Download Print this page
Sage Smart Toast STA825 User Manual

Sage Smart Toast STA825 User Manual

Hide thumbs Also See for Smart Toast STA825:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Smart Toast
the
STA825/STA845
EN
USER GUIDE
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
SE
INSTRUKTIONSBOK
NO
INSTRUKSJONSBOK
FI
OHJEKIRJA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart Toast STA825 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Albert Philpott
January 16, 2025

Right hand side toaster has flashing lights and doesn’t work

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

If the right-hand side of the Sage Smart Toast STA825 toaster has flashing lights and is not working, it likely means that bread, crumpets, bagels, or muffins are jammed in the toasting slots. All the buttons and the LED toasting progress indicator will flash, and the heating elements will turn off.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sage Smart Toast STA825

  • Page 1 Smart Toast ™ STA825/STA845 USER GUIDE BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKTIONSBOK INSTRUKSJONSBOK OHJEKIRJA...
  • Page 2 8 Guarantee fitted to the power plug. At Sage we are very safety • Position the appliance on a ® conscious. We design and stable, heat resistant, level, dry...
  • Page 3 10cm of space To prevent burns or personal from the surrounding injury, always use protective sides & 20cm above. hot pads or insulated oven • Sage does not recommend ® mitts, or use handles or placing the toaster in knobs where available.
  • Page 4 • Children should not play with • The use of attachments not the appliance. sold or recommended by Sage may cause fire, electric shock • Cleaning of the appliance or injury. should not be carried out by children unless they are 8 year or older and supervised.
  • Page 5 If damaged or For more information, please maintenance other than contact your local council office. cleaning is required, please contact Sage Customer Service To protect against electric or go to sageappliances.com shock, do not immerse • This appliance is for household cord, plug or appliance in water or use only.
  • Page 6 GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE - 2 SLICE (STA825UK) Rating Information 220–240V ~50Hz 840–1000W GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE - 4 SLICE (STA845UK) TOAST/CANCEL button Extra wide self centring slots A BIT MORE™ button LED toasting progress indicator CRUMPET/FRUIT LOAF setting Variable browning control FROZEN button...
  • Page 7 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE 1. Insert the power plug into a 220 – 240V NOTE power outlet then turn the power on. Toasting can be stopped at any time by BEFORE FIRST USE pressing the TOAST/CANCEL button. We suggest toasting on the maximum setting without bread.
  • Page 8 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE FRUIT LOAF SETTING CARE AND CLEANING 1. Switch the toaster off at the power outlet To toast fruit loaf: and then remove the power plug from 1. To select the FRUIT LOAF setting, press the power outlet. Allow the toaster to cool the CRUMPET/FRUIT LOAF button twice completely before cleaning.
  • Page 9 GUARANTEE 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Page 10 16 Rengøring, vedligeholdelse emballagen med det og opbevaring samme, plastikposer og 17 Garanti mindre genstande udgør en kvælningsrisiko for børn! Hos Sage er vi meget ® • Placer aldrig toasteren ude sikkerhedsbevidste. Først ved bordkanten, så den kan og fremmest designer og...
