Stiga LT 20 Li S Operator's Manual

Stiga LT 20 Li S Operator's Manual

Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
Hide thumbs Also See for LT 20 Li S:

Advertisement

Quick Links

171506798/1
01/2021
LT 20 Li S
LT 20 Li A
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga LT 20 Li S

  • Page 1 01/2021 Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. LT 20 Li S тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия LT 20 Li A УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 LT 20 Li A Type Max Voltage: Rated Voltage: Art.N. - s/n LT 20 Li S C/C.1 C/C.1...
  • Page 5 LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Page 6 LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S...
  • Page 7 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li A...
  • Page 8 LT 20 Li S LT 20 Li A LT 20 Li S LT 20 Li S...
  • Page 11: Dati Tecnici

    �1� DATI TECNICI LT 20 Li S LT 20 Li A �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / d.c. Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina �4� min¯¹ 7500...
  • Page 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ стандартизиран метод на изпитване [9] Težina bez baterije i bez nastavaka [2] Напрежение и честота на на сравнение между един и друг za rezanje захранване MAX инструмент. Общата стойност на [10] Razina zvučnog pritiska [3] Напрежение и честота на вибрации...
  • Page 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN b) WARNUNG: Die [11] Στάθμη ηχητικής πίεσης [2] Versorgungsspannung und -fre- Schwingungsemission bei der effekti- [12] Μετρημένη στάθμη ηχητικής quenz MAX ven Verwendung des Werkzeugs kann ισχύος [3] Versorgungsspannung und -fre- sich je nach den Einsatzarten des [13] Στάθμη...
  • Page 14 [1] ET - TEHNILISED ANDMED b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasu- a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo [2] Toite pinge ja sagedus MAX tamisel tekkivad vibratsioonid võivad on mitattu käyttämällä normalisoitua te- [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL erineda deklareeritud koguvibratsiooni stimenetelmää ja sitä voidaan käyttää [4] Lõikeseadme maksimum tasemest sõltuvalt tööriista kasutamise verrattaessa työkaluja keskenään.
  • Page 15: Hu - Műszaki Adatok

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK b) FIGYELMEZTETÉS: a szerszám [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX valós használata során keletkező a) PASTABA: bendras deklaruojamas [3] Tápfeszültség és -frekvencia rezgés eltérhet a névleges összértéktől vibracijų lygis buvo išmatuotas laikantis NOMINAL a szerszám használati módjának standartizuoto bandymo metodo ir gali [4] A szerszám maximális forgási függvényében.
  • Page 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS b) WAARSCHUWING: de emissie van [14] Vibrasjoner [2] Spanning en frequentie voeding trillingen bij het effectief gebruik van het [15] - Håndtak fremme werktuig kan verschillen van de totale [16] - Håndtak bak [3] Spanning en frequentie voeding verklaarde waarden, al naar gelang de [17] TILBEHØR PÅ...
  • Page 17 [1] RO - DATE TEHNICE b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii [12] Уровень измеренной звуковой [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare în utilizarea efectivă a instrumentului мощности poate fi diferită faţă de valoarea totală [13] Гарантируемый уровень [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimenta- declarată, în funcţie de modurile în care звуковой...
  • Page 18 [1] SR - TEHNIČKI PODACI b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri- [15] - Främre handtag [2] Napon i frekvencija napajanja MAX likom efektivne upotrebe alatke može [16] - Bakre handtag [3] Napon i frekvencija napajanja se razlikovati od ukupne prijavljene [17] TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING NOMINAL vrednosti u zavisnosti od načina na koji [18] Batterienhet, mod.
  • Page 19: Všeobecné Informace

    POZOR!: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte si jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ........1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........1 JAK ČÍST NÁVOD 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM ........6 Popis stroje a určené...
  • Page 20: Přípravné Úkony

    schopnostmi nebo osobami Nepracujte bosí nebo bez zkušeností a znalostí, které v otevřených sandálech. nejsou dokonale seznámeny s Používejte chrániče sluchu, pokyny. Zákony v jednotlivých antivibrační rukavice, ochranné zemích upřesňují minimální brýle a protiprachový respirátor. předepsaný věk pro uživatele. • Použití chráničů sluchu •...
  • Page 21 vznik jisker, které mohou Chování zapálit prach nebo výpary. • Během práce musí být stroj • Pracujte pouze při denním neustále držen pevně oběma světle nebo při dobrém rukama, přičemž pohonná umělém osvětlení. jednotka se musí nacházet • Zkontrolujte, zda se jiné osoby na pravé...
  • Page 22 a směrem k operátorovi. zranění nebo neurovaskulární  Zpětný ráz může způsobit poruchy (známé také jako  ztrátu kontroly nad strojem „Raynaudův fenomén“ nebo  s možnými velmi vážnými „bílá ruka“), a to zejména  následky. Aby se zabránilo u lidí s potížemi krevního  zpětnému rázu, přijměte oběhu. Příznaky se mohou  náležitá, níže uvedená opatření: týkat rukou, zápěstí a  – Držte stroj pevně oběma prstů a mohou se projevit  rukama a uveďte tělo ztrátou citlivosti, strnulostí, ...
  • Page 23: Údržba Askladování

