Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STS05-55 DV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DWT STS05-55 DV

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 Autogoods “130”...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 11 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 11 Obecné...
  • Page 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ��������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 11 Жалпы...
  • Page 6 Autogoods “130”...
  • Page 7 Autogoods “130”...
  • Page 8 Autogoods “130”...
  • Page 9 Autogoods “130”...
  • Page 10 Autogoods “130”...
  • Page 11 Autogoods “130”...
  • Page 12 Autogoods “130”...
  • Page 13 Elektrowerkzeug - technische Daten Stichsäge STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Elektrowerkzeug - [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 [230 V ~50/60 Hz] Code 743552 743569 743576 744214 Nennaufnahme Ausgangsleistung 127 V [A] 4�7 5�4 Stromstärke bei Spannung 230 V [A] 2�2...
  • Page 14 Sicherheit am Arbeitsplatz rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- • Halten sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf- ges verringert das Risiko von Personenschäden� geräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei- • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschal- ten des Elektrowerkzeugs.
  • Page 15: Spezielle Sicherheitshinweise

    das Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden ordnungsgemäßen Sicherheitsmaßnahmen zu ergrei- Sicherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass fen� Während des Betriebs wird beispielsweise Staub das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird� erzeugt, der Krebs verursachen kann� Verwenden Sie • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- bitte Staubabsaugung und Spänenauffangvorrichtung ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 16 • Nach Ausschalten des Elektrowerkzeugs bewegt Symbol Bedeutung sich das Stichsägeblatt noch einige Zeit mechanisch weiter, legen Sie das Elektrowerkzeug erst zur Seite wenn das Stichsägeblatt vollständig still steht� • Das Stichsägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß, Ohrenschutz tragen� beführen Sie es also nicht bis es vollständig abgekühlt ist�...
  • Page 17 Linien als auch Kurven sägen, [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] die Ausrichtungsoptionen des Gehäuses ermöglichen auch winkelförmige Schnitte� • Heben Sie das Gehäuse 8 an (STS05-55 DV)� • Lösen Sie die zwei Bolzen 18 mit dem Inbus-schlüs- Elektrowerkzeug Einzelteile sel 14 (siehe Abb�...
  • Page 18 • 4-5 (hohe Hubzahl) - zum Sägen weicher Materi- nadel (siehe Abb. 7-9) alien (Weichholz, Dämmmaterial, etc�)� [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Zum Einstellen der Hubzahl des Stich- sägeblatts 12 wird empfohlen, einen • Um die Führungsschiene 16 anzubringen / abzu- Testschnitt an einem überschüssigen...
  • Page 19 Schneiden geblattes ist auf der Packung angegeben, Sie können sich außerdem an den Verkäufer wenden� Rundes Schneiden (siehe Abb. 11) Allgemeine Richtlinien für das Sägen [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Nehmen Sie einen Testschnitt an einem Führungsschiene für paralleles rundes überschüssigen unbearbeiteten Stück...
  • Page 20 Hilfe der Skala 22 oder durch Messungen des Gerades Sägen (siehe Abb. 12-13) zusätzlichen Messinstrumentes aus� • Ziehen Sie den Arretierhebel 17 fest� [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] • Sägen Sie wie oben beschrieben� Die Führungsschiene für paralleles Sägen 16 ermög- Elektrowerkzeug - Wartung licht das Sägen sowohl entlang der bestehenden gera-...
  • Page 21 Power tool specifications Jigsaw STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 Power tool code [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Rated power Power output 127 V [A] 4�7 5�4...
  • Page 22 Work area safety • Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the • Keep work area clean and well lit. Cluttered or power tool in unexpected situations� • Dress properly. Do not wear loose clothing or dark areas invite accidents�...
  • Page 23 • Fix the saw blade rigidly with the saw holder� Check Service the fixing of the saw blade regularly. • Have your power tool serviced by a qualified • Before cutting of wood, remove any metal objects repair person using only identical replacement from the material (nails, screw nails, straps, etc�)�...
  • Page 24 Symbol Symbol Meaning Meaning Pendulum motion, second Wear safety goggles and ear stage� protectors� Pendulum motion, third Wear ear protectors� stage� Saw blade T-shank� Wear a dust mask� Disconnect the power tool Do not dispose of the power from the mains before instal- tool in a domestic waste lation or adjustment�...
  • Page 25 [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] Dust suction allows reducing dust concen- • Move housing 8 up (for STS05-55 DV)� tration in the air and prevents its accumula- • Use Allen key 14 to loosen two bolts 18 (see fig. 1-3).
  • Page 26 Pendulum rate selection quality of the edge of the saw cut� The designation of the saw blade is printed on the package; you may also [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] ask the salesperson� General guidelines for cutting Pendulum rate facilitates selecting the optimal sawing...
  • Page 27 • Mark the circle to be cut and make a hole in the cen- [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] tre (the diameter of the hole should be equal to the • Use Allen key 14 to loosen bolts 21 (see fig. 14).
  • Page 28 Spécifications de l’outil électrique Scie sauteuse STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Code de l’outil [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 électrique [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Puissance absorbée Puissance de sortie 127 V [A] 4�7...
  • Page 29 Sécurité de la zone de travail de connecter l’outil électrique à la source d’alimen- tation et / ou à la batterie, le retirer ou le transporter. • Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Transporter des outils électriques tout en ayant le doigt Les zones encombrées ou obscures sont sources sur le commutateur ou des outils électriques avec le d’accidents�...
