • GPS модули • GPS трекеры • Антенны для GPS навигаторов • Аксессуары |
ВИДЕОУСТРОЙСТВА — Видеорегистраторы • Телевизоры и мониторы • Автомобильные ТВ тюнеры • Камеры • Видеомодули • Транскодеры • Автомобильные ТВ антенны • Аксессуары |
ОХРАННЫЕ СИСТЕМЫ — Автосигнализации • Мотосигнализации • Механические блокираторы • Иммобилайзеры • Датчики • Аксессуары | ОПТИКА И СВЕТ — Ксенон • Биксенон • Лампы
• Светодиоды • Стробоскопы • Оптика и фары • Омыватели фар • Датчики света, дождя • Аксессуары | ПАРКТРОНИКИ И ЗЕРКАЛА — Задние парктроники • Передние парктроники
• Комбинированные парктроники • Зеркала заднего вида • Аксессуары | ПОДОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ — Подогревы сидений • Подогревы зеркал • Подогревы дворников • Подогревы двигателей
• Автохолодильники • Автокондиционеры • Аксессуары | ТЮНИНГ — Виброизоляция • Шумоизоляция • Тонировочная пленка • Аксессуары | АВТОАКСЕССУАРЫ — Радар-детекторы • Громкая связь,
Bluetooth • Стеклоподъемники • Компрессоры • Звуковые сигналы, СГУ • Измерительные приборы • Автопылесосы • Автокресла • Разное | МОНТАЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ — Установочные
комплекты • Обивочные материалы • Декоративные решетки • Фазоинверторы • Кабель и провод • Инструменты • Разное | ПИТАНИЕ — Аккумуляторы • Преобразователи
• Пуско-зарядные устройства • Конденсаторы • Аксессуары | МОРСКАЯ ЭЛЕКТРОНИКА И ЗВУК — Морские магнитолы • Морская акустика • Морские сабвуферы • Морские усилители • Аксессуары |
АВТОХИМИЯ И КОСМЕТИКА — Присадки • Жидкости омывателя • Средства по уходу • Полироли • Ароматизаторы • Клеи и герметики | ЖИДКОСТИ И МАСЛА — Моторные масла
• Трансмиссионные масла • Тормозные жидкости • Антифризы • Технические смазки
В магазине «130» вы найдете и сможете купить в Киеве с доставкой по городу
и Украине практически все для вашего автомобиля. Наши опытные
консультанты предоставят вам исчерпывающую информацию и помогут
подобрать именно то, что вы ищите. Ждем вас по адресу
https://130.c om.ua
Интернет-магазин
автотоваров
SKYPE
km-130

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STS04-65 DV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DWT STS04-65 DV

  • Page 1 Интернет-магазин ТЕЛЕФОНЫ SKYPE автотоваров 0 (800) 800 130 km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 АВТОМАГНИТОЛЫ — Магнитолы • Медиа-ресиверы и станции • Штатные магнитолы • CD/DVD чейнджеры • FM-модуляторы/USB адаптеры • Flash память • Переходные рамки и разъемы • Антенны •...
  • Page 2 Автотовары «130»...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 10 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 10 Obecné...
  • Page 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 10 Жалпы...
  • Page 6 Автотовары «130»...
  • Page 7 Автотовары «130»...
  • Page 8 Автотовары «130»...
  • Page 9 Автотовары «130»...
  • Page 10 Автотовары «130»...
  • Page 11 Автотовары «130»...
  • Page 12 Elektrowerkzeug - technische Daten Stichsäge STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Nennaufnahme Ausgangsleistung 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 3�1...
  • Page 13 Sicherheit am Arbeitsplatz hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- ges verringert das Risiko von Personenschäden� • Halten sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf- • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschal- ten des Elektrowerkzeugs. Vergewissern Sie sich, geräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei- dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie che können zu Unfällen führen�...
  • Page 14: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- bitte Staubabsaugung und Spänenauffangvorrichtung ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen und tragen Sie eine Staubmaske bei der Arbeit� Sie Personen das Werkzeug nicht benutzen, die • Halten Sie den Arbeitsplatz aufgeräumt und sauber� mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisun- Gemischte Materialien sind extrem gefährlich�...
  • Page 15 weiter, legen Sie das Elektrowerkzeug erst zur Seite Symbol Bedeutung wenn das Stichsägeblatt vollständig still steht� • Das Stichsägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß, beführen Sie es also nicht bis es vollständig abgekühlt Eine Staubschutzmaske tra- ist� gen� Achtung: Chemikalien, die im Staub ent- haltenen sind, der beim Schleifen, Trenn- Das Elektrowerkzeug vor schleifen, Schneiden, Sägen, Bohren...
  • Page 16 • Das Stichsägeblatt 16 muss in die Aussparung die Ausrichtungsoptionen des Gehäuses ermöglichen der Führungsrolle 5 passen� auch winkelförmige Schnitte� [STS04-65 DV] Elektrowerkzeug Einzelteile • Drehen Sie die Manschette des Sägehalters 22 wie in Abbildung 1�1 gezeigt und halten Sie ihn in dieser Daumenrad für die Hubzahlauswahl...
  • Page 17 Parallel- oder Rundsaägen und die Markier- trieb ist)� nadel (siehe Abb. 5-7) [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Um die Führungsschiene 18 anzubringen / abzuneh- • Ein- / Ausschalt-Button 9 drücken und ihn in dieser men befolgen Sie die Instruktionen in den Abb� 5-6�...
  • Page 18 Fugen-Laseranzeige (siehe Abb. 8) blättern der bearbeiteten Oberfläche sind ein Zeichen dafür, dass die Zähne zu groß sind), schalten Sie das [STS04-65 DV] Elektrowerkzeug sofort ab und ersetzen Sie das Stich- sägeblatt 16 durch ein geeignetes Blatt� Die Fugen-Laseranzeige 21 projiziert eine rote Linie, •...
  • Page 19 • Sägen Sie, indem Sie die Führungsschiene für pa- Tabelle der technischen Daten angegeben sind)� ralleles Sägen 18 an die Seitenkante des Blindteils drücken� [STS04-65 DV] Ähnliche Ergebnisse können erreicht • Lösen Sie die Bolzen 24 mit dem Inbusschlüssel 15 werden, indem Sie ein Brett mit Schraub- (siehe Abb�...
  • Page 20 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Umwelt- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie schutz außerdem unter: www.dwt-pt.com� Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Transport des sorgung. Elektrowerkzeuges • Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung Während des Transports darf kategorische kein me- zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen� chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge- den�...
