Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

c
d
b
h
i
f
a
k
l
g
j
E

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dermlite hybrid

  • Page 2 USB cable to charge the unit via the USB port (J). CAUTION: When charging with a USB cable, the DermLite II hybrid m must be connected only to the USB port of Instructions a computer that complies with the IEC / EN 60950 standard to ensure continued compliance of the product with the European Medical Device Directive.
  • Page 3 En Hvis du får brug for at sende DermLite hybrid til 3Gen til servicering, højkvalitetslinse, 25 mm 10x, med fremragende farvekorrektion og redu- skal du ringe til 3Gen, før du sender enheden, hvorefter du tildeles et ceret billedforvrængning giver et billede, der er rig på...
  • Page 4 Sie das Gerät zum Umtausch oder Reparatur an aufzuladen. 3Gen. Halten Sie das DermLite hybrid m so, daß die LEDs auf die zu untersuchende Hautläsion gerichtet sind. Halten Sie das DermLite Zu schwaches Licht ungefähr 1” (~25mm) über die Hautoberfläche. Drücken und halten Sie Laden Sie den Akku auf.
  • Page 5 Pueden activarse de dos conjuntos de diodos de emisión de luz inde- pendientemente el uno del otro. El conjunto de 24 diodos proporciona El DermLite hybrid se sirve de una pila especial de iones de litio que luz de intensidad no deslumbrante y de polarización cruzada mediante únicamente se puede adquirir en 3Gen o en un concesionario autorizado...
  • Page 6 Les diodes électroluminescentes mises en oeuvre dans le dispositif enfoncé pendant 2 à 3 secondes afin d’activer les diodes électrolumi- Hybrid de DermLite, ont été conçues pour tenir plus de 100 000 heures. nescentes. Si l’une des trente-deux diodes électroluminescentes présente une Regardez à...
  • Page 7 Κοιτάξτε μέσα από τον φακό τοποθετώντας το μάτι σας 1 ίντσα (~25 χιλ.) m είναι σχεδιασμένες για να διαρκούν περισσότερο από 100.000 ώρες. Αν έως 4 ίντσες (~ 100 χιλ.) πάνω από το DermLite hybrid. Μετακινήστε τη οποιαδήποτε από τις 32 LED δεν λειτουργεί, επικοινωνήστε με την 3Gen συσκευή...
  • Page 8 Fissare bene la porta della batteria sul dispositivo. Introduzione Il DermLite hybrid usa una speciale batteria a ioni di litio che può essere Il microscopio tascabile ad epiluminescenza (PELM) DermLite hybrid è acquistata solo presso la 3Gen o un rivenditore autorizzato dalla 3Gen.
  • Page 9 LED werkt niet opladen met behulp van de bijbehorende oplader. De LED’s die in de DermLite hybrid worden gebruikt, zijn ontworpen om Houd de DermLite hybrid dusdanig dat de LED’s op de te onderzoeken meer dan 100.000 uur mee te gaan. Als een of meerdere van de 32 LED’s huidbeschadigingen zijn gericht.
  • Page 10 Português CUIDADO: Quando efectuar um carregamento com um cabo USB, o DermLite hybrid terá de ser ligado apenas à porta USB de um computa- dor que se encontra em conformidade com a norma IEC / EN 60950, de Instruções modo a assegurar uma conformidade contínua do produto com a Direc- tiva Europeia de Dispositivos Médicos.
  • Page 11 2-3 sekunnin ajan LEDien aktivoimiseksi. DermLite hybridssa käytetyt LEDit kestävät yli 100 000 tuntia. Jos Katso linssin läpi pitäen DermLite hybrid:a noin 25 mm:n (1”) – 100 jokin 32 LEDistä rikkoutuu, ota yhteys 3Geniin korjausta varten. mm:n (4”) etäisyydellä silmästäsi. Tarkenna kuvan kohdistusta siirtämällä...
  • Page 12 (www.DermLite.com). Riktlinjer för användning Om du behöver returnera din DermLite hybrid till 3Gen för service ber vi Varning! Titta aldrig rakt in i det starka lysdiodljuset. Patienterna måste dig ringa 3Gen innan du skickar enheten för att erhålla ett unikt RMA- blunda under ansiktsundersökningar.
  • Page 13 The Church, Portland Street, Southport, PR8 1HU, UK. Tel: +44 1704 544 944 | Fax: +44 1704 544 050 ® DermLite and 3Gen are registered trademarks of 3Gen, Inc. | 31521 Rancho Viejo Road | Suite 104 San Juan Capistrano, CA 92675 | U.S.A.