  • Page 30 • Conserver les outils de coupe affûtés et propres. usiner� Votre main serait coupée en touchant la lame de scie� Les outils de coupe correctement entretenus avec des • Tout d’abord mettez en marche l’outil électrique et bords affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à...
  • Page 31 certificats de sécurité (comme le masque antipous- Symbole Légende sière conçu avec un minuscule filtre à poussière). Les symboles utilisés dans Attention� Information impor- le manuel d’utilisation tante� Le manuel d’utilisation utilise les symboles ci-dessous� Signe certifiant que l’article Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne correspond aux directives CE interprétation des symboles permet de bien utiliser et aux standards harmonisés...
  • Page 32 Pour mettre en marche, presser et maintenir le sélec- teur on / off 2, pour arrêter - le relâcher� • Déplacez le logement 8 vers le haut (STS05-55 DV)� Marche / arrêt à long terme • Utilisez la clé Allen 14 pour desserrer les deux bou- lons 18 (voir les fig.
  • Page 33 Choix de la vitesse de course tions suivantes lors du choix du niveau de vitesse du pendule: [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] • lorsqu'il faut que la coupe soit parfaite et propre, choisir une faible vitesse du pendule ou l'éteindre;...
  • Page 34 Découpe droite (voir les fig. 12-13) riaux (les métaux notamment), le lame de scie 12 peut chauffer et, par conséquent, il [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] est conseillé d'utiliser des substances pour la lubrifier ou la refroidir qui seront mis à l'endroit Le guide de découpe en parallèle 16 permet de décou-...
  • Page 35 également • Déplacez la plaque de base 10 vers l'arrière et choi- disponibles à l’adresse suivante: www.dwt-pt.com� sissez l'angle de logement nécessaire en utilisant les graduations de l'échelle 22 ou les lectures d'in instru- Transport des ment de mesure supplémentaire�...
  • Page 36 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Seghetto alternativo Codice utensile [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 [230 V ~50/60 Hz] elettrico 743552 743569 743576 744214 Potenza nominale Potenza erogata 127 V [A] 4�7...
  • Page 37 Sicurezza dell’area di lavoro • Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l’utensile elettri- • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumina- co. Una chiave inglese o una chiave rimasta attaccata ta. Zone in disordine e buie favoriscono gli incidenti� ad un componente in rotazione dell’utensile elettrico •...
  • Page 38 • Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, at- lama si blocca nel pezzo da lavorare, l’utensile elettri- trezzi, ecc in conformità alle presenti istruzioni, co potrebbe rimbalzare all’indietro� • Attenzione: la piastra di base deve appoggiarsi al tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire.
  • Page 39 Simboli usati nel Simbolo Significato manuale I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istru- Attenzione� Importante� zioni, si prega di ricordare il loro significato. Una corret- ta interpretazione dei simboli consentirà un uso corret- to e sicuro dell’apparecchio� Un segno che certifica che il prodotto è...
  • Page 40 I modelli specifici non sono indicati nell’il- fig. 7-9) lustrazione. [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Non tirare troppo gli inserti per non dan- • Per installare / rimuovere la barra guida 16, seguire neggiare la filettatura.
  • Page 41 • quando il bordo del taglio deve essere esatto e Selezione velocità corsa pulito, selezionare un indice di pendolo basso o la- [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] sciare l'opzione pendolo in inattivo; • inattivare il pendolo quando si opera su materiali sottili (lamiere, fogli di plastica, ecc�) o duri (acciaio...
  • Page 42 Taglio dritto (vedi fig. 12-13) raffreddanti o lubrificanti che verranno applicati nel punto in cui la lama 12 entra a contatto con la [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] parte da operare. La guida parallela per taglio parallelo 16 permette il ta- Taglio a tuffo (vedi fig.
  • Page 43: Protezione Dell'ambiente

    • Allentare la leva di bloccaggio 17 (vedi fig. 15). www.dwt-pt.com� • Spostare la piastra base 10 indietro e selezionare l’angolo usando la scala graduata 22 o le indicazioni Trasporto degli dello strumento di misurazione supplementare�...
  • Page 44 Especificaciones de la herramienta eléctrica STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Sierra de calar [127 V ~50/60 Hz] Código de la 742395 742401 742418 744245 herramienta eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Potencia absorbida Potencia de salida 127 V [A] 4�7...
  • Page 45 Seguridad en el área de trabajo • Use equipo de protección personal. Siempre lle- ve protección ocular. Equipos de protección como • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumi- máscaras antipolvo, zapatos de seguridad antides- nada. Las áreas desordenadas u oscuras dan lugar a lizantes, cascos o protección auditiva usados para accidentes�...
  • Page 46 • Guarde las herramientas eléctricas inactivas Utilizar un dispositivo para la recolección de polvo y fuera del alcance de los niños y no permita que las virutas y use una máscara antipolvo en el trabajo� personas que no estén familiarizadas con la herra- •...
  • Page 47 • La hoja de sierra se calienta bastante durante su Símbolo Significado operación, por lo tanto, no toque la hoja de sierra has- ta que no esté totalmente fría. Desconecte la herramienta Advertencia: las sustancias químicas eléctrica de la red antes de contenidas en el polvo generado al li- instalarla o ajustarla�...
  • Page 48 [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] Componentes de la herramienta eléctrica • Mueva la carcasa 8 hacia arriba (STS05-55 DV)� • Use la llave Allen 14 para aflojar los dos pernos 18 (ver fig. 1-3). Rueda para selección de velocidad de golpe •...
  • Page 49 Encendido / apagado Selección de velocidad de péndulo de la herramienta eléctrica [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Encendido / apagado a corto plazo La velocidad de péndulo facilita seleccionar el régimen Para encender, presione y mantenga presionado el de corte óptimo (velocidad de alimentación, aparición...