  • Page 21 Power tool specifications Jigsaw STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Rated power Power output 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Amperage at voltage 220-230 V [A] 3�1...
  • Page 22 Work area safety • Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the • Keep work area clean and well lit. Cluttered or power tool in unexpected situations� • Dress properly. Do not wear loose clothing or dark areas invite accidents�...
  • Page 23 "live" and pletely cooled off� could give the operator an electric shock� • STS04-65 DV - power tool is equipped with a kerf indicating laser, need to observe the necessary safety Safety guidelines during measures�...
  • Page 24 Symbol Symbol Meaning Meaning Pendulum motion, first Read all safety regulations stage� and instructions� Pendulum motion, second Wear safety goggles and ear stage� protectors� Pendulum motion, third stage� Wear ear protectors� Saw blade T-shank� Wear a dust mask� Do not dispose of the power Disconnect the power tool tool in a domestic waste from the mains before instal-...
  • Page 25 16 may become quite hot and tool on / off the sharp cutting edges may injure the user, therefore one must always use [STS04-65 DV, STS07-100 DV] protective gloves when inserting / replacing the saw blade 16. Short-term switching on / off...
  • Page 26 Kerf laser indicator (see fig. 8) using a spare piece of the blank part (made of the same material as the part to be [STS04-65 DV] processed). The kerf laser indicator 21 projects a bright red line, When operating your power tool at a low speed for a indicating the location of the future cut�...
  • Page 27 Sawing with guide bar for parallel cutting / circle cutting [STS04-65 DV] Straight sawing (see fig. 5-6, 11-13) • Use Allen key 15 to loosen bolts 24 (see fig. 14). • Shift the base plate 14 back or forward (depending...
  • Page 28 • Loosen locking lever 10 (see fig. 15). also be found under: www.dwt-pt.com� • Shift the base plate 14 back and select the need- ed angle of the casing using the readings of the...
  • Page 29 Spécifications de l’outil électrique Scie sauteuse STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV Code de l’outil élec- [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 trique [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Puissance absorbée Puissance de sortie 110-127 V [A] 3�8 5�8...
  • Page 30 Sécurité de la zone de travail de connecter l’outil électrique à la source d’alimen- tation et / ou à la batterie, le retirer ou le transporter. • Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Transporter des outils électriques tout en ayant le doigt sur le commutateur ou des outils électriques avec le Les zones encombrées ou obscures sont sources d’accidents�...
  • Page 31 • Conserver les outils de coupe affûtés et propres. • Gardez vos mains à l’écart de la zone de sciage� La main ne doit pas tenir la partie inférieure de la pièce à Les outils de coupe correctement entretenus avec des usiner�...
  • Page 32 le contact avec ces substances chimiques, travailler Symbole Légende dans un lieu ventilé et utiliser des appareils avec des certificats de sécurité (comme le masque antipous- sière conçu avec un minuscule filtre à poussière). Double isolation / classe de protection� Les symboles utilisés dans le manuel d’utilisation Attention�...
  • Page 33 électrique Attention: Suivre les règles suivantes lors de la mise en place de la lame de scie 16: [STS04-65 DV, STS07-100 DV] • les dents de la lame de scie 16 doivent être tour- nées vers l'avant; Marche / arrêt à court terme •...
  • Page 34 16 (également lorsque l'outil élec- trique est en marche)� Étape III: [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Forte action du pendule� • Poussez le bouton on / off 9 de mise en marche et Il est conseillé de tenir compte des recommanda- tions suivantes lors du choix du niveau de vitesse verrouillez-le avec le bouton de verrouillage 8�...
  • Page 35 L’indicateur laser de trait de scie (voir la fig. 8) médiatement l'outil électrique et remplacer la lame 16 par une lame appropriée� [STS04-65 DV] • Si la lame de scie 16 se coince en cours d'utilisa- tion, éteindre immédiatement l'outil électrique, essayer L’indicateur laser de trait de scie 21 projette une ligne...
  • Page 36 également que cela soit plus facile à faire. disponibles à l’adresse suivante: www.dwt-pt.com� Réglage de l'angle de coupe (voir les fig. 14-15) Transport des outils électriques Le concept de l'outil électrique permet de décou-...
  • Page 37 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV Seghetto alternativo Codice utensile elettrico [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Potenza nominale Potenza erogata 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 3�1...
  • Page 38 Sicurezza dell’area di lavoro • Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l’utensile elettri- • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumina- co. Una chiave inglese o una chiave rimasta attaccata ta. Zone in disordine e buie favoriscono gli incidenti� ad un componente in rotazione dell’utensile elettrico •...
  • Page 39 • Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, at- lama si blocca nel pezzo da lavorare, l’utensile elettri- trezzi, ecc in conformità alle presenti istruzioni, co potrebbe rimbalzare all’indietro� • Attenzione: la piastra di base deve appoggiarsi al tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire.
  • Page 40 Simboli usati nel Simbolo Significato manuale Doppia classe di isolamen- I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istru- to / protezione� zioni, si prega di ricordare il loro significato. Una corret- ta interpretazione dei simboli consentirà un uso corret- to e sicuro dell’apparecchio�...
  • Page 41 Attenzione: osservare le seguenti regole durante l’inserimento della lama 16: • i denti della lama 16 devono essere rivolti in [STS04-65 DV, STS07-100 DV] avanti; • le ganasce sul gambo della lama 16 devono pog- Accensione per un breve periodo giare sull’alloggiamento della lama;...
  • Page 42 • quando il bordo del taglio deve essere esatto e [STS04-65 DV, STS07-100 DV] pulito, selezionare un indice di pendolo basso o la- sciare l'opzione pendolo in inattivo; • Spingere il pulsante on / off 9 e bloccarlo nella posi- •...
  • Page 43 • Per accendere il sistema laser indicazione taglio 21, • Se la lama 16 si inceppa durante l’operazione, spe- premere il pulsante 20 (vedi fig. 8). l’utensile elettrico gnere l’apparecchio elettrico immediatamente e prova- deve essere collegato alla rete elettrica� re ad espandere il taglio, e con accuratezza rimuovere la lama 16 dal taglio che si sta efettuando�...
  • Page 44 (entro i limiti specificati nella tabella dati tecnici). Protezione dell'ambiente [STS04-65 DV] • Usare la chiave a brugola 15 per allentare i bulloni 24 Riciclare la materia prima invece di but- (vedi fig. 14).
