Download Print this page
Hilti NURON NUN 54-22 Original Operating Instructions

Hilti NURON NUN 54-22 Original Operating Instructions

Crimping and cutting tool
Hide thumbs Also See for NURON NUN 54-22:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NUN 54-22
English
1
Русский
15
日本語
32
한국어
47
繁體中文
60
中文
73

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NURON NUN 54-22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti NURON NUN 54-22

  • Page 1 English Русский 日本語 NUN 54-22 한국어 繁體中文 中文...
  • Page 5 NUN 54-22 Original operating instructions ........Перевод...
  • Page 7 Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Page 8 Wear protective glasses! The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Direct current (DC) Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
  • Page 9 Work area safety ▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. ▶...
  • Page 10 ▶ Never tamper with or modify the product or accessories in any way. ▶ Keep the air vents clear at all times. Risk of burn injuries due to blocked air vents. ▶ If you notice oil escaping, cease working with the tool and consult Hilti Service. Immediately remove the leaked oil.
  • Page 11 15 minutes. Overheating can lead to damage to the crimping/cutting tool. ▶ Store the crimping/cutting tool in a dry place inaccessible to children and unauthorized persons. ▶ Hilti recommends having the crimping tool overhauled by Hilti Service after 15,000 crimping operations. Battery use and care ▶...
  • Page 12 Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
  • Page 13 Status indicators of the Li­ion battery Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery's state of health. 3.5.1 Indicators for state of charge and fault messages WARNING Risk of injury by a falling battery! ▶...
  • Page 14 Technical data Rated voltage 21.6 V Weight in accordance with EPTA Procedure 01 1.7 kg Crimping / pressing time ≈ 4 s Max. crimping / pressing force 53 kN Max. cutting capacity (NCT J ACSR cutting jaw) Wire rope / Guy Wire 7.1 mm Steel-reinforced Al ca- 20.6 mm...
  • Page 15 Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! ▶ Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories. WARNING Risk of injury by incorrectly positioned crimping/cutting dies! Incorrectly positioned crimping/cutting dies can fly out like projectiles and cause injuries.
  • Page 16 Inserting crimping or cutting jaws WARNING Risk of injury! Unintentional starting. ▶ Remove the battery before fitting, changing or removing the crimping /pressing or cutting jaws. Never operate the product without crimping or cutting jaws in place! 1. Select the appropriate crimping or cutting jaws. 2.
  • Page 17 ▶ Prior to each use, always check the attachment point of the tool tether for possible damage. Comply with the national regulations for working at heights. As drop arrester for this product, use only a combination of the Hilti retaining strap and the Hilti tool tether #2261970.
  • Page 18 WARNING Risk of injury due to oil escaping under high pressure! Oil escaping under high pressure can injure the skin and the eyes. ▶ Do not use the crimping/cutting tool if damage is visible. ▶ Do not use the crimping/cutting tool if oil escapes. ▶...
  • Page 19 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Page 20 If a problem occurs, always observe the status indicator of the battery. See the section headed Status indicators of the Li­ion battery. If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to rectify the problem by yourself, contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause...
  • Page 21 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 22 Соблюдать руководство по эксплуатации Указания по эксплуатации и другая полезная информация Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с обычным мусором! Hilti Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion) Зарядное устройство Hilti 1.2.3 Символы на изображениях На изображениях используются следующие символы: Эти...
  • Page 23 ствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 24 ▶ Не используйте электроустройство/электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройство/электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары/газы. ▶ Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроустройству/электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроустройством/электроинструментом.
  • Page 25 Использование и обслуживание электроинструмента ▶ Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна- значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности. ▶ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю- чение...
  • Page 26 ▶ Всегда следите за чистотой вентиляционных прорезей. Опасность возгорания вследствие пере- крывания вентиляционных прорезей. ▶ Если вы заметите, что вытекает гидравлическая жидкость, больше не используйте инструмент и обратитесь в сервисную службу Hilti. Незамедлительно устраните вытекшую гидравлическую жидкость. ▶ Убедитесь в том, что стопорный палец полностью задвинут и надежно зафиксирован.
  • Page 27 ▶ Храните обжимной/режущий инструмент в сухом и недоступном для детей или посторонних лиц месте. ▶ Hilti рекомендует выполнять капитальный ремонт обжимного инструмента после 15 000 обжимов с привлечением специалистов сервисной службы Hilti. Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование...
  • Page 28 материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Обратитесь в сервисную службу Hilti или изучите документ «Указания по технике безопасности и использованию литий-ионных аккумуляторов Hilti».