  • Page 50 Corte en círculo (ver fig. 11) sierra aparece impresa en el paquete; también puede consultar al vendedor� [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Pautas generales de corte La barra guía para corte paralelo / en círculo 16 permi- te cortes circulares a un radio fijo.
  • Page 51 ángulo (dentro de los herramientas eléctricas límites especificados en la tabla de datos técnicos). [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] • Está terminantemente prohibido dejarlas caer para que no se produzca ningún impacto mecánico en el •...
  • Page 52 Especificações da ferramenta eléctrica Serra tico-tico STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV [127 V ~50/60 Hz] Código da ferramenta 742395 742401 742418 744245 eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Potência nominal absorvida Potência de saída 127 V [A] 4�7...
  • Page 53 Segurança na área de trabalho bateria ao agarrar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no • Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi- interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas nada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes�...
  • Page 54 danificada, leve a ferramenta elétrica para ser re- quebrado durante o trabalho, não lhe toque e desli- parada antes da utilização. Muitos acidentes são gue-o da corrente imediatamente. Usar um fio quebra- provocados pela fraca manutenção das ferramentas do cria situações de elevado risco de eletrocussão. •...
  • Page 55 • os dois óxidos de silicone transparente e outros Símbolo Significado produtos de alvenaria nos tijolos e cimento, o arsé- nico de crómio (CCA) na madeira com tratamento químico. O grau de toxicidade destas substâncias Bloqueado� depende da frequência com que efetua estes traba- lhos�...
  • Page 56 A opção da angulosidade da estrutura permite fa- [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] zer cortes angulares� • Mova a estrutura 8 para cima (STS05-55 DV)� Componentes da ferramenta • Use a chave sextavada 14 para desapertar os dois eléctrica...
  • Page 57 Escolha da frequência • quando a extremidade do corte da serra tiver de [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] ser exacto e limpo, seleccione a pequena taxa pen- dular ou desligue a taxa pendular; • desligue a taxa pendular quando trabalhar mate- Com a roda da escolha da frequência 1, pode escolher...
  • Page 58 Serrar recto (consulte a imagem 12-13) ponto onde a lâmina da serra 12 entra em contacto com a peça a ser trabalhada. [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Cortes em profundidade (consulte a imagem 10) A guia paralela para um serrar paralelo 16 permite um serrar ao longo de uma extremidade recta já...
  • Page 59 [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] limpa� Passe regularmente a ferramenta eléctrica com ar comprimido através dos orifícios do ar 4� • Use a chave sextavada 14 para desapertar os para- Serviço pós-venda e serviço de aplicação fusos 21 (consulte a imagem 14)�...
  • Page 60 Elektrikli alet özelliği Dekupaj testereleri STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 Elektrikli alet kodu [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Giriş gücü Güç 127 V [A] 4�7 5�4 Gerilimdeki akım...
  • Page 61 Çalışma alanı güvenliği • Elektrikli aleti açmadan önce ayar anahtarını veya somun anahtarını sökün. Elektrikli aletin dönen • Çalışma alanını temiz tutun ve iyice aydınlatın. bir kısmına bir somun anahtarını veya anahtarı takılı Dağınık veya karanlık alanlarda kaza olma ihtimali bırakmak bireysel yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 62 ve yapılacak işi dikkate alarak kullanın. Kullanım • Çalışma bittiğinde elektrikli aletin gücünü kesin. amacı farklı elektrikli aletlerin başka bir amaç için kul- Elektrikli alet tamamen durduğunda testere ağzını lanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. tutabilirsiniz. Elektrikli alet bu şekilde geri tepmez ve •...
  • Page 63 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Ürünün AB yönetmeliklerinin ve uyumlu hale getirilmiş AB standartlarının temel gerek- sinimleriyle uyumlu olduğunu Dekupaj testereleri doğrulayan bir işaret. Gri renkle işaretli yerler - yumuşak tutamak (yalıtımlı yüzey)� Faydalı bilgiler. Koruyucu eldivenler giyin� Seri numarası etiketi: STS ���...
  • Page 64 Uzun süreli açma / kapatma anahtarlaması [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] Açma: Çalıştırma / kapatma düğmesine 2 basın ve kilit çalış- • Muhafazayı 8 yukarı kaldırın (STS05-55 DV)� tırma düğmesiyle 3 yerinde kilitleyin� • Cıvataları 18 gevşetmek için alyan anahtarı 14 kul- Kapama: lanın (bkz.
  • Page 65 Darbe hızı seçimi pandül hızını kapatın; • ince (sac, ince plastik vs�) veya sert maddeleri [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] (alaşımsız çelik, demir olmayan metaller vs.) işler- ken pandül hızını kapatın; Darbe hızı seçimi 1 için döner anahtarı kullanarak, •...
  • Page 66 Belirli maddeleri (metaller gibi) keserken, Düz kesim (bkz. şek. 12-13) testere bıçağı 12 aşırı ısınabilir. Bu yüz- [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] den, boş parçanın bıçakla 12 temas eden yerlerine soğutma veya yağlama madde- Paralel kesim için paralel kılavuz 16 mevcut düz kenar leri uygulanması...
  • Page 67 Servis merkezleri, parça Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanımı. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Güç aletlerinin Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- nakliyesi lendirme işlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar...
  • Page 68 Dane techniczne elektronarzędzia Wyrzynarka STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 Kod elektronarzędzia [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 127 V [A] 4�7...
