Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de Inicio Rápido
Schnellstart-Anleitung
Guida Rapida
Краткое руководство
Guia de Início Rápido
빠른 시작 안내서
クイックスタートガイド
快速入門

Advertisement

loading

Summary of Contents for Launch Creader Elite

  • Page 1 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de Inicio Rápido Schnellstart-Anleitung Guida Rapida Краткое руководство Guia de Início Rápido 빠른 시작 안내서 クイックスタートガイド 快速入門...
  • Page 2 Components & Controls Diagnostic Cable TouchScreen SettingButton HomeButton ReturnButton Memory Card Slot (Reservedforfutureuse) Charging Port Powering Up The tool can receive power via either of the following ways: Method 1: Via Diagnostic Cable Connect the diagnostic cable of the tool to the vehicle’s DLC (Data Link Connector) port.
  • Page 3: Getting Started

    Getting Started The first time you use this tool, you will need to make some system settings and keep the diagnostic software updated with the latest version. Follow the steps below to proceed. Tap “Start” on Welcome screen Select system language Select time zone WLAN setup *Note: After completing this...
  • Page 4 Composant & commandes Câble de diagnostic Écran tactile Bouton de réglage Bouton d'accueil Bouton de retour Emplacement pour carte mémoire (Réservé pour une utilisation future) Port de charge Mise sous tension L'outil peut être alimenté de l'une des manières suivantes: Méthode 1 : via un câble de diagnostic Connectez le câble de diagnostic de l'outil au port DLC (Connecteur de...
  • Page 5 Commencer La première fois que vous utilisez cet outil, vous devrez effectuer certains paramètres système et maintenir le logiciel de diagnostic à jour avec la dernière version. Suivez les étapes ci-dessous pour continuer. Appuyez sur "Start" sur l'écran d'accueil Sélectionnez la langue du système Sélectionnez le fuseau horaire Configuration WLAN *Remarque : Une fois cette étape...
  • Page 6 Componentes & Controles Cable de Diagnóstico Pantalla Táctil Botón de Ajuste Botón INICIO Botón Retorno Ranura para Tarjeta de Memoria ( Reservado para uso futuro) Puerto de carga Encendiendo La herramienta puede recibir energía a través de cualquiera de las siguientes formas: Método 1: A través del Cable de Diagnóstico...
  • Page 7 Empezando La primera vez que utilice esta herramienta, deberá realizar algunos ajustes del sistema y mantener el software de diagnóstico actualizado con la última versión. Siga los pasos a continuación para continuar. Toque "Inicio" en la pantalla de bienvenida Seleccionar idioma del sistema Seleccionar zona horaria Configuración de WLAN *Nota: Después de completar este...
  • Page 8 Komponenten & Bedienelemente Diagnosekabel Touchscreen Einstellungstaste HOME-Taste Zurück-Taste Speicherkartensteckplatz Ladeanschluss Reserviert für zukünftige Verwendung) Einschalten Das Gerät kann auf eine der folgenden Arten mit Strom versorgt werden: Methode 1: Über Diagnosekabel Schließen Sie das Diagnosekabel des Geräts an den DLC-Anschluss (Datenübertragungsstecker) des Fahrzeugs an.
  • Page 9: Erste Schritte

    Erste Schritte Wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie einige Systemeinstellungen vornehmen und die Diagnosesoftware auf dem neuesten Stand halten. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um fortzufahren. Tippen Sie auf dem Begrüßungsbildschirm auf „Start“ Wählen Sie die Systemsprache aus Wählen Sie die Zeitzone aus WLAN-Einstellung Hinweis: Nach Abschluss dieses...
  • Page 10 Componente e Controlli Cavo diagnostico Schermo Tattile Tasto di impostazione Tasto Home Pulsante Indietro Slot per la scheda di memoria Porta di ricarica ( Riservato per uso futuro) Accensione Lo strumento può ricevere alimentazione tramite uno dei seguenti modi: Metodo 1: Tramite cavo diagnostico Collegare il cavo diagnostico dello strumento alla porta DLC(Connettore Link Dati) del veicolo.
  • Page 11: Guida Introduttiva

