Download Print this page

Sage the Toast Select Luxe Quick Manual

Hide thumbs Also See for the Toast Select Luxe:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Toast Select
the
STA735
EN
QUICK GUIDE
DK
QUICK GUIDE
SE
QUICK GUIDE
NO
QUICK GUIDE
FI
PIKAOPAS
Luxe

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sage the Toast Select Luxe

  • Page 1 Toast Select Luxe ™ STA735 QUICK GUIDE QUICK GUIDE QUICK GUIDE QUICK GUIDE PIKAOPAS...
  • Page 2 Care & Cleaning • Position the appliance on a stable, heat resistant, level, 10 Guarantee dry surface away from the edge At Sage we are very safety and do not operate on or near ® conscious. We design and a heat source such as a hot manufacture consumer plate, oven or gas hob.
  • Page 3 • Metal utensils such as a knife, sides & 20cm above. should not be inserted into • Sage does not recommend ® the toaster to remove jammed placing the toaster in enclosed toast, bagels or any other areas.
  • Page 4 Sage service centre. • The use of attachments not ® sold or recommended by Sage • Do not use the appliance ® may cause fire, electric shock if power cord, power plug or injury.
  • Page 5 The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office.
  • Page 6 Components A. Brownness Indicators D. ‘A QUICK LOOK™’ / High Lift Lever LEDs to indicate the brownness setting Use the lever during the toasting cycle to raise and progress of your toasting. and lower the carriage so you can check the toasting progress without interrupting the B.
  • Page 7 NOTE Functions When toasting bread for the first time, it is suggested to toast on browning setting ‘3’ (9 LED Indicators). 5. To start the toasting process, press the lever NOTE down until it locks into place. The Brownness Indicators will begin flashing at “0” then start to gradually count up indicating the level of This toaster is electronically controlled and brownness until it reaches the browning setting.
  • Page 8 REHEAT CRUMPET SELECTION If your toast has popped up & gone cold, Press A The crumpet selection in addition to adjusting BIT MORE™ / REHEAT button to warm it up again. the total toasting time activates additional heat to the middle heating elements to BREAD TYPE SELECTION perfectly toast the insides of your crumpets or bagels without burning the outsides.
  • Page 9 FROZEN BUTTON Care & Cleaning This feature activates additional toasting time required to toast frozen bread. To toast frozen bread: 1. Place the bread into the toasting slots. 1. Switch the toaster off at the power outlet and then remove the power plug from the power 2.
  • Page 10 Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Page 11 Notes...
  • Page 12 Indhold fjerne det beskyttende omslag på stikket og smide det ud. • Placer apparatet på en stabil, ® 12 Sage anbefaler: Sikkerhed først varmebestandig, plan og tør 16 Komponenter overflade – ikke for tæt på 17 Funktioner kanten –...
  • Page 13 10 cm til • Stik ikke metalredskaber som siderne og 20 cm ovenfra. f.eks. knive ned i toasteren for at fjerne brød, bagels • Sage anbefaler ikke, at ® eller andre ting, der har sat toasteren placeres i lukkede sig fast.
  • Page 14 -servicecenter. ® vedligeholdelse og rengøring. • Anvend ikke apparatet, hvis • Brug af tilbehør, der ikke sælges ledningen, stikket eller selve eller anbefales af Sage , kan apparatet bliver beskadiget på ® forårsage brand, elektrisk stød nogen måde. Hvis apparatet eller personskade.
  • Page 15 Det viste symbol betyder, at dette apparat ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal indleveres på en lokal genbrugsplads, der er beregnet til formålet, eller til en forhandler, der yder denne service.Hvis du har brug for yderligere oplysninger, kan du kontakte din kommune.
  • Page 16 Komponenter A. Indikatorer for ristningsgrad D. “A QUICK LOOK™”-håndtag med højt løft LED-indikatorer, som viser indstillingen Brug håndtaget under ristecyklussen for at for ristningsgrad og status for ristningen. hæve og sænke brødholderen, så du kan tjekke brødet uden at afbryde ristecyklussen. B.