  • Page 45 Especificaciones de la herramienta eléctrica STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV Sierra de calar [110-127 V ~50/60 Hz] Código de la herramien- 745594 745693 745709 ta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Potencia absorbida Potencia de salida 110-127 V [A] 3�8...
  • Page 46 Seguridad en el área de trabajo • Use equipo de protección personal. Siempre lle- ve protección ocular. Equipos de protección como • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumi- máscaras antipolvo, zapatos de seguridad antides- nada. Las áreas desordenadas u oscuras dan lugar a lizantes, cascos o protección auditiva usados para accidentes�...
  • Page 47 • Guarde las herramientas eléctricas inactivas Utilizar un dispositivo para la recolección de polvo y fuera del alcance de los niños y no permita que las virutas y use una máscara antipolvo en el trabajo� personas que no estén familiarizadas con la herra- •...
  • Page 48 • La hoja de sierra se calienta bastante durante su Símbolo Significado operación, por lo tanto, no toque la hoja de sierra has- ta que no esté totalmente fría. Desconecte la herramienta Advertencia: las sustancias químicas eléctrica de la red antes de contenidas en el polvo generado al li- instalarla o ajustarla�...
  • Page 49 5� Componentes de la herramienta eléctrica [STS04-65 DV] • Gire el manguito del soporte de la sierra 22 tal como Rueda para selección de velocidad de golpe se muestra en la fig. 1.1 y manténgalo en esta posición 2 Ranuras de ventilación...
  • Page 50 [STS07-100 DV, STS07-120 TV] [STS04-65 DV, STS07-100 DV] • Oprima el interruptor de encendido / apagado 9 y Para instalar / remover el pasador de posicionamien- to 17, siga las instrucciones de la fig. 7. bloquéelo en posición con el botón de bloqueo acti- vado 8�...
  • Page 51 Indicador del láser de corte (ver fig. 8) te en blanco� No use fuerza adicional, la operación necesita tiempo� La fuerza adicional no acelerará el [STS04-65 DV] proceso operativo, sino que sobrecargará a la he- rramienta� El indicador del láser de corte 21 proyecta una línea de •...
  • Page 52 (ver fig. 11). [STS04-65 DV] • Afloje los pernos de fijación 6 (ver fig. 5-6). • Use la llave Allen 15 para aflojar los pernos 24 (ver •...
  • Page 53 Protección del información sobre los centros de servicio, los diagra- medio ambiente mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.dwt-pt.com� Recicle las materias primas en lugar de eliminarlas como basura. Cómo transportar las herramientas eléctricas Las herramientas, los accesorios y el em- balaje deberían seleccionarse para un...
  • Page 54 Especificações da ferramenta eléctrica Serra tico-tico STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] Código da ferramenta 745594 745693 745709 eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Potência nominal absorvida Potência de saída 110-127 V [A] 3�8 5�8...
  • Page 55 Segurança na área de trabalho interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida • Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi- a acidentes� nada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias •...
  • Page 56 • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- • Mantenha as mãos afastadas da área de corte. As mãos não devem de segurar a parte inferior da peça a pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas ser trabalhada. A sua mão será cortada se tocar na serra. de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais •...
  • Page 57 tâncias químicas, trabalhe num local com ventilação Símbolo Significado e deverá usar os aparelhos com produtos de segu- rança (como máscaras para o pó criadas com filtros para pequenas partículas de pó). Isolamento duplo / classe de proteção. Símbolos usados no manual Atenção.
  • Page 58 Atenção: Tenha em conta as seguintes regras ao inserir a lâmina da serra 16: [STS04-65 DV, STS07-100 DV] • os dentes da lâmina da serra 16 têm de ficar vira- dos para a frente; Ligar / desligar a curto prazo •...
  • Page 59 16 (também quando utilizar a ferramenta eléc- Passo III: trica)� Grande acção pendular. [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Recomendamos que tenha em conta as seguin- • Prima o interruptor de ligar / desligar 9 e fixe na res- tes recomendações quando seleccionar o grau da petiva posição premindo o botão de bloqueio 8�...
  • Page 60 Laser indicador do corte (consulte a imagem 8) nal de que os dentes são demasiado largos), desligue imediatamente a ferramenta eléctrica e substitua a lâ- [STS04-65 DV] mina da serra 16 por uma lâmina adequada� • Se a lâmina da serra 16 ficar presa durante o funcio- O laser indicador do corte 21 projeta uma linha verme- namento, desligue imediatamente a ferramenta eléc-...
  • Page 61 ças e informação sobre peças sobresselentes também Use lâminas de serra 16 estreitas para pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� efectuar um serrar circular ou curvilíneo, para melhorar a qualidade e tornar a ope- Transporte das ferramentas ração mais fácil.
  • Page 62 Elektrikli alet özelliği Dekupaj testereleri STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Giriş gücü Güç 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 3�1...
  • Page 63 Çalışma alanı güvenliği bir kısmına bir somun anahtarını veya anahtarı takılı bırakmak bireysel yaralanmaya neden olabilir. • Çalışma alanını temiz tutun ve iyice aydınlatın. • Elektrikli alete uzanmayın. Dayanağı ve dengeyi Dağınık veya karanlık alanlarda kaza olma ihtimali daima uygun konumda tutun. Böylece beklenmeyen yüksektir�...
  • Page 64 yüzeyleri güvenli kullanımı ve aletin beklenmeyen du- mayın. Aksi takdirde testere ağzı hasar görecek veya kırılacak ve dolayısıyla geri tepmeye yol açacaktır. rumlarda kontrolünü engeller� • Bir elektrikli alet kullanırken lütfen yardımcı tutamağı • Çalışma alanında görünmeyen devre ve boru hattı olup olmadığını...
  • Page 65 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Seri numarası etiketi: Çalışma sırasında biriken STS ��� - model; tozu silin� XX - üretim tarihi; XXXXXXX - seri numarası. Sarkaç hareketi kapalı. Tüm güvenlik yönetmelikle- rini ve talimatlarını okuyun. Sarkaç hareketi birinci kade- mesi� Koruyucu gözlükler takın. Sarkaç...
  • Page 66 Elektrikli aleti bıçağı 16 takarken / değiştirirken her za- açma / kapama man koruyucu eldivenler kullanılmalıdır. [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Dikkat: Bıçağı 16 taktıktan sonra aşağıdaki kural- lara dikkat edin: Kısa süreli açma / kapatma anahtarlaması • testere bıçağının 16 dişleri öne bakmalıdır;...