    mikrospínače ani je prvku, příliš vysoká rychlost  nevyřazujte z činnosti. pohybu a chybějící údržba  • Nepoužívejte elektrické výrazně ovlivňují akustické  nářadí, pokud jej vypínač emise a vibrace. Proto je  není schopen uvést řádně třeba přijmout preventivní  do činnosti nebo zastavit. opatření pro odstranění  Elektrické nářadí, které nemůže možných škod způsobených  být uvedeno do činnosti vysokým hlukem a  vypínačem, je nebezpečné namáháním v důsledku ...
  • Page 24: Ochrana Životního Prostředí

    akumulátorů doporučené ekokompatibilní recyklace. výrobcem. Nevhodná Když se elektrická zařízení nabíječka akumulátorů může likvidují na smetišti nebo volně způsobit úraz elektrickým v přírodě, škodlivé látky mohou proudem, přehřátí nebo únik proniknout do podzemních vod korozivní kapaliny akumulátoru. a dostat se do potravinového •...
  • Page 25 K hlavním součástem stroje patří motor, který ze škod nebo ublížení na zdraví samotného prostřednictvím převodového hřídele uvádí uživatele nebo třetích osob ponese uživatel. do činnosti sekací zařízení (strunová hlava). Sekací zařízení pracuje na ploše přibližně 3.1.3 Druhy uživatelů rovnoběžné s terénem (v případě použití jako vyžínač) nebo přibližně...
  • Page 26 DŮLEŽITÉ Identifikační údaje uvedené na identifikačním štítku výrobku uvádějte pokaždé, DŮLEŽITÉ Poškozené výstražné štítky když se obrátíte na autorizovanou dílnu. nebo výstražné štítky, které již nejsou čitelné, je třeba vyměnit. Požádejte o nové štítky ve DŮLEŽITÉ Příklad prohlášení o shodě se vašem autorizovaném servisním středisku.
  • Page 27: Použití Stroje

    4.3 MONTÁŽ OCHRANNÉHO KRYTU 5.2 BEZPEČNOSTNÍ PÁČKA/ SEKACÍHO ZAŘÍZENÍ TLAČÍTKO AKCELERÁTORU Bezpečnostní páčka/tlačítko akcelerátoru   Nasaďte si ochranné rukavice. (obr. 6.B) umožňuje aktivaci páky ovládání akcelerátoru (obr. 6.A). 1. Přiložte ochranný kryt (obr. 4.A) na místa otvorů, které se nacházejí na spodní straně pohonné jednotky (obr. 4.B). 6.
  • Page 28 6.1.4 Seřízení sklonu hlavy Průchody chladicího Neucpané vzduchu (odst. 7.3) U modelu TR 20 Li A Stroj Žádné stopy po poškození 1. Sešlápněte pedál (obr. 11.A) nebo opotřebení. Žádná 2. Nakloňte hlavu (obr. 11.B) do poruchová vibrace. jedné z uvedených poloh. Žádný...
  • Page 29 c. Sekání v blízkosti plotů / základů – pomalu přibližte strunovou hlavu k plotům, kolíkům, skalám, stěnám apod., aniž 6.4 PRACOVNÍ ČINNOST byste je zasáhli s použitím síly (obr. 16). Když struna narazí na odolnou překážku, může POZNÁMKA Před zahájením prvního se přetrhnout nebo opotřebovat;...
  • Page 30 6.5 RADY PRO POUŽITÍ dodržujte uvedené pokyny, abyste se vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím. Během použití je vhodné pravidelně odstraňovat rostliny, které se obtočí kolem   Před provedením jakékoli kontroly,  stroje, aby se zabránilo přehřátí motoru (obr. čištění nebo údržby/seřizování na stroji: 1.A), způsobenému trávou zachycenou pod •...
  • Page 31 • zakoupit akumulátor s prodlouženou autonomií ve srovnání se standardním Vzhledem k vývoji výrobku by mohla být akumulátorem (odst. 13.1). řezací zařízení uvedená v tabulce „Technické parametry“ časem vyměněna za jiná s obdobnými vlastnostmi pro vzájemnou 7.2.2 Vyjmutí a nabití akumulátoru zaměnitelnost a bezpečnost provozu.
  • Page 32: Záruční Podmínky

    1. Umístit stroj tak, aby nepředstavoval 8. SKLADOVÁNÍ pro nikoho nebezpečí. 2. Stroj vhodně zajistěte pomocí DŮLEŽITÉ Bezpečnostní pokyny, lan nebo řetězů. které je třeba během používání stroje dodržovat, jsou popsány v kap. 2. Důsledně dodržujte uvedené pokyny, abyste se 10.
  • Page 33: Identifikace Závad

    • Změnou stroje. • Použitím neoriginálních náhradních dílů (přizpůsobitelné díly). • Použitím příslušenství, které nebylo dodáno nebo schváleno výrobcem. Záruka se dále nevztahuje na: k uživateli, přeprava stroje k prodejci, pronájem • úkony údržby (popsané v návodu k použití). náhradních zařízení nebo přivolání externí •...
  • Page 34: Volitelné Příslušenství

    ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 6. Nadměrný hluk a/ Povolené nebo poškozené součásti. – Zastavte stroj nebo vibrace během – Vyjměte akumulátor pracovní činnosti – Zrevidujte vzniklé škody – Zkontrolujte, zda na stroji nejsou povolené součásti, a utáhněte je – Výměny nebo opravy nechte provést v autorizovaném servisním středisku.
  • Page 35 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 05.08.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171516227_0...
  • Page 36 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Page 37 © by ST S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 38 Art.N ............ST S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Lt 20 li a

Table of Contents