  • Page 17 BEMÆRK Funktioner Første gang du rister brød, anbefales det at riste det ved ristningsindstilling “3” (9 LED-indikatorer). 5. Du starter ristningen ved at trykke håndtaget ned, indtil det låses på plads. Indikatorerne BEMÆRK for ristningsgrad begynder at blinke på “0”, hvorefter der gradvist tælles op, så det Toasteren er elektronisk styret og vil ikke nuværende ristningsniveau vises, indtil fungere, før den sluttes til en 220-240 V...
  • Page 18 justeres automatisk, så de svarer til den 4. Du starter ristningen ved at trykke håndtaget laveste ristningsindstilling, hvorefter de blinker ned, indtil det låses på plads. og så tæller ned for den ekstra ristetid. INDSTILLINGEN CRUMPET GENOPVARMNING Med indstillingen Crumpet aktiveres der – ud Hvis det ristede brød er blevet skubbet ud og er over at justere den samlede ristetid –...
  • Page 19 varme under Crumpet-indstillingen. Dette Vedligeholdelse sikrer, at crumpets og bagels ristes indvendigt, uden at de brænder på udvendigt. og rengøring KNAPPEN FROZEN Denne funktion bruges til at aktivere 1. Sluk for toasteren på stikkontakten, og tag ekstra ristetid til at riste frossent brød. så...
  • Page 20 Garanti 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn fra...
  • Page 21 Noter...
  • Page 22 • Ta bort och kasta allt förpackningsmaterial på Innehåll ett säkert sätt innan första användningen. • Kasta på ett säkert sätt skyddet ® 22 Sage tänker först och främst som sitter på kontakten för att på säkerheten eliminera kvävningsrisk för små 26 Komponenter barn.
  • Page 23 20 cm • Metallverktyg såsom knivar bör till ovansidan när den används. inte föras in i brödrosten för att avlägsna bröd eller andra • Sage rekommenderar att ® föremål som fastnat i brödrosten. brödrosten inte placeras i slutna Detta kan skada värmeslingorna...
  • Page 24 är skadade. Kontakta • Användning av tillbehör som Sage -kundtjänst eller gå till inte säljs eller rekommenderas ® sageappliances.com vid skada av Sage kan orsaka brand, ® eller om underhåll av annat elektriska stötar eller slag än rengöring krävs. personskador.
  • Page 25 Den här symbolen visar att apparaten inte ska slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Ta med den till en kommunal återvinningsstation eller till en återförsäljare som erbjuder en sådan tjänst. Kontakta ditt kommunkontor om du vill veta mer. Undvik elektriska stötar och sänk inte ner sladden, kontakten eller enheten i vatten eller annan vätska.
  • Page 26 Komponenter A. Indikatorer för rostningsstyrka D. A QUICK LOOK™/Höglyftspak LED-lampor som visar rostningsstyrka Medan rostningen pågår kan du höja och och rostningsförlopp. sänka brödfacket med hjälp av spaken och på så sätt kontrollera hur rostningen går utan B. Ring för val av brödtyp att avbryta rostningscykeln.
  • Page 27 OBS! Funktioner Första gången du rostar bröd rekommenderar vi att du väljer inställning 3 för rostningsstyrka (9 indikatorer). 5. Börja rosta genom att trycka ner spaken tills OBS! den låser sig. Indikatorerna för rostningsstyrka börjar blinka på 0 och räknar sedan stegvis Brödrosten är eldriven och kan inte användas upp till den rostningsstyrka du har valt.
  • Page 28 ALTERNATIV FÖR PANNKAKSBRÖD ÅTERUPPVÄRMNING Om du väljer inställningen Crumpet (pannkaksbröd) Om brödet har hoppat upp och blivit kallt justeras den totala rostningstiden samtidigt som kan du värma upp det igen genom att trycka ytterligare värmeslingor i mitten aktiveras så att på...