  • Page 67 çalıştırırken de). pandül hızını kapatın; • ince (sac, ince plastik vs�) veya sert maddeleri [STS04-65 DV, STS07-100 DV] (alaşımsız çelik, demir olmayan metaller vs.) işler- ken pandül hızını kapatın; • Çalıştırma / kapatma düğmesine 9 basın ve kilit ça- •...
  • Page 68 Paralel kesim / dairesel kesim için kılavuz çubu- veri tablosunda belirtilen sınırlar dahilinde). ğuyla kesme [STS04-65 DV] Düz kesim (bkz. şek. 5-6, 11-13) • Cıvataları 24 gevşetmek için alyan anahtarı 15 kul- Paralel kesim için paralel kılavuz 18 mevcut düz kenar lanın (bkz.
  • Page 69 [STS07-100 DV, STS07-120 TV] rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� • Kilitleme kolunu 10 açın (bkz. şek. 15). • Taban plakasını 14 geriye doğru hareket ettirin ve skalanın 11 veya ilave ölçüm cihazı okuma değerlerini Güç...
  • Page 70 Dane techniczne elektronarzędzia Wyrzynarka STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Moc nominalna Moc na wyjściu 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 3�1...
  • Page 71 sieci elektrycznej lub narzędzia (bezprzewodowego) stosowane odpowiednio do sytuacji zmniejszają ryzy- ko obrażenia użytkownika. zasilanego z akumulatora� • Zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu Bezpieczeństwo w miejscu pracy elektronarzędzia. Przed podłączeniem do gniazda zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem lub • Zapewnić czystość i dobre oświetlenie w miej- przenoszeniem elektronarzędzia upewnić...
  • Page 72 • Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać, czy zasilania podczas pracy, nie dotykać go i natychmiast części ruchome nie są zakleszczone lub przesu- wyłączyć z gniazdka. Uszkodzony przewód stwarza nięte względem osi, czy nie ma pęknięć lub innych ryzyko porażenia użytkownika prądem elektrycznym. objawów, które mogą...
  • Page 73 tych substancji zależy od częstości obrabiania tych Symbol Znaczenie materiałów. Jeżeli użytkownik chce zredukować kontakt z tymi związkami chemicznymi, to musi pracować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i stosować certyfikowane środki ochrony indywidu- Odblokowany� alnej (takie jak maski przeciwpyłowe z filtrami drob- nych cząstek).
  • Page 74 16 należy zawsze używać rękawic Włączanie / wyłączanie ochronnych. elektronarzędzia Uwaga: podczas zakładania brzeszczotu 16 postę- [STS04-65 DV, STS07-100 DV] pować według poniższych zasad: • zęby brzeszczotu 16 muszą być skierowane do Włączenie chwilowe przodu; • łapy brzeszczotu piły 16 powinny opierać się na uchwycie piły;...
  • Page 75 1 można wybrać wymaganą częstotliwość skoków brzeszczotu 16 (można to wykonywać również w czasie pracy elektronarzędzia). Stopień III: [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Duży suw wahadłowy. • Nacisnąć przycisk wł. / wył. 9 i zablokować go w tej Podczas wybierania stopnia suwu wahadłowego pozycji za pomocą...
  • Page 76 Wskaźnik lasera (patrz rys. 8) • Jeżeli brzeszczot 16 zakleszczy się podczas cięcia, natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, rozszerzyć [STS04-65 DV] szczelinę cięcia i ostrożnie wysunąć brzeszczot 16 ze szczeliny cięcia. Wskaźnik lasera 21 tworzy jasną czerwoną linię, wska- • Po zakończeniu cięcia najpierw wyłączyć elektrona- zując miejsce cięcia.
  • Page 77: Ochrona Środowiska

    Do wyrzynania po okręgu lub linii krzy- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów wej używać wąskich brzeszczotów 16, co serwisowych, schematów i części zamiennych można ułatwi wykonywanie pracy i zapewni lep- znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� szą jakość cięcia. Ustawianie kąta cięcia (patrz rys. 14-15) Transport elektronarzędzi Konstrukcja elektronarzędzia ułatwia wykonywanie...
  • Page 78 Specifikace elektronářadí Přímočará pila STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Jmenovitý výkon Výkon 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Proud při napětí 220-230 V [A] 3�1...
  • Page 79 Bezpečnost v pracovním prostoru • Před zapnutím elektronářadí odstraňte všechny seřizovací klíče. Klíč nasazený na rotující části elek- • Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře tronářadí může způsobit úraz. osvětlený. V neuklizených nebo neosvětlených pro- • Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte stabilní storách dochází...
  • Page 80 • Při ovládání elektronářadí držte správně pomocné • S použitím odpovídajícího detektoru zjistěte, zda je madlo, které slouží k usnadnění ovládání. Proto může v místě práce ukrytý obvod nebo potrubí, a v přípa- správné držení snížit riziko nehody nebo zranění. dě...
  • Page 81 Symbol Význam Symbol Význam Přečtěte si všechny bezpeč- Kmitání vypnuto. nostní předpisy a pokyny. První stupeň kmitání. Používejte ochranné brýle. Druhý stupeň kmitání. Používejte chrániče sluchu. Třetí stupeň kmitání. Používejte respirátor. Pilový list s dříkem ve tvaru T. Před instalací nebo nasta- vením elektronářadí...
  • Page 82 Zapnutí / vypnutí bráníte tak poškození závitu. elektronářadí Vložení / výměna pilového listu (viz obr. 1-2) [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Pilový list 16 se při delším používání Krátkodobé zapnutí / vypnutí může zahřát na vysokou teplotu a jeho ostrý okraj může zranit uživatele, proto je Pokud chcete nářadí...
  • Page 83 Laserový ukazatel řezu (viz obr. 8) dých a pevných materiálů (nelegovaná ocel, neže- lezné kovy a jejich slitiny, atd�); [STS04-65 DV] • 3 (střední rychlost) - používá se pro řezání ma- teriálů nižší tvrdosti (plasty, překližka, dřevotříska, Laserový ukazatel řezu 21 vysílá jasně červenou linku, tvrdé...
  • Page 84 úhlu (v rozmezí uvedeném v tabul- ce technických údajů). Přímé řezání (viz obr. 5-6, 11-13) [STS04-65 DV] Pravítko pro rovnoběžné řezání 18 umožňuje řezání podle rovného okraje i řezání rovných hranolů o stejné • Imbusovým klíčem 15 povolte šrouby 24 (viz šířce (viz obr.
