Download Print this page
DeWalt DCE088G18 Manual

DeWalt DCE088G18 Manual

12v/18v cross line laser
Hide thumbs Also See for DCE088G18:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
RU
UA
I
DCE088G18 12V/18V Cross Line Laser
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
TR
GR
www.2helpU.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCE088G18

  • Page 1 DCE088G18 12V/18V Cross Line Laser www.2helpU.com...
  • Page 2 Figures...
  • Page 4 Figures STEP 4 STEP 3 STEP 2 30' (10 m) STEP 3 STEP 2 90˚ 45˚ STEP 1...
  • Page 5 30’ (9m) > 30' (10 m)
  • Page 6 Figures STEP 6 STEP 4 STEP 7 STEP 5 STEPS 2, 3 STEP 1...
  • Page 8 Figures 1/4-20 5/8-11...
  • Page 10 There are no user serviceable parts inside. Laser Information Serious eye injury could result. The DCE088G18 laser is a self-leveling laser tool that WARNING: can be used inside and outside for horizontal (level), Hazardous Radiation. Use of vertical and plumb alignment projects.
  • Page 11 Warning Labels • Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally For your convenience and safety, the following labels stare into the laser beam. Serious eye injury are on your laser. could result. WARNING: To reduce the risk of injury, •...
  • Page 12 Tool Use and Care • Do not expose a battery pack or laser to fire or excessive temperature. Exposure to fire or • Do not use the laser if the Power/Transport Lock temperature above 265 °F (130 °C) may cause switch does not turn the laser on or off.
  • Page 13 CAUTION: After the battery is fully-charged (the indicator light To reduce the risk of serious injury, on the charger no longer flashes), press and hold never stare directly into the laser beam with or the release button on the battery pack without these glasses.
  • Page 14 Checking Laser Accuracy Distance Allowable Distance Between Walls Between The laser tools are sealed and calibrated at the factory. 10 m 3.0 mm It is recommended that you perform an accuracy check 12.0 m 3.6 mm prior to using the laser for the first time (in case the laser was exposed to extreme temperatures) and then 15.0 m 4.5 mm...
  • Page 15 Distance Allowable Distance Distance Between Allowable Distance Between Walls Between Ceiling and Floor Between 10 m 6.0 mm 2.5 m 3.4 mm 12.0 m 7.2 mm 3.0 m 4.2 mm 15.0 m 9.0 mm 4.0 m 5.5 mm 6.0 m 8.2 mm Checking Accuracy –...
  • Page 16 • The bracket has a keyhole slot (Figure ) so • If the laser unit is heated above 120 ˚F (50 ˚C), the it can be hung from a nail or screw on any kind unit will not turn on. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool.
  • Page 17 Accessories CAUTION: These glasses are not ANSI The laser is equipped with both 1/4 - 20 and 5/8 - 11 approved safety glasses and should not female threads on the bottom of the unit (Figure be used while operating other tools. These This thread is to accommodate current or future glasses do not keep the laser beam from WALT accessories.
  • Page 18 Specifications Light Source Laser diodes Laser Wavelength 510-530nm (GREEN) Laser Power ≤1.5mw (each beam) CLASS 2 LASER PRODUCT Working Range 30 m 50 m with Detector Accuracy (Level): ±3.0 mm per 10 m Battery Low 1 x LED Flashing on Battery meter Unit Not Powered Off With 4 x LED Flashing on Battery meter Pendulum Lock Switch...
  • Page 19 Информация о лазерном WALT, посетите сайт www.2helpU.com. инструменте ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в Лазерный уровень DCE088G18 является конструкцию инструмента или какой- самовыравнивающимся лазерным инструментом либо его части. Это может привести к и может использоваться как внутри помещений, повреждению лазера и травмам.
  • Page 20 магнита может нарушить работу ВНИМАНИЕ: кардиостимулятора и привести к Опасное излучение. Использование серьезным травмам или смерти. каких-либо элементов управления, а также выполнение настроек или процедур, помимо указанных в данном руководстве, может привести к опасному воздействию излучения. 5002595 ≤1.5mW @ 510-530nm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Держите...