  • Page 69 sieci elektrycznej lub narzędzia (bezprzewodowego) obuwie ochronne, kask lub nauszniki przeciwhałasowe stosowane odpowiednio do sytuacji zmniejszają ryzy- zasilanego z akumulatora� ko obrażenia użytkownika. Bezpieczeństwo w miejscu pracy • Zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia. Przed podłączeniem do gniazda • Zapewnić czystość i dobre oświetlenie w miej- zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem lub scu pracy.
  • Page 70 cją obsługi używały go. Elektronarzędzia w rękach • Odkładać elektronarzędzie dopiero wtedy, gdy brzeszczot piły zatrzyma się całkowicie. nieprzeszkolonych użytkowników są niebezpiecznymi • Nie używać elektronarzędzia z uszkodzonym prze- urządzeniami. • Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać, czy wodem zasilania� W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania podczas pracy, nie dotykać...
  • Page 71 • przed przystąpieniem do naprawy lub wymiany Symbol Znaczenie wyposażenia, wyłączyć wtyczkę z gniazda; • przezroczysty dwutlenek krzemu i inne produkty w cegłach i cemencie; chromowany arsenian mie- dzi (CCA) w impregnowanym drewnie. Szkodliwość Kierunek obrotów� tych substancji zależy od częstości obrabiania tych materiałów.
  • Page 72 7� Części składowe elektronarzędzia [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] • Przesunąć obudowę 8 do góry (STS05-55 DV)� Pokrętło wyboru częstotliwości suwów brzeszczo- • Poluzować dwie śruby 18 za pomocą klucza 2 Przełącznik wł. / wył. Allena 14 (patrz rys� 1-3)�...
  • Page 73 Regulacja suwu wahadłowego Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Włączenie chwilowe Regulacja suwu wahadłowego umożliwia wybór opty- malnych warunków wyrzynania (prędkość posuwu, Aby włączyć elektronarzędzie, nacisnąć i trzymać wci- wygląd krawędzi cięcia itp.) dla danego materiału.
  • Page 74 Cięcie po linii prostej (patrz rys. 12-13) teriałach (jak metale) brzeszczot 12 może znacznie się nagrzewać, z tego [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] powodu zalecamy używanie substancji chłodzących lub smarujących, które należy nano- Prowadnica do cięcia równoległego 16 umożliwia cięcie sić...
  • Page 75 Regularnie czyścić narzędzie elek- tryczne strumieniem sprężonego powietrza, kierując nych technicznych)� go na otwory powietrza 4� [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] Usługi posprzedażne • Użyć klucza Allena 14 do poluzowania śrub 21 Nasz serwis posprzedażny odpowie na Państwa py- (patrz rys�...
  • Page 76 Specifikace elektronářadí Přímočará pila STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 Číslo elektronářadí [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Jmenovitý výkon Výkon 127 V [A] 4�7 5�4 Proud při napětí...
  • Page 77 Bezpečnost v pracovním prostoru • Před zapnutím elektronářadí odstraňte všechny seřizovací klíče. Klíč nasazený na rotující části elek- • Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře tronářadí může způsobit úraz. osvětlený. V neuklizených nebo neosvětlených pro- • Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte stabilní storách dochází...
  • Page 78 • Při ovládání elektronářadí držte správně pomocné dě potřeby požádejte o pomoc místní stavební úřad. madlo, které slouží k usnadnění ovládání. Proto může Pokud se během práce kabel poškodí, může dojít k správné držení snížit riziko nehody nebo zranění. požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Poškoze- né...
  • Page 79 Symbol Význam Symbol Význam Přečtěte si všechny bezpeč- První stupeň kmitání. nostní předpisy a pokyny. Druhý stupeň kmitání. Používejte ochranné brýle. Třetí stupeň kmitání. Používejte chrániče sluchu. Pilový list s dříkem ve tvaru T. Používejte respirátor. Elektronářadí nevhazujte do Před instalací nebo nasta- kontejneru s komunálním vením elektronářadí...
  • Page 80 Nasazení a sejmutí řezací lišty pro rovnoběžné / Montáž a nastavení součástí kruhové řezání a vodicí čep (viz obr. 7-9) elektronářadí [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy je odpojte ze sítě. • Nasazení / sejmutí řezací lišty 16 proveďte dle po- kynů...
  • Page 81 Nastavení předkmitu jako je opracovávaný materiál), a zkon- trolujte, že jste správně zvolili pilový [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] list 12, rychlost řezání a předkmit. Předkmit je funkce, která umožňuje optimální nastave- • Dbejte na to, aby byl obrobek pevně uchycen a aby ní...
  • Page 82 údajů). průměr přídržného kolíku 15)� • Pokud nechcete začít řezat od kraje obrobku, vy- [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] tvořte otvor ve výchozím bodě, jak je to znázorněno na obrázku č. 11 (průměr otvoru musí být větší než šířka •...
  • Page 83 Špecifikácie elektronáradia Priamočiara píla STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 Číslo elektronáradia [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Menovitý výkon Výkon 127 V [A] 4�7 5�4 Prúd pri napätí...
  • Page 84 Bezpečnosť v pracovnom priestore pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia sa uis- tite, že vypínač je v polohe vypnuté. Prenášanie ná- • Pracovný priestor udržiavajte v čistote a dobre radia s prstom na spínači alebo pripájanie elektrického osvetlený. Neporiadok alebo tmavé priestory môžu náradia do elektrickej siete so zapnutým spínačom viesť...
  • Page 85 pred jeho použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobe- • Pozor: základná doska musí počas rezania priliehať ných nedostatočnou údržbou elektrického náradia. k obrobku. Ak je pílový list vychýlený, môže sa poško- • Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Riadne diť a elektrické náradie by odskočilo. udržiavané...