  • Page 85 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.dwt-pt.com� materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního Přeprava prostředí.
  • Page 86 Špecifikácie elektronáradia Priamočiara píla STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Menovitý výkon Výkon 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Prúd pri napätí 220-230 V [A] 3�1...
  • Page 87 Bezpečnosť v pracovnom priestore pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia sa uis- tite, že vypínač je v polohe vypnuté. Prenášanie ná- • Pracovný priestor udržiavajte v čistote a dobre radia s prstom na spínači alebo pripájanie elektrického osvetlený. Neporiadok alebo tmavé priestory môžu náradia do elektrickej siete so zapnutým spínačom viesť...
  • Page 88 pred jeho použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobe- • Najprv spustite elektrické náradie a potom vložte ob- ných nedostatočnou údržbou elektrického náradia. robok na spracovanie. Ak pílový list uviazne v obrobku, elektrické náradie sa odrazí. • Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Riadne •...
  • Page 89 Symbol Význam Symbol Význam Užitočné informácie. Priamočiara píla Časti označené sivou - mäk- ké držadlo (s izolovaným po- vrchom)� Používajte ochranné ruka- vice� Štítok s výrobným číslom: Počas prevádzky odstraňuj- STS ��� - model; te nahromadený prach. XX - dátum výroby; XXXXXXX - výrobné...
  • Page 90 Zapnutie / vypnutie daní / výmene pílového listu 16 potrebné elektronáradia vždy nosiť ochranné rukavice. [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Pozor: Pri vkladaní pílového listu 16 dodržiavajte nasledovné pravidlá: Krátkodobé zapnutie / vypnutie • zuby pílového listu 16 musia vždy smerovať do- predu;...
  • Page 91 16 Stupeň III: (možné aj počas prevádzky elektrického náradia). Veľký predkmih. [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Pri výbere predkmihu odporúčame zvážiť nasle- dovné odporúčania: • Stlačte vypínač 9 a zaistite ho zaisťovacím tlačid- • ak má byť okraj rezu presný a čistý, vyberte malý...
  • Page 92 • Ak chcete systém vyfukovania prachu vypnúť, • Položte elektrické náradie predný okraj základne 14 (pozrite obr� 10) a zapnite ho� Pomaly za- prepnite spínač 12 do polohy znázornenej na obr� 9�2� púšťajte pílový list 16 do obrobku tlačením elektrické- Plastové...
  • Page 93 (v rámci obmedzení špecifikovaných v dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- tabuľke s technickými údajmi). mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.dwt-pt.com� [STS04-65 DV] Preprava • Imbusovým kľúčom 15 povoľte skrutky 24 (pozrite elektronáradia...
  • Page 94 Date tehnice ale uneltei electrice Ferăstrău mecanic STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Puterea absorbită Putere 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 3�1...
  • Page 95 Siguranţa suprafeţei de lucru conecta la sursa de alimentare şi / sau setul de ba- terii, ridicând sau transportând unealta. Transportul • Păstraţi suprafaţa de lucru curată şi bine ilumi- uneltelor electrice ţinând degetul apăsat pe întrerupă- nată. Zonele dezordonate sau întunecoase pot cauza tor sau punerea uneltelor electrice sub tensiune care au întrerupătorul pornit duce la accidente.
  • Page 96 zare. Uneltele electrice întreţinute în mod precar pot • Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere. Mâna nu trebuie să ţină partea inferioară a piesei de prelucrat. cauza numeroase accidente� V-aţi putea tăia la mână când aceasta atinge discul de •...
  • Page 97 siguranţă (cum ar fi masca pentru praf proiectată cu Symbol Semnificaţie un mic filtru pentru praf). Simboluri utilizate în Izolaţie dublă / clasa de pro- manual tecţie. Următoarele simboluri sunt utilizate în manualul de uti- lizare, reţineţi-le semnificaţia. Interpretarea corectă a Atenţie.
  • Page 98 Pornirea / oprirea uneltei electrice Atenţie: urmaţi următoarele reguli privind introdu- cerea lamei ferăstrăului 16: [STS04-65 DV, STS07-100 DV] • dinţii lamei ferăstrăului 16 trebuie să fie îndreptaţi înainte; Pornirea / oprirea pe termen scurt • dinţii de pe arborele lamei de fierăstrău 16 trebuie fie aşezate pe suportul fierăstrăului;...
  • Page 99 [STS04-65 DV, STS07-100 DV] • opriţi pendulul complet dacă procesaţi materiale subţiri (foi metalice, foi din plastic, etc.) sau dure • Apăsaţi comutatorul de pornire / oprire 9 şi blocaţi-l (oţel nealiat, metale neferoase, etc.);...
  • Page 100 • Pentru a opri laserul pentru ghidarea tăierii 21, apă- substanţe lubrifiante aplicate în punctul unde lama saţi încă o dată butonul 20� ferăstrăului 16 intră în contact cu piesa de lucru. Sistem de suflare a prafului (consultaţi fig. 9) Tăiere în adâncime (consultaţi fig.
  • Page 101 Transportarea uneltelor unghi dacă se folosesc instrumente de măsurare su- plimentare (în limitele menţionate în fişa tehnică). electrice [STS04-65 DV] • În mod obligatoriu, ambalajul nu trebuie supus niciu- nui impact mecanic în timpul transportării. • Utilizaţi cheia hexagonală 15 pentru a slăbi buloane- •...
  • Page 102 Технически характеристики на електрическия инструмент Пробивен трион STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV Код електроинстру- [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 мент [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 110-127 V [A] 3�8...
  • Page 103 ската мрежа (кабелен) електро инструмент или електроинструмента, когато сте изморени работещ с батерия (безжичен) електроинстру- или под въздействието на лекарства, алко- мент. хол или медикаменти. Момент на невнимание по време на работа с електроинструменти може Безопасност на работната зона да доведе до сериозни персонални наранявания. •...
  • Page 104 Всички електроинструменти, които не могат кабел под напрежение може да бъде послужи като да бъдат контролирани с превключвателя си са проводник към оголените метални части на опасни и трябва да бъдат ремонтирани. електроинструмента и да доведе до електриче- • Разскачете щепсела от контакта и / или ски...
  • Page 105 • Фиксирайте острието плътно в държача. Про- Символ Значение верявайте регулярно захващането на острието. • Преди започване на работа, отстранете всич- ки метални предмети от материала (пирони, Стикер със сериен но- винтове, планки и пр.). мер: • Избягвайте спиране на двигателя на електро- STS ...
