Hilti NURON NUN 54-22 Original Operating Instructions

Hilti NURON NUN 54-22 Original Operating Instructions

Crimping and cutting tool
Hide thumbs Also See for NURON NUN 54-22:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NUN 54-22
English
1
Français
15
Español
29
Português
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti NURON NUN 54-22

  • Page 1 English NUN 54-22 Français Español Português...
  • Page 5 NUN 54-22 Original operating instructions ........Mode d'emploi original .
  • Page 7: Information About The Documentation

    Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Page 8: Product-Dependent Symbols

    Wear protective glasses! The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Direct current (DC) Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
  • Page 9 Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 10 ▶ Never tamper with or modify the product or accessories in any way. ▶ Keep the air vents clear at all times. Risk of burn injuries due to blocked air vents. ▶ If you notice oil escaping, cease working with the tool and consult Hilti Service. Immediately remove the leaked oil.
  • Page 11 15 minutes. Overheating can lead to damage to the crimping/cutting tool. ▶ Store the crimping/cutting tool in a dry place inaccessible to children and unauthorized persons. ▶ Hilti recommends having the crimping tool overhauled by Hilti Service after 15,000 crimping operations. Battery use and care ▶...
  • Page 12 Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
  • Page 13 Status indicators of the Li­ion battery Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery's state of health. 3.5.1 Indicators for state of charge and fault messages WARNING Risk of injury by a falling battery! ▶...
  • Page 14: Technical Data

    Technical data Rated voltage 21.6 V Weight without battery 3.7 lb (1.7 kg) Crimping / pressing time ≈ 4 s Max. crimping / pressing force 11,900 lb (53 kN) Max. cutting capacity HAWK 477 MCM Max. cutting capacity (NCT J ACSR cutting jaw) Wire rope / Guy Wire 9/32 in (7.1 mm)
  • Page 15 CAUTION Risk of injury! The accessory tool may be hot and/or have sharp edges. ▶ Wear protective gloves when changing the accessory tool. ▶ Never lay down a hot accessory tool on a flammable surface. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Charging the battery 1.
  • Page 16 3. Rotate the locking pins counterclockwise as far as they will go. ▶ The locking pin pops out. 4. Insert the crimping or cutting jaws. 5. Push the locking pins in until they engage. The locking pin is engaged correctly when it projects slightly on the other side of the crimping or cutting jaws.
  • Page 17: Operation

    ▶ Prior to each use, always check the attachment point of the tool tether for possible damage. Comply with the national regulations for working at heights. As drop arrester for this product, use only a combination of the Hilti retaining strap and the Hilti tool tether #2261970.
  • Page 18 CAUTION Short-circuit due to formation of flash produced by crimping operations! A faulty crimping operation can lead to the formation of flash, which can cause short-circuiting/arcing. ▶ Use the correct crimping die. ▶ Use suitable connecting material. ▶ Remove the flashes that form in the course of crimping work. In cold weather the hydraulic oil can thicken and slow the crimping operation.
  • Page 19: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Page 20: Troubleshooting Table

    ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 21 Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
  • Page 22: Informations Produit

    Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Courant continu Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu lithium-ions Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
  • Page 23 ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électro- portatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
  • Page 24 pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.
  • Page 25 ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires. ▶ Gardez toujours les ouïes d'aération dégagées. Risque de brûlures si les ouïes d'aération sont couvertes. ▶ En cas de détection d'une fuite d'huile, ne plus utiliser l'outil et contacter le S.A.V. Hilti. Éliminer immédiatement l'huile épandue.
  • Page 26 Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. → Page 28 Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li­Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 27 électrique. • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus Li­Ion Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. Choix de l'insert de sertissage En fin du présent mode d'emploi se trouvent des tableaux de sélection des inserts de sertissage à utiliser.
  • Page 29 Batterie Tension nominale de l'accu 21,6 V Poids de l'accu Voir à la fin de ce mode d'emploi Température de service en cours de service 1 ℉ … 140 ℉ (−17 ℃ … 60 ℃) Température de stockage −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃...
  • Page 30 Mise en marche/arrêt du dispositif de verrouillage anti-démarrage L'appareil à sertir est doté d'un dispositif de verrouillage anti-démarrage activable en option. Lorsque le dispositif de verrouillage anti-démarrage est activé, le variateur de vitesse doit être actionné deux fois pour démarrer l'opération de sertissage. Cela empêche un démarrage inopiné. Le dispositif de verrouillage anti-démarrage est désactivé...
  • Page 31 ▶ Fixer un mousqueton de la longe porte-outil dans la sécurité anti-chute et le second mousqueton sur une structure porteuse. Vérifier qu'elle tient bien. Respecter les modes d'emploi de la sécurité anti-chute Hilti et de la longe porte-outil Hilti. Utilisation Bien respecter les consignes de sécurité...
  • Page 32 Exécuter l'opération de sertissage DANGER Risque d'électrocution ! Travailler dans des conditions extérieures défavorables peut provoquer des chocs électriques et/ou des courts-circuits. ▶ Ne jamais travailler sur câbles sous tension pendant les orages. ▶ Interrompre immédiatement le travail si les conditions météorologiques affectent les propriétés de l'isolation, la visibilité...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie). Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti. 2321737 Français...
  • Page 34: Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group...
  • Page 35: Garantie Constructeur