  • Page 11 SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug ikke apparatet i nærheden og må ikke tvinges ned i af andre varmeafgivende toasteren. Er brødet for tykt apparater, fx kogeplader. Må eller langt, kan det kile sig fast i aldrig bruges i nærheden af toasteren og gå i brand. åben ild! •...
  • Page 12 ’Rengøring, vedligehold og skal holdes under opsyn ved opbevaring’ for yderligere rengøring og vedligehold. rengøringsanvisninger. • Apparatet og dets ledning • Anvend aldrig ekstraudstyr skal holdes uden for børn til toasteren, som ikke er under 8 års rækkevidde. autoriseret af Sage.
  • Page 13 Symbolet betyder, at maskinen kontaktes butikken, produktet ikke bør smides hvor maskinen er købt eller ud sammen med alminde- Sage kundeservice. ligt husholdningsaffald, men i stedet afleveres på en • Brug ikke maskinen hvis autoriseret affaldsplads, der er ledningen, stikket eller beregnet til formålet eller til en...
  • Page 14 PRÆSENTATION AF APPARATET (STA825UK) 220–240V ~50Hz 840–1000W PRÆSENTATION AF APPARATET (STA845UK) TOAST/CANCEL-knap Ekstra bredde kurve, der selv centrerer brødet A BIT MORE™-knap LED-indikator, der viser hvor langt CRUMPET/FRUIT LOAF-knap ristningen er nået Optøningsknap Sliderknap til at regulere ristningsgraden Motoriseret ‘A QUICK LOOK™’-knap Opbevaringsrum til strømkablet Krummebakke med udtræk 220–240V ~50Hz 1680–2000W...
  • Page 15 BETJENING 1. Toasteren tilsluttes strømforsyningen via BEMÆRK en 220-240V, jordforbundet stikkontakt, og stikkontakten tændes. Ønsker du at afbryde ristningen, inden tiden er gået, trykker du igen på TOAST/CANCEL- FØR BRUG knappen. Når toasteren tages i brug første gang, anbefaler vi at lade den køre uden brød på INDSTILLINGEN ’A BIT MORE ’...
  • Page 16 BETJENING INDSTILLINGEN ’FRUIT LOAF’ RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Ristning af ‘fruit loaf’: 1. Afbryd strømforsyningen til apparatet ved 1. For at aktivere indstillingen til ristning af ‘fruit at slukke for stikkontakten og hive stikket loaf’, trykker du på ’CRUMPET/FRUIT ud (træk i selve stikket, ikke i ledningen). LOAF’-knappen TO gange, hvorefter den Lad toasteren køle helt af, inden lyser op i blå.
  • Page 17 GARANTI 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn fra...
  • Page 18 24 Rengöring, underhåll möjligt, plastpåsar och mindre och förvaring föremål utgör en kvävningsrisk 25 Garanti för barn! Här hos Sage är vi mycket • Placera aldrig brödrosten ® nära bordskanten, så att den säkerhetsmedvetna. Vi formger och tillverkar våra kan falla ner och låt aldrig...
  • Page 19 SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd inte apparaten kanten och få inte tvingas ner i närheten av andra i brödrosten. Om brödet är för värmegivande apparater, t ex tjockt eller för långt, kan det en häll. Får aldrig användas kila sig fast i brödrosten och i närheten av öppen eld! börja brinna.
  • Page 20 • Rengöring och underhåll får förvaring” för ytterligare inte utföras av barn under 8 år, rengöringsanvisningar. och barn över 8 år ska hållas • Använd aldrig extrautrustning under uppsyn vid rengöring till brödrosten, som inte är och underhåll. auktoriserade av Sage.
