Stiga MP1 504 Series Operator's Manual

Stiga MP1 504 Series Operator's Manual

Hide thumbs Also See for MP1 504 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

171505993/1
03/2015
MP1 504 Series
MP1 554 Series
KLIMASKLEP
ul. Orzechowa 3
72-010 Przęsocin (koło Szczecina)
tel.: (91) 432-43-42
e-mail: kontakt@klimasklep.pl
www: www.KlimaSklep.pl
IT
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή  - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou -
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Kosačica na guranje -
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Ayak kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga MP1 504 Series

  • Page 1 03/2015 Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP1 504 Series Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА MP1 554 Series ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il motore per la prima volta. ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento. ВАЖНО: Прочетете внимателно предписанията, съдържащи се в инструкциите на двигателя, преди да го включите...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Page 4 17/20...
  • Page 5 1.1a...
  • Page 6 1.1b...
  • Page 7 1.1c 1.2a...
  • Page 8 1.2b...
  • Page 9 3.1a 3.1b 3.1c 3.1d...
  • Page 10 viii...
  • Page 11: Safety Regulations

    WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference worn  screws  to  preserve  balance.  Any  repairs  must  be  SAFETY REGULATIONS done at a specialised centre please follow meticulously –    d on’t  force  the  safety  lever  as  it  must  move  freely;  it  should ...
  • Page 12: Maintenance And Storage

    21)  On  power-driven  models,  disengage  the  wheel  drive  obligations and responsibilities of the Manufacturer. before igniting the engine. 4)    After  each  use,  disconnect  the  spark  plug  cable  and  22) Use manufacturer-recommended attachments only. check for damage. 23) Don’t use the machine if the attachments/tools are not  5) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the ma- installed in their seats. chine  is  in  safe  working  condition.  Routine  maintenance  24) Disengage the cutting means, switch off the engine and ...
  • Page 13: Getting To Know The Machine

    we live. Try not to cause any disturbance to the surround- User types ing area. 2)  Scrupulously  comply  with  local  regulations  and  provi- This  machine  is  intended  for  use  by  consumers,  i.e.  non- sions for the disposal of packaging, oils, petrol, filters, dam- professional operators. The machine is intended for “DIY”  aged parts or any elements which have a strong impact on  use only the  environment;  this  waste  must  not  be  disposed  of  as  normal waste, it must be separated and taken to specified  IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE waste disposal centres where the material will be recycled.
  • Page 14: Complete Assembly

    the cutting means housing. Disconnect the spark plug  1.1c Assembling the handle (Type“III”) cap and read the instructions before carrying  out any  Return the handle (1) to the work position and fasten it to the  maintenance or repairs. side chassis supports as shown in the diagram, using  the  44.    D anger of cutting yourself. Cutting means. Do not put  handles (2) and relative nuts and bolts. hands or feet near or under the opening of the cutting Make sure the pins (2a) are inserted in one of the two holes  means housing.  (2b) on the side supports of the chassis so as to achieve the correct height of the handle.
  • Page 15: Grass Cutting

    2.4 Converter control lever (if fitted) –    I nsert the side discharge chute (8) as shown in the figure. In the models with drive systems, the converter control – Close the side discharge guard (4) so that the side dis- lever (if fitted) allows the operator to regulate forward gear  charge chute (8) is locked in place. speed. To do so, move the lever (1) following the indications  To  remove  the  deflector  cap  (5),  lift  the  rear  discharge  provided near the control lever.
  • Page 16: Routine Maintenance

    ground from drying; Given  product  evolution,  the  above  mentioned  cutting  –    d o not cut wet grass; this could reduce cutting means ef- means may be replaced in time with others having similar  ficiency due to sticky grass and tear the lawn. interchangeable and operating safety features.  –    f or particularly high grass, initially mow at the maximum  height allowed by the machine then mow again after two  4.2 Adjusting the converter cable (if fitted) or three days. This adjustment is necessary when the lever (1) tends not  to remain in the « » position. When work is finished With the lever (1) in the « »...
  • Page 17 6. DIAGNOSTICS What to do if ..Problem description Corrective Action 1. The petrol-driven lawnmower doesn’t work No oil or fuel in the engine Check the oil and petrol  levels The spark plug and filter  Clean the spark plug and  are not in good condition filter which may be dirty or  replace them The lawnmower’s fuel tank  The float may be blocked;  was not emptied at the end  tilt the lawnmower on the  of the previous season carburettor side 2.
  • Page 18: Zasady Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. lecz przestawić maszynę z miejsca rozlania się paliwa w  ZASADY BEZPIECZEŃSTWA celu uniknięcia możliwości stworzenia sytuacji sprzyjają- które należy bezwzględnie przestrzegać cych wybuchom pożaru, dopóki paliwo się nie ulotni i nie  rozproszą się opary benzyny: –    Zawsze  nałożyć  i  zakręcić  dobrze  korki  zbiornika  i  po- A) INSTRUKTAŻ jemnika benzyny. 1)  OSTRZEŻENIE!  Prosimy  uważnie  przeczytać  niniejsze  4) Wymienić uszkodzone tłumiki.
  • Page 19: Konserwacja I Przechowywanie