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 36 Consulte el manual de instrucciones Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:...
  • Page 37 El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Corriente continua Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
  • Page 38 ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. ▶ No utilice el cable de conexión para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 39 ▶ Mantenga siempre las rejillas de ventilación despejadas. Riesgo de quemaduras debido a rejillas de ventilación cubiertas. ▶ Si advierte que sale aceite, deje de utilizar la herramienta y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Elimine inmediatamente el aceite derramado. 2321737 Español...
  • Page 40 ▶ Almacene la crimpadora/cortadora en un lugar seco y fuera del alcance de niños o personas no autorizadas. ▶ Hilti recomienda llevar a revisión la crimpadora tras 15 000 crimpados por parte del Servicio Técnico de Hilti. Manipulación y utilización segura de las baterías ▶...
  • Page 41 Para este producto utilice únicamente baterías Li­Ion de la serie B 22 de Hilti Nuron. Para garantizar que • este producto ofrece un rendimiento óptimo, Hilti recomienda utilizar las baterías indicadas en la tabla que encontrará...
  • Page 42 Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Mostrar la batería Ion-Litio Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 3.5.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error...
  • Page 43: Datos Técnicos

    No se ha podido completar la consulta sobre el miento y, a continuación, parpadea un (1) LED rápi- estado de la batería. Repita la operación o diríjase al Servicio Técnico de Hilti. damente en amarillo. Todos los LED se encienden como luz en movi- Cuando un producto conectado puede seguir uti- miento y, a continuación, parpadea un (1) LED per-...
  • Page 44: Preparación Del Trabajo

    Batería Tensión de servicio de la batería 21,6 V Peso batería Véase al final del ma- nual de instrucciones Temperatura ambiente en funcionamiento 1 ℉ … 140 ℉ (−17 ℃ … 60 ℃) Temperatura de almacenamiento −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃...
  • Page 45 Conexión y desconexión del bloqueo de arranque La crimpadora cuenta con una función de bloqueo de arranque que puede activar si lo desea. Cuando está activada la función de bloqueo de arranque, el proceso de crimpado no se inicia hasta pulsar dos veces el conmutador de control.
  • Page 46 ▶ Fije un mosquetón de la cuerda de amarre para herramientas a la protección anticaídas y el segundo mosquetón a una estructura portante. Compruebe que ambos mosquetones queden fijados de forma segura. Tenga en cuenta los manuales de instrucciones de la protección anticaídas de Hilti y de la cuerda de amarre para herramientas de Hilti. Español...
  • Page 47 Manejo Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Ejecución de la operación de crimpado PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! Los trabajos en condiciones exteriores adversas puede provocar descargas eléctricas o cortocircuitos. ▶...
  • Page 48: Cuidado Y Mantenimiento

    (por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia). Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Español...
  • Page 49: Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas Transporte PRECAUCIÓN...
  • Page 50: Garantía Del Fabricante

    Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 51 Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
  • Page 52 O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android. Corrente contínua Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
  • Page 53 ▶ Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ▶...
  • Page 54 ▶ Se notar que sai óleo, não continue a utilizar a ferramenta e dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. Elimine imediatamente o óleo a sair. ▶ Certifique-se de que o pino de travamento está totalmente inserido e engatou correctamente.
  • Page 55 ▶ Guarde a ferramenta de cravação/corte num local seco e fora do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas. ▶ A Hilti recomenda que mande recondicionar a ferramenta de cravação após 15 000 processos de cravação num Centro de Assistência Técnica da Hilti.
  • Page 56 Se isso não for possível é necessário tomar as respectivas medidas de protecção, para poder efectuar trabalhos nas proximidades de peças sob tensão. Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o •...
  • Page 57 Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Indicações da bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. 3.5.1 Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro...
  • Page 58: Características Técnicas

    Não foi possível concluir a consulta sobre o estado e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. amarelo. Todos os LEDs acendem como luz de perseguição Se um produto conectado ainda puder ser utili- e, em seguida, um (1) LED está...
  • Page 59 Temperatura de armazenagem −4 ℉ … 104 ℉ (−20 ℃ … 40 ℃) Temperatura da bateria no início do carregamento 14 ℉ … 113 ℉ (−10 ℃ … 45 ℃) Preparação do local de trabalho AVISO Risco de ferimentos devido a arranque involuntário! ▶...
  • Page 60 2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor on / off. 3. Coloque a bateria no aparelho de cravação. 4. Solte o interruptor on/off. ▶ O LED verde pisca duas vezes; o alarme sonoro soa duas vezes: Bloqueio de arranque activado ▶...
  • Page 61 Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios! ▶ Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto. ▶ Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
  • Page 62 Realizar processo de cravação PERIGO Risco de choque eléctrico! Trabalhos em condições exteriores adversas pode causar choques eléctricos e/ou curto-circuitos. ▶ Em caso de condições meteorológicas adversas nunca trabalhe em cabos eléctricos sob tensão. ▶ Pare imediatamente o trabalho se as condições meteorológicas influenciarem as características de isolamento, a visibilidade ou o movimento de quem está...
  • Page 63: Conservação E Manutenção

    Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva). Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. 2321737 Português...
  • Page 64 Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias...
  • Page 65: Garantia Do Fabricante

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Page 66 Português 2321737 *2321737*...
  • Page 72 *2321737* 2321737 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20211026...

Table of Contents