  • Page 29 Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим инструментом, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Индикации состояния литий-ионного аккумулятора Литий-ионные аккумуляторы Hilti Nuron оснащены светодиодами для индикации уровня заряда, сигналов ошибки и состояния батареи. 3.5.1 Индикация уровня заряда и сигналов ошибки...
  • Page 30 ным. оставшаяся емкость аккумулятора составляет ниже 50 %. Если подключенный электроинструмент больше использовать невозможно, ресурс аккумуля- тора исчерпан и аккумулятор следует заменить. Обратитесь в сервисный центр Hilti. Технические данные Номинальное напряжение 21,6 В Масса согласно EPTA Procedure 01 1,7 кг...
  • Page 31 ствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных) инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Данные...
  • Page 32 Установка аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора! ▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов электроинструмента. ▶ Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор. 1. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккумулятор. 2. Прижмите аккумулятор так, чтобы он зафиксировался в аккумуляторном отсеке с характерным щелчком.
  • Page 33 Извлечение обжимных или режущих губок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования! Непреднамеренное включение инструмента ▶ Извлекайте аккумулятор, прежде чем устанавливать/заменять/извлекать обжимные или режущие губки. 1. Поверните обжимную головку таким образом, чтобы обеспечить доступ к стопорному пальцу. 2. Прижмите стопорный палец. 3. Поверните стопорный палец против часовой стрелки до упора. ▶...
  • Page 34 Соблюдайте национальные директивы по выполнению высотных работ. Для защиты этого электроинструмента от падения используйте только комбинацию из предохранителя Hilti для предупреждения случайного срабатывания при ударе и удерживающего троса для инстру- ментов Hilti #2261970. ▶ Закрепляйте предохранитель для предупреждения случайного срабатывания при ударе в монтаж- ных...
  • Page 35 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие отлетания осколков! Осколки материала могут травмиро- вать тело и глаза. ▶ Работайте в защитных очках и защитных перчатках. ▶ Используйте подходящий соединитель с правильными обжимными вставками. ▶ До и во время обжима убедитесь в том, что обжимные вставки правильно отцентрированы. ОСТОРОЖНО...
  • Page 36 Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные Hilti запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для этого электроинструмента вы можете найти в Hilti Store или на: www.hilti.group Транспортировка и хранение аккумуляторных инструментов и аккумуляторов...
  • Page 37 При возникновении любых неисправностей обращайте внимание на индикацию состояния аккумуля- тора. См. главу Индикации состояния литий-ионного аккумулятора. В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Неисправность Возможная причина...
  • Page 38 Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежат вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей пе- реработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании элек- трических и электронных устройств (инструментов, приборов) для утилизации. Дополнительную инфор- мацию...
  • Page 39 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 取扱説明書の記号 この取扱説明書では、以下の記号が使用されています: 取扱説明書に注意してください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 電動工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません Hilti Li-Ion バッテリー Hilti 充電器 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります。 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています。 この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 製品により異なる記号 1.3.1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されている場合があります: 挫傷の危険! 切断の危険! 保護メガネを着用してください!...
  • Page 40 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、製品データが必要になります。 製品データ 圧着および切断工具 NUN 54-22 製品世代 製造番号 適合宣言 製造者は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な法規と有効な標準規格に適合していること を宣言します。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みください。 以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール(電源コード使用)またはバッテリー ツール(コードレス)を指します。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり ます。 ▶ 爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび粉じんのある場所)では電動工具を使用しないでく...
  • Page 41 作業者に関する安全 ▶ 電動工具を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってください。疲れてい る場合、薬物、医薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には電動工具を使用しないで ください。電動工具使用中の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。 ▶ 個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。負傷の危険を低減するために、電動工具の使 用状況に応じた粉じんマスク、耐滑性の安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人用保護具を着用してくだ さい。 ▶ 電動工具の意図しない始動を防止して下さい。電動工具を電源および/またはバッテリーに接続する前 や本体を持ち上げたり運んだりする前に、本体がオフになっていることを必ず確認してください。オン /オフスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチに指を掛けたまま運んだり、電源に接続したり すると、事故の原因となる恐れがあります。 ▶ 電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節キーやレンチを取り外してください。調節キーやレンチが 本体の回転部に装着されたままでは、けがの原因となる恐れがあります。 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバランスを保つようにしてくださ い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、 衣服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれ る恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認 してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。 ▶ 電動工具の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、電動工具に関する安全規則を無 視しないでください。不注意な取扱いは、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用してください。適切な電動工具の 使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチが故障している場合には、電動工具を使用しないでください。スイッチで始動および停止操作 のできない電動工具は危険ですので、修理が必要です。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜き、 および/または脱着式のバッテリーを取り外してください。この安全処置により、電動工具の意図しな...