  • Page 106 • острието 16 трябва да пасне в кухината на ролковия водач 5� Елементи на устройството на електроинструмента [STS04-65 DV] Колело за избор честотата на хода • Завъртете втулката на държача на острие- 2 Вентилационни отвори то 22, както е показано на фигура 1.1 и я задръ- 3 Предпазен...
  • Page 107 дове на острието 16 (освен това и по време на шина 18, следвайте инструкциите на фиг. 5-6. работа с електроинструмента). [STS07-100 DV, STS07-120 TV] [STS04-65 DV, STS07-100 DV] За да монтирате / демонтирате фиксиращия • Натиснете превключвателя за включване / из- щифт 17, следвайте инструкциите на фиг. 7.
  • Page 108 Лазерен индикатор за разрез (виж. фиг. 8) ска скорост за дълго време, той трябва да бъде охлаждан за три минути. За да направите това, [STS04-65 DV] настройте максималната честота на хода и ос- тавете електроинструмента да работи на пра- Лазерният индикатор за разрез 21 проектира...
  • Page 109 тайл. Не използвайте прекалена сила; работата Подобни резултати може да бъдат изисква известно време. Излишната сила няма да получени чрез прикачване на летва забърза работния процес, но ще претовари елек- към работната част с винтови стеги троинструмента. и летвата да се използва като втори •...
  • Page 110 [STS04-65 DV] Следпродажбено обслужване и приложно об- служване • Използвайте шестогранния ключ 15, за да раз- хлабите двата болта 24 (виж. фиг. 14). Нашето следпродажбено обслужване отговаря • Придвижете основната планка 14 назад или на въпросите ви относно поддръжката и ремон- напред...
  • Page 111 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Σέγα STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV Κωδικός ηλεκτρικού [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς 110-127 V [A] 3�8 5�8 5�9 Ένταση ρεύματος και τάση...
  • Page 112 Ασφάλεια χώρου εργασίας • Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Προστατευτι- • Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά κός εξοπλισμός, όπως μάσκα για τη σκόνη, αντιολισθη- φωτισμένο. Σε ακατάστατες ή σκοτεινές περιοχές μπο- τικά υποδήματα ασφαλείας, κράνος, ή προστασίας της ρεί...
  • Page 113 οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή σετε το αντικείμενο εργασίας με ασφάλεια και σταθερό- αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προ- τητα. ληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο να ξε- • Λάβετε τα απαραίτητα και κατάλληλα μέτρα για την κινήσει το ηλεκτρικό εργαλείο κατά λάθος. ασφάλεια, όταν...
  • Page 114 • Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος κατά τη διάρκεια Σύμβολο Έννοια της εργασίας, γυρίστε αμέσως το διακόπτη του εργαλεί- ου στη θέση "Off" προς αποφυγή ακούσιας ενεργοποί- ησης του εργαλείου. Φορέστε γυαλιά προστασί- • Μετά την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλεί- ας. ου, η...
  • Page 115 εργαλείου • η πριονόλαμα 16 πρέπει να εφαρμόζει στην κοιλό- τητα του κύλιστρου οδήγησης 5� Ηλεκτρονικός διακόπτης ρύθμισης παλινδρομή- σεων [STS04-65 DV] 2 Σχισμές εξαερισμού 3 Προστατευτικό κάλυμμα • Γυρίστε το κάλυμμα του συγκρατητή πριονιού 22 4 Προστατευτικό όπως φαίνεται στο σχήμα 1.1 και κρατήστε το σε αυτή...
  • Page 116 μα και όταν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι σε λειτουργία). Για να τοποθετήσετε / αφαιρέσετε τον οδηγό 18, ακο- λουθήστε τις οδηγίες στα σχ. 5-6. [STS04-65 DV, STS07-100 DV] [STS07-100 DV, STS07-120 TV] • Πιέστε το διακόπτη on / off 9 και ασφαλίστε το στη...
  • Page 117 Δείκτης λέιζερ αρμού κοπής (βλ. Σχ. 8) καλέσει υπερφόρτωση του εργαλείου. • Αν τα δόντια της πριονόλαμας 16 είναι υπερβολικά [STS04-65 DV] μεγάλα για το ακατέργαστο κομμάτι (οι υπερβολικοί κραδασμοί, τυχόν σπάσιμο και η αφαίρεση υλικού Ο δείκτης λέιζερ αρμού κοπής 21 δείχνει μια έντονη...
  • Page 118 • Σφίξτε τις βίδες ασφάλισης 6 για να ρυθμίστε τον φονται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών). οδηγό 18 για κυκλική / παράλληλη κοπή. • Πριονίστε πιέζοντας τον οδηγό παράλληλου πρι- [STS04-65 DV] ονίσματος 18 στην πλευρική ακμή του ακατέργαστου κομματιού. • Χρησιμοποιείστε το κλειδί Allen 15 για να χαλαρώστε...
  • Page 119 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με κών αναγράφονται αντίστοιχα. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- Οι παρόν οδηγίες χρήσης έχουν εκτυπωθεί σε χαρτί λίδα: www.dwt-pt.com� ανακυκλωμένο χωρίς εφαρμογή χλωρίου. Ο κατασκευαστής επιφυλάσσεται του δικαιώματος να επιφέρει αλλαγές. Ελληνικά...
  • Page 120 Технические характеристики электроинструмента Электролобзик STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV Код электро- [110-127 В ~50/60 Гц] 745594 745693 745709 инструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 745464 745716 745723 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] 110-127 В [А] 3�8 5�8 5�9 Сила тока при напряжении...
  • Page 121 инструменту с питанием от электросети (про- Рекомендации по личной безопасности. водной) или электроинструменту с питанием от • Будьте бдительными, следите за тем, что аккумулятора (беспроводной). вы делаете, и при работе с электроинстру- ментом руководствуйтесь здравым смыс- Безопасность рабочего места лом. Не используйте электроинструмент, если...
  • Page 122 мента рекомендуем людям с медицинскими им- этого требования облегчает управление элек- плантатами проконсультироваться с врачом и троинструментом. Таким образом, правильное изготовителем медицинского имплантата. удержание электроинструмента может снизить риск несчастных случаев или травм. Использование и обслуживание электроин- струмента Техническое обслуживание • Люди с недостаточными психофизическими •...
  • Page 123 только потом касайтесь пильным полотном за- • прозрачный диоксид кремния и другие веще- готовки. Если пильное полотно застрянет в за- ства в кирпиче и цементе стен; антисептики готовке, электроинструмент может быть от- семейства ССА в химически обработанной дре- брошен. весине. Степень вредного воздействия этих •...