  • Page 21 återvinningscentral, eller till en apparaten kontaktas butiken, återförsäljare som ger sådan där apparaten är köpt eller service. För vidare upplysningar, Sage kundservice. kontakta din kommun. • Använd inte apparaten om sladden, kontakten eller Varken apparaten, någon av apparaten är skadad på något dess delar eller sätt.
  • Page 22 PRESENTATION AV APPARATEN (STA825UK) 220–240V ~50Hz 840–1000W PRESENTATION AV APPARATEN (STA845UK) TOAST/CANCEL-knapp Extra bred korg, som själv centrerad brödet A BIT MORE™-knapp LED-indikator, som visar hur långt rostningen nått CRUMPET/FRUIT LOAF-knapp Sliderknapp för att reglera rostningsgraden Upptiningsknapp Förvaringsutrymme för strömsladden Motoriserad ”A QUICK LOOK™-knapp Smulbricka med utdrag 220–240V ~50Hz 1680–2000W...
  • Page 23 ANVÄNDNING 1. Brödrosten ansluts till elnätet via en NOTERA 220-240V, jordad strömkontakt, och strömkontakten tänds. Om du önskar att avbryta rostningen, innan tiden har gått, trycker du åter på TOAST/ INNAN ANVÄNDNING CANCEL-knappen. När brödrosten tas i bruk för första gången, rekommenderar vi att låta den INSTÄLLNINGEN ’A BIT MORE ’...
  • Page 24 ANVÄNDNING INSTÄLLNINGEN ”FRUIT LOAF” RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Bryt strömförsyningen till apparaten genom Rostning av ”fruit loaf”: att släcka på strömkontakten och dra ut 1. För att aktivera inställningen för rostning kontakten (dra i själva kontakten och inte i av ”fruit loaf”, trycker du på ”CRUMPET/ sladden).
  • Page 25 GARANTI 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
  • Page 26 33 Garanti kvelingsrisiko for barn! • Plasser aldri toasteren nær Sage er opptatt av sikkerhet. ® bordkanten så den kan Vi har utformet produkter falle ned, og la heller ikke først og fremst med tanke strømledningen henge...
  • Page 27 SIKKERHETSANVISNINGER • Apparatet må ikke brukes • Rist aldri brødet ved å med en ekstern timer eller legge det på toasteren fordi annen fjernkontroll. dette blokkerer for riktig • Det skal alltid være en ventilering til toasteren. Fare sikkerhetsavstand på for produktskade! 10 cm på...
  • Page 28 • Bruk aldri ekstrautstyr til toasteren som ikke er • Apparatet skal ikke brukes av godkjent av Sage. barn under 8 år. • Rengjøring og vedlikehold må ikke foretas av barn under 8 år og barn over 8 år skal holdes under tilsyn ved rengjøring og...
  • Page 29 SIKKERHETSANVISNINGER • Ved skade på deler, kontaktes Symbolet betyr at dette butikken hvor maskinen er apparatet ikke skal kjøpt eller Sage kundeservice. deponeres som husholdningsavfall. • Det anbefales å inspisere Apparatet kan deponeres til lokalt apparatet jevnlig. Bruk ikke avfallsdeponi som mottar slikt...
  • Page 30 PRESENTASJON AV APPARATET (STA825UK) 220–240V ~50Hz 840–1000W PRESENTASJON AV APPARATET (STA845UK) TOAST/CANCEL-knapp Ekstra brede kurver som selv sentrerer brødet A BIT MORE™-knapp LED-indikator som viser hvor langt CRUMPET/FRUIT LOAF-knapp ristingen er kommet Opptiningsknapp Skyveknapp til å regulere ristingsgraden Motorisert ‘A QUICK LOOK™’-knapp Oppbevaringsrom til strømkabelen Smulebrett med uttrekk 220–240V ~50Hz 1680–2000W...
  • Page 31 BETJENING 1. Toasteren kobles til strømforsyningen via en 220-240V, jordet stikkontakt. Hvis du vil avbryte ristingen før tiden er FØR FØRSTE GANGS BRUK gått trykker du på TOAST/CANCEL- knappen igjen. Når toasteren tas i bruk første gang anbefaler vi å la toasteren arbeide uten brød på...