  • Page 86 Symbol Význam Symbol Význam Značka, ktorá potvrdzuje, že výrobok spĺňa základné po- žiadavky európskych smerníc Priamočiara píla a harmonizovaných noriem. Časti označené sivou - mäk- ké držadlo (s izolovaným po- vrchom)� Užitočné informácie. Používajte ochranné ruka- Štítok s výrobným číslom: vice�...
  • Page 87 čap (pozrite obr. 7-9) Než začnete vykonávať údržbu elektronáradia, [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] vždy ho odpojte od siete. • Rezaciu lištu 16 nasaďte / odoberte podľa pokynov Montáž / demontáž / nastavenie niekto- na obr�...
  • Page 88 Voľba zdvihovej rýchlosti predkmih alebo predkmih vypnite; • pri spracúvaní tenkých materiálov (plech, tenké [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] plastové pláty, atď.) alebo tvrdých materiálov (nele- govaná oceľ, neželezné kovy, atď.) vypnite predk- Pomocou otočného regulátora zdvihovej rýchlosti 1 si môžete zvoliť...
  • Page 89 Pri pílení určitých materiálov (napríklad Priame pílenie (pozrite obr. 12-13) kovov) sa pílový list 12 môže nadmer- [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] ne zohriať, preto odporúčame použí- vať chladiace a mazacie látky, ktoré sa Vodiace pravítko pre paralelné pílenie 16 umožňuje aplikujú...
  • Page 90 Informácie o servisných strediskách, sché- Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- recyklujte. te aj na adrese: www.dwt-pt.com� Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové Preprava materiály by mali byť zlikvidované v súlade elektronáradia so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného...
  • Page 91 Date tehnice ale uneltei electrice Ferăstrău mecanic STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Codul uneltei electrice [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie 127 V [A] 4�7...
  • Page 92 Siguranţa suprafeţei de lucru • Preveniţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în poziţie oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare şi / sau setul de ba- • Păstraţi suprafaţa de lucru curată şi bine ilumi- terii, ridicând sau transportând unealta. Transportul nată.
  • Page 93 electrică s-a deteriorat, reparaţi-o înainte de utili- scoateţi ştecărul din priză imediat. Utilizarea unui ca- zare. Uneltele electrice întreţinute în mod precar pot blu rupt poate cauza uşor electrocutarea. • Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere. Mâna nu cauza numeroase accidente� •...
  • Page 94 al acestor substanţe va depinde de frecvenţa cu Symbol Semnificaţie care efectuaţi aceste lucrări. Dacă doriţi să redu- ceţi contactul cu aceste substanţe chimice, lucraţi în spaţii ventilate şi utilizaţi aparate cu certificate de siguranţă (cum ar fi masca pentru praf proiectată cu Deblocat�...
  • Page 95 • Instalaţi sau îndepărtaţi lama fierăstrăului 12� Părţi • Utilizaţi cheia hexagonală 14 pentru a strânge două componente buloane 18� • Mişcaţi în jos protecţia 8 (STS05-55 DV)� Buton pentru selectarea vitezei 2 Întrerupător pornit / oprit [STS06-85 DV] 3 Buton de blocare 4 Orificii pentru ventilare •...
  • Page 96 Selectarea vitezei lamei • opriţi pendulul complet dacă procesaţi materiale subţiri (foi metalice, foi din plastic, etc.) sau dure [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] (oţel nealiat, metale neferoase, etc.); • dacă tăiaţi materiale moi (lemn moale, etc.) se- Cu ajutorul butonului pentru selectarea vitezei 1 puteţi lectaţi o viteză...
  • Page 97 Tăiere dreaptă (vezi fig. 12-13) fi metale), lama ferăstrăului 12 se poa- te încălzi excesiv, ca atare este reco- [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] mandată răcirea ei sau utilizarea de substanţe lubrifiante aplicate în punctul unde lama Ghidajul paralel pentru tăiere paralelă 16 permite tă- ferăstrăului 12 intră...
  • Page 98 Aceste instrucţiuni sunt tipărite pe hârtie reciclabilă, mele pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot fabricată fără clor. fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări. Română Autogoods “130”...
  • Page 99 Технически характеристики на електрическия инструмент Пробивен трион STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Код електроинстру- [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 мент [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока...
  • Page 100 та мрежа (кабелен) електро инструмент или ра- бота с електроинструменти. Не използвайте ботещ с батерия (безжичен) електроинструмент. електроинструмента, когато сте изморени или под въздействието на лекарства, алко- Безопасност на работната зона хол или медикаменти. Момент на невнимание по време на работа с електроинструменти може •...
  • Page 101 инструмент извършва работата по-добре и по- режещ аксесоар, който може да влезе в кон- безопасно в диапазона, за който той е създаден. такт с окабеляване или със собствения си ка- • Не използвайте електроинструмент, ако бел. Режещият аксесоар, влязъл в контакт с кабел превключвателя...
  • Page 102 може да доведе до имуществени щети и електри- Символ Значение чески удар на оператора. • Фиксирайте острието плътно в държача. Про- верявайте регулярно захващането на острието. Стикер със сериен но- • Преди започване на работа, отстранете всич- мер: ки метални предмети от материала (пирони, STS ...
  • Page 103 ролковия водач 7� Елементи на устройството на [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] електроинструмента • Преместете корпуса 8 нагоре (за STS05-55 DV)� Колело за избор честотата на хода • Използвайте шестогранния ключ 14 за да раз- 2 Превключвател включване / изключване...