  • Page 124 Назначение электроинструмента Символ Значение Электролобзики предназначены для пиления де- Направление вращения. рева, пластмассы, алюминия и др. материалов (см. рекомендации по использованию пильных по- лотен). Пиление может производиться по прямо- линейным или криволинейным траекториям, а Заблокировано. возможность наклона корпуса электроинстру- мента позволяет выполнять наклонные пропилы. Разблокировано.
  • Page 125 защитные перчатки при установке / извлече- Включение / выключение нии пильного полотна 16. электроинструмента Внимание: при установке пильного полотна 16 [STS04-65 DV, STS07-100 DV] соблюдайте следующие правила: • зубья пильного полотна 16 должны быть об- Кратковременное включение / выключение ращены вперед;...
  • Page 126 в течение 3 минут, для этого установите макси- Лазерный указатель пропила (см. рис. 8) мальное число ходов и оставьте электроинстру- мент работать на холостом ходу. [STS04-65 DV] Регулятор маятникового хода Лазерный указатель 21 проецирует яркую крас- ную линию, указывая расположение будущего про- Маятниковый...
  • Page 127 бует определенного навыка и возможно при Рекомендации при работе использовании коротких пильных полотен 16. электроинструментом • Установите электроинструмент на переднюю Выбор пильного полотна кромку опорной плиты 14 (см. рис. 10) и включите его. Прижимая электроинструмент к заготовке, Во всех моделях электролобзиков медленно...
  • Page 128: Защита Окружающей Среды

    пропилов (см. ных центрах. Информацию о сервисных центрах, рис. 14-15) схемы запчастей и информацию по запчастям Вы можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� Конструкция электроинструмента позволяет производить наклонные пропилы за счет возмож- ности наклона корпуса электроинструмента. На Транспортировка опорную плиту 14 электроинструмента нанесена...
  • Page 129 Технічні характеристики електроінструменту Електролобзик STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV Код електро- [110-127 В ~50/60 Гц] 745594 745693 745709 інструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 745464 745716 745723 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] 110-127 В [А] 3�8 5�8 5�9 Сила току при напрузі...
  • Page 130 електроінструменту з живленням від електроме- руйтеся здоровим глуздом. Не використовуй- режі (провідний) або електроінструменту з жив- те електроінструмент, якщо ви втомилися ленням від акумулятора (бездротовий). або перебуваєте під впливом наркотичних за- собів, алкоголю або ліків. Ослаблення уваги при Безпека робочого місця роботі...
  • Page 131 дає за їх безпеку, не контролює їх чи не інструктує Особливі вказівки щодо використання електроінструменту. з техніки безпеки • Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте електроінструмент, який Тримайте електроінструмент за ізольовані відповідає вашій цілі використання. Відповід- поверхні захвату під час робіт, коли ріжучий ний...
  • Page 132 них організацій. Пошкодження пильним полотном Символ Значення електромережі може призвести до займання і ураження електричним струмом. Пошкодження Наклейка з серійним но- газової труби може призвести до вибуху. А пошко- мером: дження водопроводу може завдати збитків. STS ... - модель; • Необхідно жорстко фіксувати ріжуче полотно в XX - дата...
  • Page 133 ти похилі пропили. • ріжуче полотно 16 повинно обов’язково по- трапляти в проточку направляючого ролика 5� Елементи пристрою [STS04-65 DV] електроінструменту • Перемістіть втулку пилкотримача 22, як зо- Регулятор числа ходів бражено на мал. 1.1 і утримуйте в цьому положен- 2 Вентиляційні...
  • Page 134 пластикової накладки 7� лотна 16 (у тому числі і в процесі роботи). Монтаж / демонтаж / налаштування направля- [STS04-65 DV, STS07-100 DV] ючої для паралельного / кругового пиляння, а також центрувального штифта (див. мал. 5-7) • Вмикач / вимикач 9 натисніть і зафіксуйте його...
  • Page 135 Лазерний покажчик розпилювання (див. мал. 8) • Якщо зуби пильного полотна 16 занадто вели- кі для вибраної заготовки (ознаками цього є під- [STS04-65 DV] вищена вібрація електроінструменту, а також розщеплення і відколи на оброблюваної поверхні) Лазерний покажчик 21 проектує яскраву червону...
  • Page 136 • Проведіть пиляння, притискаючи направляючу вимірювальних інструментів. для кругового / паралельного пиляння 18 до бічній грані заготовки. [STS04-65 DV] Подібних результатів можна досяг- • Послабте болти 24 за допомогою шестигран- ти, якщо за допомогою струбцин за- ного ключа 15 (див. мал. 14).
  • Page 137 мати в сервісних центрах. Інформацію про сер- значені. вісні центри, схеми запчастин та інформацію Дійсний посібник з експлуатації надрукований на по запчастинах Ви можете знайти за адресою: папері, виготовленої з вторсировини без засто- www.dwt-pt.com� сування хлору. Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська Автотовары «130»...
  • Page 138 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Elektrinis siaurapjūklis STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV [110-127 V ~50/60 Hz] 745594 745693 745709 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 745464 745716 745723 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 110-127 V [A] 3�8...
  • Page 139 Darbo vietos sauga elektrinio įrankio dalių prijungtą raktą ar veržliaraktį, kyla pavojus susižaloti. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Ne- • Netieskite rankos su įrankiu per toli. Visuomet tvarkingos ar tamsios vietos kelia nelaimingų atsitikimų išlaikykite tinkamą kūno atramą ir pusiausvyrą. pavojų.
  • Page 140 • Atkreipkite dėmesį, kad naudojant elektrinį įrankį rei- nizacijas� Jei darbo metu nupjaunamas laidas, gali kilti kia tinkamai jį laikyti už pagalbinės rankenos, nes tai gaisras ir elektros smūgis. Pažeistas dujų vamzdis gali palengvina valdymą. Tinkamas suėmimas gali suma- sprogti. Nupjovus vandentiekio vamzdį galima suga- žinti nelaimingų...
  • Page 141 Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Išjungtas švytuoklės judėji- Perskaitykite visas saugos mas� taisykles ir instrukcijas� Švytuoklės judėjimas, pir- Dėvėkite apsauginius aki- mas etapas� nius� Švytuoklės judėjimas, antras Dėvėkite apsaugines ausi- etapas� nes� Švytuoklės judėjimas, tre- čias etapas. Dėvėkite nuo dulkių saugan- čią...
