Page 1
VENTILCONVETTORI A CASSETTA AC E EC BRUSHLESS CASSETTE FAN COIL UNITS AC AND EC BRUSHLESS MANUALE D’USO & INSTALLAZIONE USER AND INSTALLATION MANUAL MODELLI / MODELS : FCCX FCCE Leggere attentamente il presente manuale prima dell'installazione e l’utilizzo e conservarlo per riferimenti futuri. In caso di smarrimento del presente manuale, consultare la versione elettronica sul sito www.argoclima.com.
Page 2
DATI TECNICI ED ASSORBIMENTO ELETTRICO: TECHNICAL DATA AND ELECTRICAL ABSORPTION: Fare riferimento ai valori/dati riportati Refer to values/data as mentioned sull’etichetta matricolare applicata sull’unità. on the unit's label. Ogni singola unità viene fornita con allegato il Each unit is supplied with its specific proprio specifico (ed univoco) schema elettrico.
Page 3
ACCETTAZIONE DELL’UNITA' ACCEPTANCE OF THE UNIT Controllare, al momento della consegna dell’unità, che corrisponda a At the moment of the delivery of the unit, make sure that it corresponds to quello indicato sul documento di trasporto. Verificare l’integrità degli imballi the one indicated on the transport document.
Page 6
Posizionamento dell’unità Positioning of the unit Posizionare l’unità e accertarsi che sia in bolla. Position the unit and make sure that it is in a level surface. Verificare che sia consentito un accesso agevole alla parte idraulica ed ...
Page 7
Appensione della cassetta Hanging of the cassette Per il fissaggio della cassetta al soffitto si consiglia d‘installare quattro tiranti al To fix the cassette to the ceiling we suggest to install four connecting rods to soffitto in modo opportuno rispetto le caratteristiche dello stesso. the ceiling according to the characteristics of it.
Page 8
Montaggio copertura – griglia Assemblage cover- grill ATTENZIONE! ATTENTION! Disimballare la copertura e controllare che non abbia subito danni durante il Unpack the cover and check that it has not suffered damages during trasporto. transport. Inserire i condotti d’espulsione nelle bocchette e fissare la copertura Introduce the expulsion to the mouthpieces and fix the cover with the mediante le viti fornite a corredo.
COLLEGAMENTI IDRAULICI HYDRAULIC CONNECTIONS ATTENZIONE! ATTENTION! Prestare attenzione al momento della connessione idraulica. Per evitare rotture ai Pay attention during hydraulic connection. To avoid breakings to the collettori delle batterie si consiglia di bloccare il raccordo con una chiave e collector of the coils we suggest to block the connection with a key and shut serrare con cautela le tubazioni d’ingresso e d’uscita.
SCARICO CONDENSA CONDENSATE DISCHARGE Per un regolare deflusso della condensa, è necessario che il tubo di For a regular condensate outflow, it is necessary that the discharge pipe scarico abbia una inclinazione verso il basso del 2% senza strozzature. had an inclination towards the lower part of 2% without obstructions. È...
Page 11
ARIA ESTERNA DI RINNOVO E MANDATA ARIA IN LOCALE ATTIGUO FRESH AIR RENEWAL AND AIR SUPPLY TO AN ADJACENT ROOM Le aperture laterali consentono la realizzazione separata di un condotto di aspirazione aria Side knockouts allow connection of ducts for fresh air inlet and for conditioning an esterna di rinnovo e di mandata aria in un locale attiguo.
Page 12
CONTROLLO DELL’UNITA’ CHECK OF THE UNIT ATTENZIONE: Prima di avviare l’unità, eseguire il controllo indicato in questo ATTENTION: Before starting the unit, perform the checks pointed out in this paragrafo. paragraph. Circuito idraulico Hydraulic circuit Ad ogni avviamento dopo un periodo di sosta dell’unità, verificare che non ci siano Each starting, after shutdown of the unit, verify that there are no leaks on the perdite sul circuito idraulico.
MANUTENZIONE MAINTENANCE ATTENZIONE! ATTENTION! Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione dell’unità, togliere Before proceeding to any operation of the unit maintenance, switch off the la tensione d’alimentazione. power supply. È consigliabile un controllo stagionale di tutte le funzioni dell’unità ed almeno un It is advisable to arrange a seasonal check of all the functions of the unit and controllo annuale che deve essere eseguito dai centri assistenza autorizzati.
COSA FARE IN CASO DI: WHAT TO DO IN CASE OF: La cassetta non funziona: The cassette does not work: L’unità non è alimentata: controllare l’alimentazione. The unit has no power: check the power supply. L’unità è alimentata: il selettore del termostato è posizionato sull’OFF. ...
Need help?
Do you have a question about the FCC and is the answer not in the manual?
Questions and answers