  • Page 42 かをチェックする必要があります。 ▶ 電気設備に関するすべての作業の場合は、国際、国内、地域の有効な法律および規則(EN 50110 など) に従ってください。 作業者に関する安全 ▶ 圧着/切断工具の操作や通電している部品および配線の近くでの作業に関する国別の有効な標準規格と 安全上の注意を遵守してください。 ▶ 通電している配線の近くで作業する作業員は、定期的に研修およびトレーニングを受ける必要がありま す。 ▶ 圧着/切断工具は必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ 本製品あるいはアクセサリーには、決して加工や改造を加えないでください。 ▶ 通気溝は常にふさがないようにしてください。通気溝が覆われることによる火傷の危険。 ▶ オイルが流出していることに気づいた場合は、工具の使用を中止し、Hilti サービスセンターにご連絡く ださい。周囲に流出したオイルを取り除いてください。 ▶ ロックボルトが完全に挿入され確実にロックされていることを確認してください。 ▶ 圧着/切断作業中は、常に圧着/カッターヘッドと手/指との間に十分な間隔があるように注意してく ださい。 ▶ 本製品は停止するまで置かないでください。 ▶ 圧着/切断工具の電源は必ず作業場で入れてください。 ▶ 機械的な張力がかかっている配線で作業を行う場合は、特に注意するようにしてください。 ▶ 圧着/切断工具は、常に両手でグリップを掴んでしっかりと保持してください。 ▶ この先端工具にベルトフックを取り付けないでください。 ▶ 落下する先端工具および/またはアクセサリーによる負傷の危険。作業を開始する前に、取り付けたア...
  • Page 43 ▶ 選択したすべて処置や先端工具が使用に適していることを確認する。 ▶ 通電配線での作業に関するトレーニングを受けている。 ▶ 適切な個人保護用具を着用する。 ▶ 体にぴったり合った、適切な衣服を着用する。 ▶ 装身具などの金属アクセサリーを外す。 電動工具の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 約 50 回の連続した圧着/切断作業の後には圧着/切断工具をオフにし、約 15 分間冷ましてください。 過熱は圧着/切断工具の損傷の原因となります。 ▶ 圧着/切断工具は、子供や権限のない者の手の届かない乾燥した場所に保管してください。 ▶ Hilti は、圧着作業が 15,000 回を超えたら圧着工具の総点検をHilti サービスセンターに依頼されること をお勧めします。 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 ▶ Li-Ion バッテリーの安全な取扱いと使用のために、以下の安全上の注意を遵守してください。これを守 らないと、皮膚の炎症、重篤な腐食負傷、化学火傷、火災および/あるいは爆発の原因となることがあり ます。 ▶ バッテリーは、必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ 損傷を防止して健康にとってきわめて危険なバッテリー液の漏出を防ぐため、バッテリーは慎重に取り 扱ってください! ▶ バッテリーは決して改造したり手を加えたりしないでください!...
  • Page 44 切断ブレード £ ブレードガイド固定用ネジ ブレードガイド ¡ 切断ブレード固定用ネジ 正しい使用 本書で説明している製品は、バッテリー式の電気油圧式圧着および切断工具です。 本製品は、銅(Cu)またはアルミニウム(Al)製接合材の圧着、ならびに銅(Cu) 、アルミニウム(Al)また は鋼製ケーブルの分割/切断のためのものです。 本製品には、必要な用途に応じて圧着インサートあるいは切断インサートも装備することができます。 作業を開始する前に、作業者の作業領域内のすべての通電部品を通電のない状態にしてください。これが不 可能な場合は、通電部品近くでの作業に対する適切な防護対策を施してください。 • 本製品には、必ずHilti Nuron の B 22 シリーズの Li-Ion バッテリーを使用してください。最適な出力を得 るため、Hilti は本製品に対して本取扱説明書の巻末の表に記載されているバッテリーをお勧めします。 • これらのバッテリーには、必ず本取扱説明書の巻末の表に記載されているシリーズのHilti の充電器を使 用してください。 考えられる誤った使用 • 手持ち式の圧着および切断工具は、何らかの方法により固定して固定式工具として使用してはなりませ ん。 • 電気油圧式圧着および切断工具は、激しい降雨時あるいは水中で使用してはなりません。 本体標準セット構成品 圧着/切断工具、取扱説明書。 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお...