  • Page 32 BETJENING INNSTILLINGEN ’FRUIT LOAF’ RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD: Risting av ‘fruit loaf’: 1. Koble fra strømforsyningen til apparatet 1. For å aktivere innstillingen til risting av ved å ta ut støpselet (trekk i selve støpselet, ‘fruit loaf’, trykker du på ’CRUMPET/ ikke i ledningen).
  • Page 33 Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
  • Page 34 Hävitä 40 Puhdistus, hoito ja säilytys pakkaukset saman tien, 41 Takuu muovipussit ja pienemmät osat aiheuttavat lapsille tukehtumisvaaran! Sage -tuotteissa otamme ® • Älä koskaan aseta paahdinta turvallisuuden vakavasti. pöytätason reunalle Suunnittelemme ja niin, että se voi pudota, valmistamme tuotteemme äläkä...
  • Page 35 TÄRKEÄT TURVAOHJEET • Älä käytä laitetta muiden • Älä koskaan paahda lämpöä tuottavien laitteiden leipää asettamalla sitä esim. keittotason lähellä. paahtimen päälle, koska Laitetta ei saa koskaan käyttää se tukkii paahtimen oikean avotulen lähellä! ilmankierron. Tuotevahingon vaara! • Laitetta ei saa käyttää ulkoisella •...
  • Page 36 TÄRKEÄT TURVAOHJEET SÄHKÖTURVALLISUUS • Laitteen murulokeron on aina oltava paikallaan, kun laitetta • Avaa virtajohto kokonaan käytetään. Murulokero on ennen kuin kytket sen puhdistettava säännöllisesti. virtalähteeseen. Älä anna murujen kasaantua • Varmista, ettei virtajohto lokeroon. Tulipalon vaara! Irrota pääse kosketuksiin laite aina virtalähteestä...
  • Page 37 TÄRKEÄT TURVAOHJEET • Jos laitteessa on Symboli osoittaa, että vaurioituneita osia, ota yhteys tuotetta ei saa heittää pois myyjäliikkeeseen tai Sagen tavallisen kotitalousjätteen asiakaspalveluun. joukossa, vaan se on toimitettava tähän tarkoitukseen • Älä käytä laitetta, jos virtajohto hyväksyttyyn jätekeräykseen tai tai laite on millään tavalla jälleenmyyjälle, jolla on tällainen vahingoittunut.
  • Page 38 LAITTEEN ESITTELY (STA825UK) 220–240V ~50Hz 840–1000W LAITTEEN ESITTELY (STA845UK) TOAST/CANCEL-kytkin Erittäin leveä paahtokori, joka keskittää leivän A BIT MORE™-kytkin LED-valopalkki osoittaa, CRUMPET/FRUIT LOAF-kytkin miten pitkällä paahto on Sulatuskytkin Liukusäädin paahtoasteen asetukseen Moottoroitu ‘A QUICK LOOK™’-kytkin Virtajohdon säilytystila Ulosvedettävä murukotelo 220–240V ~50Hz 1680–2000W...
  • Page 39 KÄYTTÖ 1. Leivänpaahdin kytketään verkkovirtaan HUOMAA 220-240V, maadoitetulla pistorasialla japistorasia kytketään päälle. Jos haluat keskeyttää paahtamisen ennen kuin aika on kulunut loppuun, paina ENNEN KÄYTTÖÄ uudelleen TOAST/CANCEL-kytkintä. Kun leivänpaahdin otetaan esiin ensimmäistä kertaa, suosittelemme ’A BIT MORE ’ -ASETUS ™ että...
  • Page 40 KÄYTTÖ ’FRUIT LOAF’-ASETUS PUHDISTUS JA HOITO 1. Kytke laite irti virtalähteestä katkaisemalla ‘Fruit loaf’-paahtaminen: pistorasian virta ja vetämällä pistoke irti 1. Ottaaksesi käyttöön hedelmäkakkujen (vedä pistokkeesta, älä virtajohdosta). paahtoasetuksen paina ’CRUMPET/FRUIT Anna leivänpaahtimen jäähtyä kokonaan, LOAF’-kytkintä KAKSI kertaa, jolloin se ennen kuin aloitat puhdistuksen.
  • Page 41 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin. Täydelliset takuuehdot ja lisätietoja takuupyynnön tekemisestä...
  • Page 42 MUISTIINPANOJA...
  • Page 43 MUISTIINPANOJA...
  • Page 44 Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark 0800 880 72 080 820 827 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland Finland France: 0800 903 235...

This manual is also suitable for:

Smart toast sta845