Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FASN8016-2 / FASN8016LN-3 /
FASN8025-2
Handleiding
Manuel d'instructions
Operating manual
Betriebansleitung
Nederlands
Français
English
Deutsch
4
14
24
34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FASN8016-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carat FASN8016-2

  • Page 1 FASN8016-2 / FASN8016LN-3 / FASN8025-2 Handleiding Manuel d’instructions Operating manual Betriebansleitung Nederlands Français English Deutsch...
  • Page 2 SN8025-2 SN8016-2 SN8016LN-3...
  • Page 3 FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F...
  • Page 4: Table Of Contents

    INHOUD Productbeschrijving en specificaties Afgebeelde componenten ......................5 Technische gegevens ........................6 Conformiteitsverklaring ......................7 Bediening machine Omschakelbare schakelaar ......................8 Multi schot ........................... 8 Enkel schot ........................... 8 Werking Machine laden ..........................9 Diepte instelling .......................... 9 Verwijderen van vastgelopen niet ..................... 9 Gebruik bij koud weer ......................
  • Page 5: Productbeschrijving En Specificaties

    Product- en vermogen beschrijving ALLE GEBRUIKERS VAN DIT TOESTEL MOETEN DEZE HANDLEIDING BESTUDEREN, BEGRIJPEN, DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOLGEN ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN. ALS U VRAGEN HEBT, NEEM CONTACT OP MET ONZE VERTEGENWOORDIGERS OF DE DISTRIBUTEUR. Afgebeelde componenten Zie afbeeldingen pag.
  • Page 6: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nietmachine SN8016-2 SN8016LN-3 SN8025-2 Nieten - Type Niet 21Ga. Niet 21Ga. Niet 21Ga. - Lengte 6 -16 mm 6 - 16 mm 6 - 25 mm - Diameter 0,70 x 0,90 mm 0,70 x 0,90 mm 0,70 x 0,90 mm Laadvermogen Afmetingen - Hoogte...
  • Page 8: Bediening Machine

    BEDIENING MACHINE Waarschuwing : Draag altijd oor- en gehoorbescherming. Voor SN8016 - SN8016LN „ Zie afbeelding A pag. 3 • Houd het toestel vast en richt de neus naar het oppervlak waarin de niet moet gedreven worden. Zorg ervoor dat het gereedschap recht staat en druk op de schakelaar om een niet te schieten •...
  • Page 9: Werking

    WERKING LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VAN DEZE HANDLEIDING Machine laden WAARSCHUWING: Sluit altijd aan op lucht alvorens de machine te laden. Zie afbeelding C pag. 3 • Druk de vergrendeling (A) naar beneden, en trek de magazijnschuifB) naar achteren. • Tijdens het vullen, houdt het toestel zodat de neus niet naar uw lichaam of andere personen wijst. Niet laden met de veiligheid ingedrukt.
  • Page 10: Gebruik Bij Koud Weer

    Gebruik bij koud weer Wanneer het toestel wordt gebruikt bij temperaturen in de buurt van en onder het vriespunt, kan het vocht in de luchtlijn bevriezen en de werking verhinderen: 1. Verminder de luchtdruk tot 80 psi (5,5 bar) of minder. 2.
  • Page 11: Gids Voor Probleemoplossing

    GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING LET OP: Verbreek de luchtverbinding met het toestel voor alle reparaties! Stop onmiddellijk met het gebruik van het toestel als één van de volgende problemen optreedt. De gebruiker kan anders ernstige letsels oplopen. Eventuele reparaties of vervangingen moeten worden gedaan door een gekwalificeerde persoon of een geautoriseerd servicecenter.
  • Page 12: Veiligheidsvoorschiften

    Veiligheidsvoorschiften De gebruiker en alle personen in de werkplaats moeten een veiligheidsbril dragen om zich te beschermen tegen rondvliegende bevestigingsmiddelen en puin, die ernstige oogletsels kunnen veroorzaken. Een veiligheidsbril wordt vereist door de regelgevende instantie. Draag altijd een helm en gehoorbescherming. Gebruik nooit zuurstof, kooldioxide of elke andere flessen gas als energiebron voor deze machine.
  • Page 13 Gebruik nooit het gereedschap als een hamer, maar enkel voor het beoogde gebruik. Gebruik het gereedschap niet in beton, steen, of enig materiaal te hard voor het bevestigingsmiddel om te doordringen. Bevestigingsmiddelen niet dicht bij de rand van het werkvlak schieten. Het werkstuk kan splitsen waardoor de niet kan afketsen, losvliegen of iemand raken.
  • Page 14 TABLE DES MATIÈRES Description et perfomances du produit Elements de l’appareil ......................15 Caractéristiques techniques ..................... 16 Déclaration de conformité ......................17 Actionnement machine Interrupteur réglable ......................... 18 Coup multi ..........................18 Coup simple ..........................18 Fonctionnement Charger la machine ........................19 Réglage de profondeur ......................
  • Page 15: Description Et Perfomances Du Produit