  • Page 104 • За да демонтирате адаптера 13 го завърте- Избор на честота на хода те, както е показано на фигура 5 и го демонти- [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] райте от съединителната тръба 11� Като се използва регулатора за честота на...
  • Page 105 освобождаването на стружки, намалява нагрява- на материала, който ще се реже, режима на ряза- нето и увеличава експлоатационния живот на ос- не и качеството и възрастта на ръба на разреза. трието 12. Освен това, намаляването на силата Предназначението на острието е отпечатано на на...
  • Page 106 и летвата да се използва като втори ограничител. Извършете рязането като [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] движите електроинструмента надлъжно по ограничителя докато натискате страната Водещата шина за успоредно рязане / кръгово ря- на опорната планка 10 към страната на лет- зане...
  • Page 107 трове, диаграми на части и информация за ре- Защита на зервни части могат да бъдат намерени на адрес: околната среда www.dwt-pt.com� Рециклирайте суровините, вместо Транспортиране на да ги изхвърляте! електроинструментите Електроинструментът, допълнителни- • Категорично не изпускайте и не допускайте те принадлежности и опаковката тряб...
  • Page 108 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Σέγα STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Κωδικός ηλεκτρικού [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 εργαλείου [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς 127 V [A] 4�7 5�4 Ένταση...
  • Page 109 Ασφάλεια χώρου εργασίας τικά υποδήματα ασφαλείας, κράνος, ή προστασίας της ακοής που χρησιμοποιούνται στις αντίστοιχες συνθή- • Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά κες μειώνουν τις σωματικές βλάβες. φωτισμένο. Σε ακατάστατες ή σκοτεινές περιοχές μπο- • Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ρεί...
  • Page 110 • Αποθηκεύετε τα εργαλεία μακριά από τα παιδιά που παράγεται κατά τη λειτουργία μπορεί να προκαλέ- και μην αφήνετε τα άτομα που δεν είναι εξοικειωμέ- σει καρκίνο. Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε συσκευή να με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες συλλογής...
  • Page 111 • Η θερμοκρασία της πριονόλαμας αυξάνει αρκετά Σύμβολο Έννοια κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην αγγίζετε την πρι- ονόλαμα μέχρι να κρυώσει εντελώς. Να φοράτε μάσκα για τη σκό- Προσοχή: οι χημικές ουσίες που περιέ- νη. χονται στη σκόνη που δημιουργούνται στο...
  • Page 112 τρέπει την πραγματοποίηση φαλτσοκοπής. [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] Εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου • Ανασηκώστε το περίβλημα 8 (STS05-55 DV)� • Χρησιμοποιείστε το κλειδί Allen 14 για να χαλαρώστε Ηλεκτρονικός διακόπτης ρύθμισης παλινδρομήσεων τις δύο βίδες 18 (βλ. Σχ. 1-3).
  • Page 113 γών υλικών (ατσάλι χωρίς προσμίξεις, μη σιδηρούχα μέταλλα και τα κράματά τους κ.τ.λ.); • 3 (μεσαίος αριθμός παλινδρομήσεων) - χρησι- [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] μοποιείται για το πριόνισμα λιγότερο σκληρών υλι- • Για να τοποθετήσετε / αφαιρέσετε τον οδηγό 16, ακο- κών...
  • Page 114 Κυκλική κοπή (βλ. Σχ. 11) τύπος της πριονόλαμας είναι τυπωμένος στη συσκευα- σία, μπορείτε όμως να ρωτήσετε και τον πωλητή. [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Γενικές οδηγίες σχετικά με την κοπή Ο οδηγός για παράλληλη / κυκλική κοπή 16 επιτρέπει...
  • Page 115 ώντας τις ενδείξεις της κλίμακας 22 ή τις ενδείξεις των Ίσιο πριόνισμα (βλ. Σχ. 12-13) συμπληρωματικών οργάνων μέτρησης. • Σφίξτε το μοχλό ασφάλισης 17� [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] • Εκτελέστε την κοπή όπως περιγράφεται παραπάνω. Ο οδηγός παράλληλου πριονίσματος 16 επιτρέπει το Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου / πριόνισμα...
  • Page 116 Технические характеристики электроинструментов Электролобзик STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Код электро- [127 В ~50/60 Гц] 742395 742401 742418 744245 инструмента [230 В ~50/60 Гц] 743552 743569 743576 744214 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] 127 В [А] 4�7...
  • Page 117 инструменту с питанием от электросети (про- Рекомендации по личной безопасности водной) или электроинструменту с питанием от • Будьте бдительными, следите за тем, что аккумулятора (беспроводной). вы делаете, и при работе с электроинстру- ментом руководствуйтесь здравым смыс- Безопасность рабочего места лом. Не используйте электроинструмент, если...
  • Page 118 плантатами проконсультироваться с врачом и этого требования облегчает управление элек- изготовителем медицинского имплантата. троинструментом. Таким образом, правильное удержание электроинструмента может снизить Использование и обслуживание электроин- риск несчастных случаев или травм. струмента Техническое обслуживание • Люди с недостаточными психофизическими или умственными способностями и дети не мо- •...
  • Page 119 только потом касайтесь пильным полотном за- • прозрачный диоксид кремния и другие веще- готовки. Если пильное полотно застрянет в за- ства в кирпиче и цементе стен; антисептики готовке, электроинструмент может быть от- семейства ССА в химически обработанной дре- брошен. весине. Степень вредного воздействия этих •...