  • Page 29 KNAPPEN FROZEN (DJUPFRYST) Skötsel och Med hjälp av den här funktionen kan rengöring du lägga till ytterligare rostningstid vid rostning av djupfryst bröd. Så här rostar du djupfryst bröd: 1. Dra ut kontakten ur vägguttaget. Låt brödrosten 1. Placera brödet i brödfacken. svalna helt innan du rengör den.
  • Page 30 Garanti 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
  • Page 31 Anteckningar...
  • Page 32 Innhold egnet sted før vannkokeren tas i bruk første gang. • For å eliminere kvelningsfare ® 32 Sage anbefaler sikkerhet først for små barn må du kaste 36 Komponenter beskyttelsen som er på 37 Funksjoner støpselet til dette apparatet.
  • Page 33 åpen plass på hver av sidene, benytte håndtak og knotter og 20 cm ledig plass over seg. der disse er tilgjengelige. • Sage anbefaler ikke at du ® • Metallredskap. f.eks. en kniv, plasserer brødristeren skal ikke settes inn i brødristeren i innelukkede områder.
  • Page 34 Sage -servicesenter. ® • Bruk av tilbehør som ikke • Ikke bruk apparatet hvis selges eller anbefales av Sage ledningen, støpselet eller ® kan føre til brann, elektrisk støt apparatet blir skadet på eller personskade. noen måte. Hvis apparatet...
  • Page 35 Symbolet som vises, indikerer at dette apparatet ikke må kastes i vanlig husholdningsavfall. Det skal leveres til nærmeste gjenvinningsstasjon, eller til en forhandler som tilbyr denne tjenesten. Hvis du vil ha mer informasjon, ta kontakt med din kommune. For å beskytte mot elektrisk støt må...
  • Page 36 Komponenter A. Brunfargeindikatorer D. «A QUICK LOOK™» / høy løftespak LED-lamper for å indikere brunfargeinnstillingen Bruk spaken under ristesyklusen for å heve og fremdriften til ristingen. og senke holderen slik at du kan sjekke ristefremdriften uten å forstyrre ristesyklusen. B. Brødvelger Høy løftefunksjon gjør det enklere å...
  • Page 37 MERK Funksjoner Når du rister brød for første gang, anbefales det å riste på bruningsinnstilling «3» (9 LED-indikatorer). 5. For å starte risteprosessen trykker du spaken ned til den låses på plass. MERK Brunfargeindikatorene begynner å blinke på «0», før de gradvis begynner å telle opp, Denne brødristeren styres elektronisk og kan ikke noe som angir brunfargenivået til de når brukes før brødristeren kobles til et strømuttak på...
  • Page 38 GJENOPPVARMING CRUMPET-VALG Hvis det ristede brødet ditt har sprettet Crumpet-valget aktiverer, i tillegg til å justere opp og blitt kaldt, trykk på A BIT MORE™ / den totale ristetiden, ekstra varme til de midtre REHEAT-knappen for å varme det opp igjen. varmeelementene slik at de perfekt rister innsiden av dine crumpets eller bagels uten å...
  • Page 39 FROZEN-KNAPP Vedlikehold og Denne funksjonen aktiverer ekstra ristetid rengjøring som er nødvendig for å riste frossent brød. For å riste frossent brød: 1. Legg brødet i slissene på brødristeren. 1. Slå av brødristeren og ta ut støpslet fra strømuttaket. La brødristeren kjøle seg helt 2.
  • Page 40 Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
  • Page 41 Merknader...
  • Page 42 • Hävitä virtapistokkeen suoja turvallisesti pienten Sisällysluettelo lasten tukehtumisvaaran ehkäisemiseksi. • Aseta laite vakaalle, 37 Sagen ® suosittelemat turvatoimet lämmönkestävälle, 41 Osat tasaiselle ja kuivalle 42 Toiminnot pinnalle kauas reunasta. 44 Huolto ja puhdistus Älä käytä lämmönlähteen, 44 Takuu kuten keittolevyn, uunin tai kaasuhellan, päällä...