  • Page 45 充電状態:50 %...26 % 1 個の LED(1)が常時緑色で点灯 充電状態:25 %...10 % 1 個の LED(1)がゆっくり緑色で点滅 充電状態:< 10 % 1 個の LED(1)が高速で緑色で点滅 Li-Ion バッテリーは完全に放電しています。バッテ リーを充電してください。 バッテリーの充電の後にも LED が高速で点滅する 場合は、Hilti サービスセンターにご連絡ください。 1 個の LED(1)が高速で黄色で点滅 Li-Ion バッテリーまたは接続されている製品が過負 荷、過熱、低温の状態にあるか、あるいはその他の 不具合が発生しています。 製品とバッテリーを推奨動作温度にし、使用時に製 品が過負荷にならないようにしてください。 メッセージが引き続き出力される場合は、Hilti サー ビスセンターにご連絡ください。 1 個の LED(1)が黄色で点灯...
  • Page 46 最大切断能力(外径)(切断ジョーNCT J CUAL) アルミニウムケーブル 33 mm 最大許容プレス能力 銅ケーブル 240 mm² アルミニウムケーブル 240 mm² 銅、細撚線 185 mm² 保管温度 −20 ℃ … 70 ℃ 作動時の周囲温度 −17 ℃ … 60 ℃ 騒音および振動値について(EN 62841 準拠) 本説明書に記載されているサウンドプレッシャー値および振動値は、規格に準拠した測定方法に基づいて測 定したものです。電動工具を比較するのにご使用いただけます。曝露値の暫定的な予測にも適しています。 記載されているデータは、電動工具の主要な使用方法に対する値です。電動工具を他の用途で使用したり、 異なる先端工具を取り付けて使用したり、手入れや保守が十分でないまま使用した場合には、データが異な ることがあります。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著しく高くなる可能性があります。 曝露値を正確に予測するためには、本体のスイッチをオフにしている時間や、本体が作動していても実際に は使用していない時間も考慮しなければなりません。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著し く低くなる可能性があります。 作業者を騒音および/または振動による作用から保護するために、他にも安全対策を立ててください(例: 電動工具および先端工具の手入れや保守、手を冷やさないようにする、作業手順の編成)...
  • Page 47 注意 負傷の危険! 先端工具は熱くなっていること、および/またはエッジが鋭くなっていることがあります。 ▶ 先端工具を交換する際には保護手袋を着用してください。 ▶ 熱くなっている先端工具は可燃物の上に置かないでください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 バッテリーを充電する 1. 充電の前に充電器の取扱説明書をお読みください。 2. バッテリーと充電器の電気接点は汚れがなく、乾燥していることを確認してください。 3. バッテリーは許可された充電器で充電してください。 → 頁 38 バッテリーを装着する 警告 負傷の危険 短絡あるいはバッテリーの落下! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーの電気接点と製品の電気接点に異物がないことを確認してくだ さい。 ▶ バッテリーが正しくロックされていることを常に確認してください。 1. はじめてお使いになる前にバッテリーをフル充電してください。 2. ロックの音が聞こえるまでバッテリーを製品へとスライドさせます。 3. バッテリーがしっかりと装着されていることを確認してください。 バッテリーを取り外す 1. バッテリーのリリースボタンを押します。 2. 製品からバッテリーを抜き取ります。 始動ロックをオフ/オンにする 圧着工具には任意で有効にすることができる始動ロックが備わっています。始動ロックが有効になっている 場合、圧着作業を開始するにはコントロールスイッチを...
  • Page 48 3. ロックボルトを反時計方向にストップ位置まで回します。 ▶ ロックボルトが飛び出します。 4. 圧着ジョーまたは切断ジョーを装着します。 5. ロックボルトをロックするまでスライドさせます。 圧着ジョーまたは切断ジョーの反対側にロックボルトが少し突出していれば、ロックボルトは正 しくロックされています。 圧着ジョーまたは切断ジョーを取り外す 警告 負傷の危険! 製品は意図せず作動することがあります。 ▶ ジョーまたは切断ジョーを装着/交換/取り外す前にバッテリーを取り外してください。 1. ロックボルトに手が届きやすくなるよう圧着ヘッドを回します。 2. ロックボルトを押します。 3. ロックボルトを反時計方向にストップ位置まで回します。 ▶ ロックボルトが飛び出します。 4. 圧着ジョーまたは切断ジョーを本製品から前方へ取り外します。 圧着インサートを装着する(圧着インサート付き圧着ジョーのみ) 警告 負傷の危険! 製品は意図せず作動することがあります。 ▶ プレスインサートを装着/交換/取り外す前にバッテリーを取り外してください。 本製品は決して圧着インサートがない状態で操作しないでください! 1. 適切な圧着インサートを選択します。 2. 圧着インサートのチャックに手が届きやすくなるよう圧着ヘッドを回します。 3. 圧着インサートをロックするまで挿入します。 圧着インサートを取り出す(圧着インサート付き圧着ジョーのみ) 警告...