  • Page 21 чтобы кто-либо мог намеренно или с лазером может привести к серьезным ненамеренно смотреть прямо на лазерный травмам. луч. Это может привести к серьезным • Не пытайтесь дотянуться до слишком повреждениям глаз. удаленных поверхностей. Всегда твердо • Не устанавливайте лазерную установку стойте...
  • Page 22 взорваться или может произойти аккумуляторные батареи могут работать утечка электролита, что может непредсказуемо, что может привести к привести к пожару. Для снижения риска возгоранию, взрыву или риску получения травм. необходимо соблюдать следующие • Не подвергайте аккумуляторную батарею правила: или лазер воздействию огня или повышенной температуры.
  • Page 23 • Удерживая нажатой отпирающую кнопку инструмент не был полностью выключен. Если на батарее (Рисунок ), потяните лазер не используется, сдвиньте выключатель аккумуляторную батарею вверх, чтобы питания/блокировки для транспортировки ВЛЕВО отсоединить ее от лазера. в положение блокировки/ВЫКЛ. (Рисунок • Потяните и полностью извлеките Рекомендации...
  • Page 24 Включение лазера устойчивую поверхность, горизонтальную в обоих направлениях. Установите выключенный лазерный прибор на • Отметьте центр лазерного луча. ровную поверхность. Данная модель оборудована Проверка локальной маятниковым затвором и панелью управления калибровки для активирования лазерных лучей при помощи кнопок включения: одна для горизонтального луча...
  • Page 25 Измерьте расстояние между этими двумя Расстояние Допустимое отметками (а, с). между стенами расстояние между отметками и • Если расстояние превышает приведенные ниже значения, отнесите лазерный инструмент 10 м 3,0 мм в авторизованный сервисный центр для 12.0 м 3,6 мм обслуживания. 15.0 м...
  • Page 26 Расположите лазерный инструмент на Степень превышения амплитуды наклона противоположном конце линии, отмеченной отображается двумя режимами мерцания. на полу. Повторно отрегулируйте положение • Между 4° и 10° лучи мигают с постоянным лазерного инструмента таким образом, циклом мигания чтобы луч был выровнен точно по центру отмеченной...
  • Page 27 обратной стороне шпильки металлическую инструмент не придет в негодность, если нажать пластину (Рисунок на кнопку включения до того, как он остынет до своей нормальной рабочей температуры. Техническое обслуживание Лазерные лучи мерцают • Для обеспечения максимальной точности Лазерные инструменты были сконструированы для в...
  • Page 28 Дополнительные профилям для определения уровня и отвеса. Для получения наилучших результатов, при принадлежности использовании лазерной мишени логотип D WALT следует направить на себя. В нижней части лазерного инструмента имеются Очки для усиления видимости два отверстия с внутренней резьбой 1/4 - 20 и 5/8 -11 (Рисунок...
  • Page 29 стальной пластине можно закрепить магнитный поворотный кронштейн (Рисунок ). Положение лазерного инструмента можно отрегулировать, передвигая магнитный поворотный кронштейн вверх или вниз по креплению. Сервисное обслуживание и ремонт ПРИМЕЧАНИЕ: Разборка лазерного инструмента (инструментов) аннулирует все гарантийные обязательства на продукт. В целях обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ДОЛГОВЕЧНОСТИ...
  • Page 30 Технические характеристики Световой источник Лазерные диоды Длина волны лазерного луча 510-530 нм (ЗЕЛЕНЫЙ) Мощность лазерного ≤1,50 мВт (каждый луч), ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 2 излучателя Рабочая дальность 30 м 50 м с детектором Точность (по горизонтали): ± 3,0 мм на 10 м Низкий...
  • Page 31 • Технічні характеристики інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або Інформація про лазер серйозних травм. Лазер DCE088G18 – це самовирівнювальний ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ лазерний інструмент, який можна використовувати УВАГА! в приміщенні та на вулиці для проектів Вплив лазерного випромінювання. Не...