  • Page 43 10 cm ja yläpuolelle 20 cm. • Älä työnnä leivänpaahtimeen • Sage ei suosittele ® metallisia keittiövälineitä, kuten leivänpaahtimen asettamista veitsiä, paahtimeen juuttuneen suljettuun tilaan.
  • Page 44 • Kaikki huoltotoimet puhdistusta • Noudata tässä kirjassa lukuun ottamatta täytyy tehdä annettuja puhdistus- ja huolto- valtuutetussa Sage -huollossa. ® ohjeita huolellisesti. • Älä käytä laitetta, jos se tai • Sellaisten lisälaitteiden käyttö, sen virtajohto tai virtapistoke...
  • Page 45 Symbolilla ilmaistaan, että laitetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen joukossa. Se tulee toimittaa kierrätettäväksi paikalliseen jätekeskukseen tai kierrätyspalvelua tarjoavalle jälleenmyyjälle. Kysy lisätietoja kunnanvirastostasi. Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä upota virtajohtoa, virtapistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET...
  • Page 46 Osat A. Paahtoasetuksen merkkivalot D. QUICK LOOK™ -nostovipu Led-valot ilmaisevat paahtoasetuksen Vivulla voit nostaa leivänpidikkeen paahdon ja paahdon edistymisen. aikana ja tarkistaa paahdon edistymisen keskeyttämättä laitteen toimintaa. Nostovipu B. Leivän valintakiekko helpottaa teeleipien ja rinkeleiden kaltaisten Valitse leivän tyyppi, jotta saat pienten leipien nostamista.
  • Page 47 HUOMAUTUS Toiminnot Suosittelemme käyttämään ensimmäisellä käyttökerralla paahtoasetusta 3 (9 lediä). 5. Aloita paahtaminen painamalla vipu alas, kunnes se lukittuu paikalleen. Paahtoasetuksen HUOMAUTUS merkkivalot alkavat vilkkua ja niiden määrä alkaa kasvaa kohdasta “0” kohti määritetyn Leivänpaahdin on elektronisesti ohjattu eikä paahtoasetuksen mukaista merkintää. se toimi, ennen kuin se kytketään 6.
  • Page 48 UUDELLEENLÄMMITYS CRUMPET (TEELEIPÄ) -ASETUS Lämmitä jäähtynyt paahtoleipä Paahtoajan muuttamisen lisäksi crumpet-asetus uudelleen painamalla A BIT MORE™ lisää tehoa keskellä sijaitseviin lämpövastuksiin, / REHEAT -painiketta. jolloin teeleivän tai rinkelin sisäpuoli paahtuu täydellisesti, mutta ulkopuoli ei pala. LEIPÄTYYPIN VALINTA Teeleipien tai sämpylöiden paahtaminen: Leipätyypin valinta muuttaa paahtamisen 1.
  • Page 49 FROZEN (SULATUS) -PAINIKE Huolto ja Aktivoi jäätyneen leivän sulatukseen puhdistus tarvittavan lisäajan. Jäätyneen leivän paahtaminen: 1. Aseta leipäpalat paahtoaukkoihin. 1. Irrota leivänpaahtimen virtajohto pistorasiasta. Anna leivänpaahtimen jäähtyä 2. Kohdista leipätyypin valintakiekko täysin ennen puhdistamista. paahdettavan leivän mukaiseen asetukseen. 2. Poista paahtimen sisälle jääneet leivänmurut 3.
  • Page 50 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin. Täydelliset takuuehdot ja lisätietoja takuupyynnön tekemisestä...
  • Page 51 Muistiinpanoja...
  • Page 52 Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark 0800 880 72 080 820 827 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland Finland France: 0800 903 235...

This manual is also suitable for:

Sta735