Maxwell Digital Multimeters 25608 User Manual

Maxwell Digital Multimeters 25608 User Manual

Digital, automatic clamp meter with resistance measurment
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DIGITAL, AUTOMATIC CLAMP METER WITH RESISTANCE MEASURMENT
DIGITÁLIS LAKATFOGÓ ELLENÁLLÁS MÉRÉSSEL
DIGITÁLNÍ AUTOMATICKÝ KLEŠŤOVÝ MULTIMETR MĚŘENÍ ODPORU
DIGITÁLNY AUTOMATICKÝ KLIEŠŤOVÝ MULTIMETER MERANIE ODPORU
CLAMPMETRU AUTOMAT, DIGITAL CU MĂSURAREA REZISTENŢEI
Product code / Termékkód / Kód produktu / Kód produktu / Cod:
25608
U
M
ser
anUal
H
asználati Utasítás
n
ávod k poUžití
n
ávod na poUžitie
i
nstrUcțiUni

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 25608 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maxwell Digital Multimeters 25608

  • Page 1 DIGITÁLNÍ AUTOMATICKÝ KLEŠŤOVÝ MULTIMETR MĚŘENÍ ODPORU DIGITÁLNY AUTOMATICKÝ KLIEŠŤOVÝ MULTIMETER MERANIE ODPORU CLAMPMETRU AUTOMAT, DIGITAL CU MĂSURAREA REZISTENŢEI Product code / Termékkód / Kód produktu / Kód produktu / Cod: 25608 anUal asználati Utasítás ávod k poUžití ávod na poUžitie...
  • Page 2: Safety Information

    User Manual With universal multimeter padlock unit, which is suitable • When repairing the device, always use the parts for measuring AC current without breaking the circuit. It recommended by the manufacturer. is characterized by an ergonomic housing, compact size •...
  • Page 3: Specification

    User Manual voltage Double insulation Measuring range Resolution Accuracy Diode 600 V ±(2,0%) Overload DC 600 V AC Dangerous voltage value! protection 600V RMS Input impedance 9 MΩ escription This device is a compact digital padlock with 4 digit display Frequency 40 Hz - 400 Hz for measuring AC voltage, DC voltage, alternating current,...
  • Page 4: U Sing The Multimeter

    User Manual esistance sing tHe MUltiMeter Switching the display backlight on / off Measuring range Resolution Accuracy It can be switched on after turning the rotary switch of the 600 Ω 1 Ω ±(2,0% + 2) device. The backlight can be turned off after the device’s 60 MΩ...
  • Page 5: Maintenance

    User Manual Battery replacement If the symbol appears on the display, it means that the battery in the device is low. To replace, remove the test leads from the instrument and the test jaws from any measured circuit. Switch off the device. Then remove the battery cover.
  • Page 6: B Iztonsági Figyelmeztetések

    Használati utasítás Automata multiméter lakatfogó egységgel, mely alkalmas • Fokozott óvatossággal mérjen 30V váltakozó RMS, 42V váltóáram mérésre az áramkör megbontása nélkül. csúcs vagy 60V egyenfeszültség esetén, mert könnyedén Ergonomikus készülékház, kompakt méret és könnyű súlyos áramütés érheti. kezelhetőség jellemzi. A praktikus hordozótáska megvédi •...
  • Page 7 Használati utasítás feszültség Dupla szigetelés Méréshatár Felbontás Pontosság Dióda 600 V ±(2,0%) Túlterhelés DC 600 V AC Veszélyes feszültégi érték! védelem 600 Vrms Bemenő eírás 9 MΩ impedancia Ez a készülék egy kompakt digitális lakatfogó, 4 digites kijelzővel AC feszültség, DC feszültség, váltóáram, ellenállás, 40 Hz - 400 Frekvencia folytonosság dióda és hőmérséklet méréséhez.
  • Page 8 Használati utasítás llenállás lakatfogó Használata Kijelző háttérvilágítás be/kikapcsolása Méréshatár Felbontás Pontosság Kijelző háttérvilágítás be/kikapcsolása: készülék 600 Ω 1 Ω ±(2,0% + 2) bekapcsolása után lehetséges. háttérvilágítás 60 MΩ 10 KΩ ±(1,5% + 2) kikapcsolása a készülék kikapcsolása után történhet meg vagy pár másodperc eltelte után a készülék automatikusan kikapcsolja a háttérvilágítást.
  • Page 9 Használati utasítás Diódamérés Helyezzük a fekete mérőzsinórt a „COM” aljzatba, a pirosat pedig a „INPUT” aljzatba. A piros merőzsinór polaritása pozitív. Érintsük a piros mérőzsinórt a dióda anódjához, a feketét pedig a katód kivezetéséhez. Olvassuk le a dióda nyitófeszültségét. Az érték mV-ban van megadva. Elemcsere Ha a kijelzőn megjelenik a szimbólum, azt jelenti a...
  • Page 10: Bezpečnostní Informace