    Description et performances du produit AVANT D'UTILISER CET OUTIL, TOUS LES OPÉRATEURS DOIVENT ÉTUDIER CE MANUEL, AFIN DE COMPRENDRE ET DE SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, ENTRER EN CONTACT AVEC NOS REPRÉSEN TANTS OU DISTRIBUTEUR.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Agrafeuse SN8016-2 SN8016LN-3 SN8025-2 Agrafes - Type Agrafe 21Ga. Agrafe 21Ga. Agrafe 21Ga. - Longueur 6 -16 mm 6 - 16 mm 6 - 25 mm - Diamètre 0,70 x 0,90 mm 0,70 x 0,90 mm 0,70 x 0,90 mm Capacité...
  • Page 18: Actionnement Machine

    ACTIONNEMENT MACHINE Avertissement : Toujours porter des protections oculaire et auditive lors de l’utilisation de l'outil. Pour SN8016 - SN8016LN : „ Voir figure A pag. 3 • Tenez l'appareil et dirigez le nez vers la surface où l'agrafe doit être conduire. Assurez-vous que l'outil soit droit et appuyez sur l'interrupteur pour tirer une agrafe.
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL. Charger la machine AVERTISSEMENT : Toujours raccorder l’air avant de charger l'outil. Voir figure C pag. 3 • Appuyez le loquet (A) vers le bas, et tirez le capot (B) vers l'arrière. •...
  • Page 20: Fonctionnement Par Temps Froid

    Fonctionnement par temps froid Lorsque vous utilisez des outils à des températures proche et en dessous de zéro, l'humidité présente dans la conduite d'air peut geler et empêcher le fonctionnement de l'outil. : 1. Réduire la pression de l'air à 80 psi (5,5 bars) ou moins. 2.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Débrancher l’alimentation d’air de l’outil avant toute réparation ! Cessez d'utiliser l'outil immédiatement si un des problèmes suivants se produit. Des blessures graves pourraient se produire. Toute réparation ou remplacement doit être fait par un technicien qualifié ou un centre de service agréé.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisateur et toutes les personnes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité pour protéger contre les projections de fixations et débris, qui peuvent provoquer des lésions oculaires graves. Les lunettes de protection sont exigées par les instances de réglementations.
  • Page 23 Ne tirez jamais d’attaches sur d'autres attaches, elles peuvent ricocher et blesser quelqu'un. Ne jamais utiliser l'outil comme un marteau, mais uniquement pour son usage prévu. Ne jamais utilisez l'outil dans du béton, de la pierre ou tout matériau trop dur à pénétrer pour l'attache.
  • Page 24 CONTENTS Product Description ans specifications Product Features ........................25 Technical data ..........................26 Declaration of conformity ......................27 Actuating Tool Switchable Trigger ........................28 Bump Fire ........................... 28 Sequential Fire ........................... 28 Operating the tool Loading the tool ........................29 Adjusting Depth .........................
  • Page 25: Product Description Ans Specifications

    Product Description and Specifications BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL, TO UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARN INGS AND INSTRUCTIONS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT WITH OUR REPRESENTATIVES OR DISTRIBUTOR. Product Features See graphics pag. 2 The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the „...
  • Page 26: Technical Data

    Technical data Stapler SN8016-2 SN8016LN-3 SN8025-2 Staple - Type 21Ga. Staple 21Ga. Staple 21Ga. Staple - Length 6 -16 mm 6 - 16 mm 6 - 25 mm - Diameter 0,70 x 0,90 mm 0,70 x 0,90 mm 0,70 x 0,90 mm Magazine capacity max.
  • Page 28: Actuating Tool

    ACTUATING TOOL Warning: Always wear eye and hearing protection when operating tool. For SN8016 - SN8016LN : „ See graphic A pag. 3 • Point the nose to surface of the material which the fastener is being driven into. Be sure the tool is straight and then depress the trigger to drive the fastener.
  • Page 29: Operating The Tool

    OPERATING THE TOOL READ SAFETY INSTRUCTION SECTION OF THIS MANUAL Loading the tool WARNING: Always connect air before loading the tool See graphic C pag. 3 • Press the latch(A) downwards, and pull the magazine cover(B) backwards. • When filling the magazine, hold the tool so that the nose is not pointing towards own body or towards any other person.
  • Page 30: Operating In Cold Weather

    Operation in cold weather When operating tools at temperatures near and below freezing, the moisture in the air line may freeze and prevent tool operation. : 1. Reduce the air pressure to 80 psi (5.5 bar) or less. 2. Removed all fasteners from magazine. 3.
  • Page 31: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING: Disconnect air from tool before all repairs! Stop using the tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could occur. Any repairs or replacements must be done by a qualified person or an authorized service center only.
  • Page 32: Safety Notes