  • Page 120 Назначение электроинструмента Символ Значение Электролобзики предназначены для пиления де- Направление вращения. рева, пластмассы, алюминия и др. материалов (см. рекомендации по использованию пильных по- лотен). Пиление может производиться по прямо- линейным или криволинейным траекториям, а Заблокировано. возможность наклона корпуса электроинстру- мента позволяет выполнять наклонные пропилы. Разблокировано.
  • Page 121 Для включения нажмите включатель / выключа- [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] тель 2, для выключения - отпустите. • Переместите кожух 8 вверх (для STS05-55 DV)� Включение на длительное время / выключение • Ослабьте при помощи шестигранного ключа 14 два болта 18 (см. рис. 1-3).
  • Page 122 Выбор пильного полотна Регулятор маятникового хода Во всех моделях электролобзиков могут использоваться пильные по- [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] лотна 12 Т-типа. Маятниковый ход позволяет подобрать опти- Перед началом работы выберите такой тип мальный режим пиления (скорость подачи, внеш- пильного...
  • Page 123 Прямолинейное пиление (см. рис. 12-13) бует определенного навыка и возможно при использовании коротких пильных полотен 12. [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] • Установите электроинструмент на переднюю Направляющая для кругового / параллельного 16 кромку опорной плиты 10 (см. рис. 10) и включите...
  • Page 124: Защита Окружающей Среды

    [STS06-85 DV] схемы запчастей и информацию по запчастям Вы можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� • Ослабьте рычаг 17 (см. рис. 15). • Сместите опорную плиту 10 назад и установи- Транспортировка те желаемый угол наклона корпуса, согласно по- электроинструментов казаниям шкалы 22 или показаниям дополнитель- ного...
  • Page 125 Технічні характеристики електроінструменту Електролобзик STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Код електро- [127 В ~50/60 Гц] 742395 742401 742418 744245 інструмента [230 В ~50/60 Гц] 743552 743569 743576 744214 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] 127 В [А] 4�7...
  • Page 126 електроінструменту з живленням від електроме- руйтеся здоровим глуздом. Не використовуй- режі (провідний) або електроінструменту з жив- те електроінструмент, якщо ви втомилися ленням від акумулятора (бездротовий). або перебуваєте під впливом наркотичних за- собів, алкоголю або ліків. Ослаблення уваги при Безпека робочого місця роботі...
  • Page 127 відповідає вашій цілі використання. Відповід- такт ріжучого механізму з проводом під напругою ний електроінструмент буде працювати краще може призвести до появи напруги в незахищених і безпечніше з тією продуктивністю, для якої він металевих частинах електроінструменту та був спроектований. ураження оператора електричним струмом. •...
  • Page 128 • Перед початком роботи видаліть з розпилює- Символ Значення моі заготовки металеві об’єкти (цвяхи, шурупи, петлі тощо). • Уникайте зупинки двигуна електроінструмен- Ознайомтесь з усіма вка- ту під навантаженням. зівками з техніки безпеки • При роботі, стежте за положенням кабелю (він та...
  • Page 129 трапляти в проточку направляючого ролика 7� ляння може проводитися за прямолінійним або криволінійним траєкторіям, а можливість нахилу [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] корпусу електроінструменту дозволяє виконува- ти похилі пропили. • Перемістіть кожух 8 вгору (STS05-55 DV)� • Послабте за допомогою шестигранного Елементи пристрою...
  • Page 130 розпилюванні м’яких матеріалів (м’які породи також центрувального штифта (див. мал. 7-9) деревини, ізоляційні матеріали і тому подібне). [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Після установки числа ходів пільного полотна 12 рекомендується зроби- • Монтаж / демонтаж / настройку направляючої 16 ти...
  • Page 131 Пиляння по колу (див. мал. 11) полотна вказано на упаковці, ви також можете отримати консультацію у продавця. [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Загальні рекомендації при розпилюванні Направляюча для кругового / паралельного пилян- ня 16 дозволяє також проводити пиляння по колу...
  • Page 132 шкали 22 або показаннями додаткового вимірю- Прямолінійне пиляння (див. мал. 12-13) вального інструменту. • Затягніть важіль 17� [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] • Виконайте пиляння, як описано вище. Напрямна для кругового / паралельного пиляння 16 дозволяє виробляти пиляння вздовж існуючої пря- Обслуговування...
  • Page 133 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Elektrinis siaurapjūklis STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Elektros įrankio kodas [127 V ~50/60 Hz] 742395 742401 742418 744245 [230 V ~50/60 Hz] 743552 743569 743576 744214 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant 127 V [A] 4�7...
  • Page 134 Darbo vietos sauga • Netieskite rankos su įrankiu per toli. Visuomet išlaikykite tinkamą kūno atramą ir pusiausvyrą. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Ne- Tada galėsite lengviau suvaldyti elektrinį įrankį netikė- tvarkingos ar tamsios vietos kelia nelaimingų atsitikimų tose situacijose�...
  • Page 135 Priežiūra • Saugokite, kad elektros prietaisas nesustotų dėl perkrovimo� • Savo elektrinio įrankio priežiūrą patikėkite tik • Dirbdami žiūrėkite, kokioje padėtyje yra maitinimo kvalifikuotam meistrui, remontui naudokite tik ori- kabelis (jis visada turi būti už elektrinio instrumento). ginalui identiškas atsargines dalis. Taip užtikrinsite Neapsukite jo apie rankas arba kojas�...
  • Page 136 Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Švytuoklės judėjimas, tre- Dėvėkite apsaugines ausi- čias etapas. nes� Pjūklo geležtės T formos Dėvėkite nuo dulkių saugan- jungiamasis galas� čią puskaukę. Prieš montuodami arba re- Neišmeskite elektrinio įran- guliuodami atjunkite elektrinį kio į buitinių atliekų kontei- įrankį...