    Návod k použití Univerzální klešťový multimetr pro měření střídavého silnému úrazu elektrickým proudem. proudu bez přerušení obvodu. Vyznačuje se ergonomickým • Pokud používáte další sondu, ujistěte se, že se vaše krytem, kompaktními rozměry a snadnou manipulací. prsty během měření nacházejí za kovovou částí sondy v Praktické...
  • Page 11 Návod k použití opis napětí Toto zařízení je kompaktní digitální klešťový multimetr Rozsah měření Rozlišení Přesnost se 4-místným displejem pro měření střídavého napětí, 600 V ±(1,8%) stejnosměrného napětí, střídavého proudu, odporu, spojité diody a teploty. Snadno se s ním manipuluje a díky malým Ochrana proti DC 600 V AC rozměrům může být při případném měření...
  • Page 12: Ovládací Prvky

    Návod k použití Poznámka: vládací prvky Najednou je možné měřit jen jeden řidič! Hodnoty fáze Měřicí čelisti: Lze použít na probíhající v jedné linii a nulového sinu se navzájem měření vodičů. Aby se dosáhlo uhasí, naměřená hodnota bude Nedotýkejte přesný výsledek měření, musí se měřeného vodiče rukou, i když...
  • Page 13: Bezpečnostné Informácie

    Návod na použitie Univerzálny kliešťový multimeter na meranie striedavého špičke 42 V alebo 60 V ss., Pretože by mohlo ľahko dôjsť k prúdu bez prerušenia obvodu. Vyznačuje sa ergonomickým silnému úrazu elektrickým prúdom. krytom, kompaktnými rozmermi a ľahkou manipuláciou. • Ak používate ďalšiu sondu, uistite sa, že sa vaše prsty Praktické...
  • Page 14 Návod na použitie opis napätie Toto zariadenie je kompaktný digitálny kliešťový multimeter Rozsah merania Rozlíšenie Presnosť so 4-miestnym displejom na meranie striedavého napätia, 600 V ±(2,0%) jednosmerného napätia, striedavého prúdu, odporu, spojitej diódy a teploty. Ľahko sa s ním manipuluje a vďaka malým Ochrana proti DC 600V AC rozmerom môže byť...
  • Page 15: Ovládacie Prvky

    Návod na použitie Nameranú hodnotu je možné odčítať na displeji spolu s est diód alebo kontinUity polaritou červeného vodiča. Rozsah merania Rozlíšenie Presnosť Meranie AC napätia Ak je odpor ≤ 30 Kontinuita Čierny testovací kábel zapojte do zásuvky „COM“ a červený 1 Ω...
  • Page 16 Návod na použitie ú držba Zásuvky môžete vyčistiť nasledovne Uistite sa, že meracie čeľuste nie sú spojené s obvodom alebo meraným predmetom. Vypnite prístroj a vyberte testovacie káble. Zo zásuvky odstráňte všetky nečistoty. Ponorte do izopropylalkoholu, napr. tampónom do ucha a jemne utrite zásuvky.
  • Page 17 Instrucțiuni Cu o unitate multimetru standard, potrivită pentru • Când reparați dispozitivul, utilizați întotdeauna piesele măsurarea curentului AC fără întreruperea circuitului. Se recomandate de producător. caracterizează printr-o carcasă ergonomică, dimensiuni • Măsurați cu precauție extremă la 30 V AC RMS, 42 V de compacte și manipulare ușoară.
  • Page 18 Instrucțiuni ensiUne Tensiune CC Domeniul de Rezoluţie Precizie măsurare Pământare 600 V ±(2,0%) Dublă izolare Protecție la CC 600 V CA suprasarcină 600 V RMS Dioda Impedanța de 9MΩ Valoare tensiun periculoas! intrare Frecvență 40 Hz - 400 Hz escriere Acest dispozitiv este un clampmetru digital compact cu Tensiune 4 afișaje digitale pentru măsurarea tensiunii AC, DC, a...
  • Page 19 Instrucțiuni ezistenței olosirea cleștlor de claMpMetrU Pornirea / oprirea luminii de fundal a afișajului: Domeniul de Rezoluţie Precizie măsurare Este posibilă după pornirea aparatului. Iluminarea de fundal poate fi oprită după oprirea aparatului, dar după 600 Ω 1 Ω ±(2,0 % + 2) câteva secunde, iluminarea de fundal se va stinge automat.
  • Page 20 Instrucțiuni Măsurarea diodelor Introduceți cablul de măsurare negru în mufa „COM”, iar cel roșu în mufa „INPUT”. Polaritatea cablului roşu este „+”. Atingeți cablul de măsurare roșu la anodul diodei și cel negru la catod. Citiţi valoarea tensiunii de deschidere pe afişaj. Valoarea este exprimată...

Table of Contents