  • Page 32 вибухонебезпечних умовах, наприклад, в магнітного кронштейна. Падіння присутності легкозаймистих рідин, газів лазерного нівеліра може призвести до або пилу. Цей інструмент може створювати серйозних травм або пошкодження. іскри, що можуть запалити пил або Написи на лазерному нівелірі можуть включати випаровування. зазначені далі символи. •...
  • Page 33 користуватися ним. Це може призвести до допомогою перемикача, є небезпечним і має серйозного пошкодження очей. бути відремонтований. • Не знімайте та не стирайте • Дотримуйтесь інструкцій у розділі «Технічне попереджувальні написи. За відсутності обслуговування» цього посібника. написів користувач або інші особи Використання...
  • Page 34 до пожежі. призвести до травм або пожежі. • За невідповідних умов використання рідина Заряджання літій-іонного може витекти з акумулятора; уникайте акумулятора контакту з цією рідиною. Якщо контакт таки стався, промийте забруднену ділянку водою. Якщо в лазерний нівелір встановлена літій-іонна Якщо рідина потрапила в очі, промийте водою акумуляторна...
  • Page 35 промені повернуться до повної яскравості, Під час роботи частіше перевіряйте точність а індикатор рівня заряду акумуляторів буде лазерного нівеліра. показувати повну ємність. • Якщо лазерний нівелір падав, перевірте, чи він • Якщо всі 4 світлодіоди на лічильнику і досі відрегульований. Див. розділ Перевірка точності...
  • Page 36 проводити її регулярно протягом експлуатації. Позначте центр променя (b). Під час виконання процедур перевірки точності, Виміряйте відстань по вертикалі між зазначених в цьому посібнику, дотримуйтесь позначками. наступних вказівок: • Якщо результати вимірювання перевищують • Дотримуйтесь якомога більшої відстані/зон, що приведені нижче значення, лазерний нівелір є...
  • Page 37 Позначте центр променя (с) безпосередньо лінії на підлозі. Ще раз відрегулюйте пристрій над або під найдальшою позначкою (а). так, щоб його промінь був вирівняний і центрований по лінії на підлозі. Виміряйте відстань між цими двома позначками (a, c). Позначте положення лазерного променя на стелі...
  • Page 38 Технічне обслуговування постійним циклом блимання. • Під кутами більше 10° промені спалахують із • Для забезпечення точності роботи якомога трикратним циклом блимання. частіше перевіряйте якість регулювання лазерного нівеліра. Див. розділ Перевірка Коли лазерні промені мерехтять, це означає, калібрування в польових умовах. що...
  • Page 39 поверхні. може бути небезпечним. Щоб знизити ризик травми, використовуйте лише Постійний рух лазерних променів приладдя, рекомендоване компанією DEWALT. Лазерний нівелір є прецизійним вимірювальним Якщо вам необхідна допомога у встановленні інструментом. Однак якщо лазерний нівелір не будь-якого приладдя, зверніться до найближчого...
  • Page 40 Обслуговування та ремонт Окуляри для роботи з лазером В деякі лазерні комплекти входять окуляри для ПРИМІТКА. Розбирання лазерного нівеліра призводить до анулювання будь-яких гарантій на роботи з лазером (рис. ). Ці окуляри покращують виріб. видимість лазерного променя в умовах яскравого світла...
  • Page 41 Технічні характеристики Джерело оптичного Лазерні діоди випромінювання Довжина хвилі лазера 510-530 мм (ЗЕЛЕНИЙ) Потужність лазерного ≤1,50 мВт. (кожний промінь) для ЛАЗЕРНОГО ВИРОБУ КЛАСУ випромінювання Робочий діапазон вимірювань 30 м 50 м з детектором Точність (рівень): ±3,0 мм на 10 м Низький...
  • Page 44 © 2022 D WALT DEWALT EU, Black- & Decker-Strasse 40, D-65510 Idstein, Germany DEWALT UK, 270 Bath Rd, Slough SL1 4DX, England 530916-91 March 2022...