  • Page 137 Įjungti: je� Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 2 ir užfik- suokite jį vietoje užblokavimo mygtuku 3� [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] Išjungti: Paspauskite ir atleiskite įjungiklį / išjungiklį 2� • Pakelkite korpusą 8 (STS05-55 DV)� • Aleno raktu 14 atlaisvinkite du varžtus 18 (žr. 1-3 Dulkių...
  • Page 138 Bendrosios pjovimo rekomendacijos Naudodami atsarginį ruošinį (kuris [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] būtų pagamintas iš tos pačios medžia- gos kaip ir darbinis), atlikite bandomą- Švytuoklės mostas palengvina apdorojamos medžia- jį pjovimą ir patikrinkite, ar tinkamai gos optimalaus pjovimo režimo pasirinkimą (tiekimo parinktas pjūklelis 12, pjovimo greitis ir švytuoklės...
  • Page 139 Prieš pradėdami bet kokias elektros prietaiso ap- Tiesus pjovimas (žr. 12-13 pav.) žiūros procedūras, būtinai jį išjunkite iš maitinimo lizdo. [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Elektrinio įrankio valymas Lygiagrečiojo pjovimo kreiptuvas 16 leidžia išilgai esa- mo tiesaus krašto išpjauti lygiagrečią liniją arba pjauti Kad elektrinis įrankis tarnautų...
  • Page 140 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Қыл ара STS05-55 DV STS05-60 D STS06-80 D STS06-85 DV Қозғалтқыш [127 В ~50/60 Гц] 742395 742401 742418 744245 құралдың коды [230 В ~50/60 Гц] 743552 743569 743576 744214 Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] 127 В [A] 4�7...
  • Page 141 батареядан жұмыс істейтін (сымсыз) электр пайдаланыңыз. Электр құралды шаршап құралын білдіреді. тұрғанда, я болмаса, есірткілердің, алкогольдің немесе дәрінің әсерінде болғанда Жұмыс аумағының қауіпсіздігі пайдалануға болмайды. Электр құралдарын пайдалану кезінде бір сәт зейін бөлмеу ауыр • Жұмыс аумағын таза және жақсы жарақатқа...
  • Page 142 құралдарды сақтауға қою алдында ашаны қуат • Жұмыс кезінде зиянды, тұтанғыш немесе көзінен және / немесе батареялар жинағын жарылғыш шаң пайда болса, қажетті және тиісті электр құралдан ажыратыңыз. Мұндай қауіпсіздік шараларын қолданыңыз. Мысалы, алдын-алуға арналған сақтық шаралары электр пайдалану кезінде қатерлі ісікті тудыруы мүмкін құралының...
  • Page 143 айналатын болады, алайда сайманды тек ол Таңба Мағына толық тоқтағаннан кейін ғана қоюға болады. • Жұмыс кезінде кесетін жүзі қызады, сондықтан ол толық суығанша оны ұстамаңыз. Шаңнан қорғайтын маска- Ескерту: егеуқұммен өңдеу, кесу, ны киіңіз. аралау, тегістеу, бұрғылау және басқа құрылғыс...
  • Page 144 бекітілуі тиіс. құрамдастары [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] Жүріс жиілігін таңдауға арналған жүзілік қайта • Тұрқын 8 жоғары көтеріңіз (for STS05-55 DV)� қосқыш • Екі бұранданы 18 босату үшін бүйірлік кілтті 14 2 Қосу / өшіру батырмасы пайдаланыңыз (1-3 суретті қараңыз).
  • Page 145 көрсетілгендей бұраңыз. • Адаптерді шешіңіз, оны суретте Жүрістің жиілігін таңдау көрсетілгендей бұраңыз және жалғайтын келте құбырдан 11 суырып алыңыз. [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] [STS05-60 D, STS06-80 D] Жүріс жиілігін таңдауға арналған жүзілік қайта қосқышты пайдаланғанда әркім кесетін • Орнатқанда...
  • Page 146 жиегінің сапасын сәйкес келуі тиіс кесетін жүзінің пайдалану мақсаты орамада көрсетілген; сіз Шеңбер бойынша кесу (11 суретті қараңыз) сатушымен кеңесе аласыз. [STS05-55 DV, STS06-80 D, STS06-85 DV] Кесуге арналған жалпы нұсқаулық Параллель кесуге / шеңбер бойынша кесуге 16 Кесетін жүзінің 12, тілу жылдамдығы...
  • Page 147 кесуге 16 арналған бағыттаушы сызғышты деректер кестесінде келтірілген шекте). бекітетін штифттің 15 жасаған саңылауы шеңбердің ортасындағы саңылаумен дәл келгенге [STS05-55 DV, STS05-60 D, STS06-80 D] дейін жылжытып, шеңбер бойынша кесетін радиусты белгілеңіз. • Бұрандаларды 21 бұрау үшін бүйірлік кілтті 14 •...
  • Page 148 орталықтар туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте асырудың орнына қайта қолдануға табуға болады: www.dwt-pt.com� жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда қолдануға жіберілуі керек. •...
  • Page 149 Autogoods “130”...
  • Page 150 Autogoods “130”...
  • Page 151 Autogoods “130”...
  • Page 152 Autogoods “130”...
  • Page 153 Autogoods “130”...
  • Page 154 Autogoods “130”...
  • Page 155 Autogoods “130”...
  • Page 156 Autogoods “130”...
  • Page 157 Autogoods “130”...

This manual is also suitable for:

Sts05-60 dSts06-80 dSts06-85 dv