    chylona do transportu, przy przejeżdżaniu przez teren nie- szej  pomocy,  najbardziej  właściwą  do  zaistniałej  sytuacji  porośnięty  trawą  i  gdy  kosiarka  jest  przewożona  do  lub  z  i  zwrócić  się  do  Placówki  zdrowia  dla  niezbędnej  kuracji.  obszaru koszenia. Dokładnie  usunąć  wszelkie  pozostałości,  które  mogłyby  11) Podczas użycia maszyny w pobliżu drogi, należy zwra- spowodować  szkody  lub  obrażenia  wobec  osób  lub  zwie- cać uwagę na ruch.
  • Page 20: Zapoznanie Się Z Maszyną

    ny  przewód  świecy  i  agregat  tnący  nie  jest  całkowicie  za- ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ trzymany.  Zachować  ostrożność  podczas  prac  przy  agre- gacie tnącym, ponieważ agregat tnący może się poruszać  OPIS MASZYNY I ZAKRES ZASTOSOWANIA nawet wtedy, gdy przewód świecy jest odłączony. 11)  Kontrolować  często  osłonę  bocznego  wyrzutu  trawy  Maszyna jest urządzeniem ogrodniczym o nazwie kosiarka  lub osłonę tylnego wyrzutu trawy oraz pojemnik na trawę.  spalinowa przez operatora pieszego. Wymienić je, jeśli są uszkodzone.   12)  W  razie  uszkodzenia  wymienić  naklejki  zawierające  Zasadniczą ...
  • Page 21: Zasady Użytkowania

    TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I KOMPONENTY 43.    R yzyko skaleczeń. Agregat tnący w ruchu. Nie należy  MASZYNY (patrz rysunki na str. ii) wkładać rąk lub stóp do wnętrza komory agregatu tną- cego. Odłączyć kołpak świecy i przeczytać instrukcje  1.  Poziom mocy akustycznej przed  wykonaniem  jakichkolwiek  prac  konserwacyj- 2.  Znak zgodności CE nych, czy naprawczych. 3.  Rok produkcji 44.    R yzyko  skaleczeń.  Agregat  tnący.  Nie  należy  wkła- 4.  Model kosiarki dać rąk lub stóp do wnętrza komory agregatu tnącego.
  • Page 22 stabilne przymocowanie, bez nadużywania siły w celu za- dźwigni  (1),  która  musi  być  przyciśnięta  do  uchwytu  pod- blokowania lub odblokowania rękojeści. czas rozruchu, jak i podczas pracy kosiarki.  Zamocować linki urządzeń sterowniczych przy pomocy za- Silnik ulega zatrzymaniu w momencie zwolnienia dźwigni.  cisków kablowych (5). 2.3 Dźwignia włączania napędu (jeśli jest obecna) • Modele z rozruchem ręcznym W  modelach  z  napędem,  postęp  kosiarki  uzyskiwany  jest  • Modele z rozruchem elektrycznym za pomocą za pomocą dźwigni (1) dociskanej do uchwytu.
  • Page 23 się, że osłona bocznego wyrzutu trawy (4) jest opuszczona tu tnącego; –    p odnieść  osłonę  tylnego  wyrzutu  trawy,  chwycić  za  3.1c Przygotowanie do koszenia i rozdrobnienia uchwyt i wyjąć pojemnik na trawę, utrzymując go w pio- trawy (funkcja “mulczowania” – jeżeli jest nowej pozycji. przewidziana): –    W  modelach z możliwością wyrzutu bocznego: upewnić  • W przypadku “mulczowania” lub wyrzutu tylnego się,  że  osłona  bocznego  wyrzutu  trawy  (4)  jest  opusz- trawy: unikać zawsze gromadzenia zbyt dużej ilości tra- czona.
  • Page 24: Konserwacja Zwyczajna

    WAŻNE Regulacja musi być wykonana przy wyłączo- 4. KONSERWACJA ZWYCZAJNA nym silniku. Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu. WAŻNE Regularna i skrupulatna konserwacja jest nie- 4.3 Ładowanie akumulatora zbędna do długotrwałego utrzymania poziomu bezpieczeń- (jeżeli jest przewidziane) stwa i oryginalnej wydajności maszyny. • Modele z rozruchem elektrycznym za pomocą klucza Wszystkie ...
  • Page 25 6. DIAGNOSTYKA Co robić, gdy ... Przyczyna usterki Sposób rozwiązania 1. Benzynowa kosiarka do trawy nie działa Brak oleju lub benzyny w  Sprawdzić poziom oleju i  silniku poziom benzyny Świeca i filtr są w złym  Oczyścić świecę  stanie zapłonową i filtr, gdyż  mogą być zabrudzone lub  wymienić je Po zakończeniu ubiegłego  Ewentualne zablokowanie  sezonu zbiornik paliwa nie  pływaka gaźnika;  został opróżniony przechylić kosiarkę na  stronę gaźnika 2. Skoszona trawa nie jest gromadzona w pojemniku na trawę...
  • Page 26 KLIMASKLEP ul. Orzechowa 3 72-010 Przęsocin (koło Szczecina) tel.: (91) 432-43-42 e-mail: kontakt@klimasklep.pl www: www.KlimaSklep.pl • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς  προειδοποίηση • Subject  to  modifications  without  notice • Sujeto  a  modificaciones  sin  previo  aviso • Võimalikud  muudatused  ilma ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama bez ...

This manual is also suitable for:

Mp1 554 series

Table of Contents