    Guida introduttiva La prima volta che si utilizza questo strumento, sarà necessario effettuare alcune impostazioni di sistema e mantenere software di diagnostica AGGIORNATO con l'ultima versione. Attenersi alla seguente procedura per procedere. Tocca 'Start' nella schermata iniziale Selezionare la lingua del sistema Selezionare il fuso orario Configurazione WLAN *Nota: Dopo aver completato...
  • Page 12 Компоненты и управление Диагностический кабель Сенсорный экран Кнопка настройки Кнопка HOME Кнопка возврата Слот для карты памяти (зарезервирован для Порт зарядки будущего использования) Включение питания Этот инструмент может получать питание одним из следующих способов: Метод 1: Через диагностический кабель Подключите диагностический кабель инструмента...
  • Page 13: Начало Работы

    Начало работы При первом включении прибора требуется сделать некоторые системные настройки и выполнить обновление до последней версии. Чтобы продолжить, следуйте инструкциям ниже. Нажмите “Пуск” на экране приветствия Выберите язык системы Выберите часовой пояс Настройка WLAN *Замечание: После завершения этого шага система будет Настроить...
  • Page 14 Componente & controles Cabo de Diagnóstico Tela sensível ao toque Botão de configuração Botão HOME Botão de retorno Ranhura para cartão de memória Porta de carregamento (Reservado para uso futuro) Ligando A ferramenta pode receber energia por uma das seguintes maneiras: Método 1: via cabo de diagnóstico Conecte o cabo de diagnóstico da ferramenta à...
  • Page 15 Começando Na primeira vez que usar esta ferramenta, você precisará fazer algumas configurações do sistema e manter o software de diagnóstico atualizado com a versão mais recente. Siga as etapas abaixo para prosseguir. Toque em “Iniciar” na tela de boas-vindas Selecione o idioma do sistema Selecione o fuso horário Configuração de WLAN...
  • Page 16 부품 및 컨트롤 진단 케이블 터치 스크린 설정 버튼 홈 버튼 리턴 버튼 메모리 카드 슬롯 충전 포트 향후 사용을 위해 예약됨 전원 켜기 이 도구는 다음 방법 중 하나를 통해 전원을 공급받을 수 있습니다. 방법 1: 진단 케이블을 통해 도구의...
  • Page 17 시작하기 이 도구를 처음 사용하는 경우 일부 시스템을 설정하고 진단 소프트웨어를 최 신 버전으로 업데이트해야 합니다. 계속하려면 아래 단계를 따르십시오. 시작 화면에서 '시작' 누름 시스템 언어 선택 시간대 선택 WLAN 설정 *주의: 이 단계를 완료하면 시스템 작업장 정보 구성 은 리포트가 성공적으로 생성될 때 마다...
  • Page 18 コンポーネントと制御 診 断 ケ ー ブ ル タ ッ チ ス ク リ ー ン 設 定 ボ タ ン ホ ー ム ボ タ ン 戻 る ボ タ ン メ モ リ ー カ ー ド ス ロ ッ ト 今後のために予約されている) 充...
  • Page 19 開始 こ の ツ ー ル を 初 め て 使 用 す る と き は 、 い く つ か の シ ス テ ム 設 定 を 行 い 、 診断ソ フ ト ウェア を 最新バー ジ ョンに 更 新 してお く 必要があ り ます。 続行す...
  • Page 20 認識產品 診 斷 主 線 觸 控 式 螢 幕 設 置 按 鈕 主 頁 按 鈕 返 回 按 鈕 記憶體卡插槽 充 電 孔 (供後續功能擴展使用) 供電 設備可 通 過以下 任 何 一種方 式 取電: 方法1:通 過 診斷主 線 將設備...
  • Page 21 首次使用 首 次 使 用 時 , 使 用 者 需 進 行 如 下 系 統 設 置 。 設 置 完 成 後 , 請 及 時 更 新 診 斷 軟 體。 按照如下步驟進行操作: 在歡迎頁面上點擊“開始” 選擇系統語言 選擇時區 設置無線網路 備註:設置完維修廠資訊後,每次診斷...
  • Page 22 LAUNCH...
  • Page 23 128mm LAUNCH 封面的语言标签要与 内文页边的语言标签 保持相同位置 最后一页即封底 首页即封面 制作要求: 装订方式:骑马钉 制作方法:文档大小为128mm(宽)x182mm(高)。封面和内页统一采用80g内页纸,黑白印刷。...