  • Page 142 Elektros įrankio įjungimas / išjungimas Pjūklelio įstatymas / keitimas (žr. 1-2 pav.) Ilgai naudojant pjūklelis 16 gali ganėtinai [STS04-65 DV, STS07-100 DV] įkaisti ir aštrūs danteliai gali sužeisti nau- dotoją, todėl įstatant / keičiant pjūklelį 16 Įjungimas trumpam / išjungimas visada būtina mūvėti apsaugines pirštines.
  • Page 143 [STS04-65 DV, STS07-100 DV] • apdorojant plonas medžiagas (lakštinį metalą, lakštinį plastiką ir pan.) arba kietas medžiagas (plie- • Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 9 ir užfik- ną, kurio sudėtyje nėra lydinių, negeležingus meta- suokite jį vietoje užblokavimo mygtuku 8�...
  • Page 144 įrankio korpusą bet kokiu kampu (tech- į normalią darbinę padėtį ir tęskite išilgai pažymėtos ninių duomenų lentelėje nurodytose ribose). linijos� [STS04-65 DV] Pjovimas su tiesikliu lygiagrečiajam / žiediniam pjovimui • Aleno raktu 15 atlaisvinkite varžtus 24 (žr. 14 pav.).
  • Page 145 Informaciją apie aptarnavimo centrus, naudojimo kategorijas� Šios instrukcijos yra išspausdintos ant antrą kartą per- detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.dwt-pt.com� dirbto popieriaus, pagaminto nenaudojant chloro� Svarstoma dėl pakeitimų pridėjimo. Lietuviškai...
  • Page 146 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Қыл ара STS04-65 DV STS07-100 DV STS07-120 TV Қозғалтқыш [110-127 В ~50/60 Гц] 745594 745693 745709 құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 745464 745716 745723 Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] 110-127 В [A] 3�8 5�8 5�9 Электр...
  • Page 147 батареядан жұмыс істейтін (сымсыз) электр пайдаланыңыз. Электр құралды шаршап құралын білдіреді. тұрғанда, я болмаса, есірткілердің, алкогольдің немесе дәрінің әсерінде болғанда Жұмыс аумағының қауіпсіздігі пайдалануға болмайды. Электр құралдарын пайдалану кезінде бір сәт зейін бөлмеу ауыр • Жұмыс аумағын таза және жақсы жарақатқа...
  • Page 148 құралдарды сақтауға қою алдында ашаны қуат • Жұмыс кезінде зиянды, тұтанғыш немесе көзінен және / немесе батареялар жинағын жарылғыш шаң пайда болса, қажетті және тиісті электр құралдан ажыратыңыз. Мұндай қауіпсіздік шараларын қолданыңыз. Мысалы, алдын-алуға арналған сақтық шаралары электр пайдалану кезінде қатерлі ісікті тудыруы мүмкін құралының...
  • Page 149 айналатын болады, алайда сайманды тек ол Таңба Мағына толық тоқтағаннан кейін ғана қоюға болады. • Жұмыс кезінде кесетін жүзі қызады, сондықтан ол толық суығанша оны ұстамаңыз. Шаңнан қорғайтын масканы киіңіз. Ескерту: егеуқұммен өңдеу, кесу, аралау, тегістеу, бұрғылау және басқа құрылғыс саласының...
  • Page 150 ұстағышында болуы тиіс; • кесетін жүзі 16 бағыттаушы роликтің 5 ішіне Жүріс жиілігін таңдауға арналған жүзілік қайта бекітілуі тиіс. қосқыш [STS04-65 DV] 2 Ауа алмасатын тесіктер 3 Қорғағыш қақпақ • Ара ұстағыштың 22 төлкесін 1.1 суретінде 4 Байланыстарды сақтандырғыш көрсетілгендей бұрыңыз және оны осы күйде...
  • Page 151 жұмыс сур. нұсқауларды орындаңыз. істегенде). [STS07-100 DV, STS07-120 TV] [STS04-65 DV, STS07-100 DV] Бекітетін штифті 17 орнату / шешіп алу, 7 сур. • Қосу үшін қосу / өшіру тұймесін 9 басып нұсқаулыққа сүйеніңіз. құрсаулау тұймесімен қосу / өшіру түймесінде 8 бекітіңіз.
  • Page 152 • Егер кесетін жүзінің 16 тістері дайындама үшін Кесіктің лазерлік индикаторы (8 сур. қараңыз) өте үлкен болса (шамадан тыс діріл, өңделетін беттің бөлінуі мен ұсақталуы тістердің өте [STS04-65 DV] үлкен екенін көрсетеді), тез арада автоматты сайманды өшіріп, кесетін жүзіні 16 тиістісіне Кесіктің лазерлік индикаторы 21 алдағы кесіктің...
  • Page 153 бөлшегіне тақтайшаны деректер кестесінде келтірілген шекте). бекіту жолымен және тақтайшаны ауысуды қайталама шектеу түрінде [STS04-65 DV] пайдаланып, осыған ұқсас нәтижелер алуға болады. Тірек тілікшесін 14 тақтайшаның • Бұрандаларды 24 бұрау үшін бүйірлік кілтті 15 тұсына қарай басқанда ауысуды шектегіштің пайдаланыңыз (14 сур. қараңыз).
  • Page 154 • Тірек тақтасын 14 кейін немесе ілгері қарай және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты жылжытыңыз (тұрқының алдыңғы қойылған мына бетте табуға болады: www.dwt-pt.com� бұрышына қарай) және шәкілдің 11 есептеулерін немесе қосымша өлшеу аспабының есептулерін Электр құралдарын пайдаланып тұрқының қажетті бұрышын таңдаңыз. тасымалдау...
  • Page 155 Автотовары «130»...
  • Page 156 Автотовары «130»...
  • Page 157 Автотовары «130»...
  • Page 158 Автотовары «130»...
  • Page 159 Автотовары «130»...
  • Page 160 Автотовары «130»...
  • Page 161 Автотовары «130»...
  • Page 162 Автотовары «130»...
  • Page 163 Автотовары «130»...
  • Page 164 Автотовары «130»...
  • Page 165 Автотовары «130»...
  • Page 166 Автотовары «130»...
  • Page 167 Автотовары «130»...
  • Page 168 Автотовары «130»...
  • Page 169 Автотовары «130»...
  • Page 170 Автотовары «130»...
  • Page 171 Автотовары «130»...
  • Page 172 Автотовары «130»...
  • Page 173 Автотовары «130»...