    SAFETY NOTES The operator and all persons in the general area should wear safety glasses to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. Safety glasses are per requirements of the Regulatory Authority. Always wear hearing protection and hard hat.
  • Page 33 Never use the body of the tool or top cap as a hammer, always use the tool for its intended use. Do not discharge fasteners into concrete, stone, or any material too hard for the nail to penetrate. Do not drive fasteners close to the edge of the work surface. The workpiece may split causing the nail to ricochet, fly free or hit someone.
  • Page 34 INHALTVERZEICHNIS Spezifikationen pistolen für Finish Gezeigten Komponenten ......................35 Technische daten ........................36 EG Erklärung ..........................37 Betätigung Machine Switchable Trigger ........................38 Bump Fire ........................... 38 Sequential Fire ........................... 38 Bedienung der Machine Laden von das tool ........................39 Einstellung Tiefe ........................
  • Page 35: Spezifikationen Pistolen Für Finish

    SPEZIFIKATIONEN PISTOLE FÜR FINISH VORANGEHEND SIE DIESES TOOL IN BETRIEB NEHMEN, SOLLTEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISEN LESEN UND VERSTEHEN. WENN SIE FRAGEN HABEN, KONTAKTIEREN SIE UNSERER VERTRETER ORDER VERTEILER. Gezeigten Komponenten Siehe Grafik seite 2 Die Nummerierung der Produktfunktionen bezieht sich auf die Abbildung der „...
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten Tacker SN8016-2 SN8016LN-3 SN8025-2 Heftklammer - Typ 21Ga. Heftklammer 21Ga. Heftklammer 21Ga. Heftklammer Länge 6 -16 mm 6 - 16 mm 6 - 25 mm Durchmesser 0,70 x 0,90 mm 0,70 x 0,90 mm 0,70 x 0,90 mm Maximale Ladefähigkeit Abmessungen Höhe...
  • Page 38: Betätigung Machine

    BETÄTIGUNG MASCHINE Achtung: Tragen Sie immer Augen- und Gehörschutz beim Betrieb von Tool. Für SN8016 - SN8016LN „ Siehe Grafik A seite 3 • Zielen Sie die nase auf das Werk wohinein Sie die Heftklammer Schießen wollen. Sorgen Sie dafür das das Werk gerade ist und druck ausüben auf der Schalter um ein Heftklammer zu Schießen.
  • Page 39: Bedienung Der Machine

    BEDIENUNG DER MACHINE LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE DIESER ANLEITUNG. LADEN VON DAS TOOL ACHTUNG: Schließen Sie immer Luft an, an dem Laden des Tools. Siehe Grafik C seite 3 • Druck die Verriegelung (A) nach unter und ziehe die Lader Abdeckung nach hinten. •...
  • Page 40: Betrieb Bei Kaltem Wetter

    BETRIEB BEI KALTEM WETTER Wenn Werkzeuge bei Temperaturen in der Nähe und unter dem Gefrierpunkt betrieben wird, kann die Feuchtigkeit in die Luftleitung Einfrieren und Tool-Betrieb verhindern. : 1. Reduzier den Luftdruck auf 80 Psi (5,5 Bar) oder weniger. 2. Entfernt alle Verbindungselemente aus Magazin. 3.
  • Page 41: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Trennen Sie Luft vom Tool vor alle Reparaturen! Beenden Sie sofort das verwenden von das Tool, wenn eine der folgenden Probleme auftreten. Schweren Körperverletzung auftreten könnte. Alle Nachbesserungen oder Ersatzlieferungen müssen von einer qualifizierten Person oder nur ein autorisiertes Service-Center durchgeführt werden. Problem Ursache Korrekturmaßnahmen...
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Der Benutzer und alle Personen, die im Arbeitsbereich müssen tragen Schutzbrillen zum Schutz vor fliegen, Befestigungen und Trümmer, was zu schweren Augenverletzungen führen kann. Schutzbrille ist von der Regulierungsbehörde erforderlich. Tragen Sie immer einen Helm und Gehörschutz Verwenden Sie niemals Sauerstoff, Kohlendioxid oder jede andere Flaschengas als Energiequelle für diese Maschine.
  • Page 43 Verwenden Sie niemals das Tool wie ein Hammer, aber nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. Verwenden Sie das Tool nicht in Beton, Stein oder Material zu hart für das Nagelum zu durchdringen. Verbindungselemente, schießen nicht nahe an den Rand der Arbeitsfläche. Das Werkstück kann aufgeteilt verursacht das NagelRicochet, Losvliegen oder jemand schlagen kann.
  • Page 44 Carat N.V. Ambachtenstraat 7 2260 Westerlo, Belgium Tel. +32 (0)14 540 898 Fax +32 (0)14 540 897 info@carat-tools.com www.carat-tools.com...

This manual is also suitable for:

Fasn8016ln-3Fasn8025-2Sn8016-2Sn8016ln-3Sn8025-2

Table of Contents