  • Page 49 5.10 転倒防止装置 警告 負傷の危険 る先端工具および/あるいはアクセサリーの落下! ▶ 必ずご使用の製品用に推奨されているHilti の工具保持ロープを使用してください。 ▶ 使用の前に毎回、工具保持ロープの固定ポイントに損傷がないか点検してください。 ご使用の国において適用される高所での作業に関する規則に注意してください。 本製品の落下防止には、必ずHilti の落下暴発防止装置およびHilti の工具保持ロープ#2261970 を組み合わせ て使用してください。 ▶ 落下暴発防止装置をアクセサリー用の取り付け開口部に固定してください。しっかりと固定されている ことを確認してください。 ▶ 工具保持ロープのスナップフックを落下暴発防止装置に固定し、第 2 のスナップフックを支持構造物に 固定します。両方のスナップフックがしっかりと固定されていることを確認してください。 Hilti 落下暴発防止装置およびHilti 工具保持ロープの取扱説明書の記載に注意してください。 ご使用方法 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 圧着を行う 危険 感電による危険 不利な外部条件での作業は感電および/または短絡を引き起こす恐れがあります。 ▶ 悪天候時には決して通電配線に対する作業を行わないでください。 ▶ 天候条件が絶縁特性、作業員の視界や動作に影響を及ぼす場合は、直ちに作業を中止してください。 警告 正しくない圧着作業による火傷の危険。 火傷を負う恐れがあります。...
  • Page 50 注意 圧着バリによる短絡! 正しくない圧着作業によってバリが形成され、短絡/アークを引き起こすことがあ ります。 ▶ 正しい圧着インサートを使用してください。 ▶ 適切な接合材料を使用してください。 ▶ 圧着時に形成されたバリを取り除いてください。 外気温が低いときは油圧オイルの粘度が上昇し、 圧着を遅らせることがあります。空の圧着を 5...10 回 行って、圧着工具をウォーミングアップしてください。 1. 圧着ヘッドをご希望の位置に回します。 2. 接合材料を開いた圧着ヘッドに挿入します。 3. ピストンが戻るまでコントロールスイッチを押し続けます。 4. 圧着された接合材料を取り出します。 必要に応じて圧着を繰り返します。ただし同じ箇所への圧着は行わないでください。圧着作業を順 に実施します (B) 。許可される圧着回数については、 接合材料のメーカーにお問い合わせください。 切断を行う 危険 感電による危険 不利な外部条件での作業は感電および/または短絡を引き起こす恐れがあります。 ▶ 悪天候時には決して通電配線に対する作業を行わないでください。 ▶ 天候条件が絶縁特性、作業員の視界や動作に影響を及ぼす場合は、直ちに作業を中止してください。 警告 負傷の危険! 分割作業中に重傷を負う危険。 ▶ 分割作業中は、常に切断ジョーと手/指との間に充分な間隔があるように注意してください。 警告...
  • Page 51 • 必ず少し湿した布でハウジングを拭いてください。シリコンを含んだ磨き粉はプラスチック部品をいた める可能性があるので使用しないでください。 保守 • 目視確認可能なすべての部品については損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能するこ とを定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。速やかにHilti サービス センターに本製品の修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて、それらが問題なく作動するか点検して ください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けにHilti が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group バッテリー式工具およびバッテリーの搬送および保管 搬送 注意 搬送時の予期しない始動 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で搬送してください! ▶ バッテリーを取り外してください。 ▶ バッテリーは決して梱包しない状態で搬送しないでください。搬送中のバッテリーは、他のバッテリー 電極と接触して短絡の原因となることを防ぐために、過大な衝撃や振動から保護し、あらゆる導電性の 物体あるいは他のバッテリーから隔離する必要があります。バッテリーの搬送に関する各国 (地域) の規 則を遵守してください。 ▶ バッテリーは郵送しないでください。損傷していないバッテリーを送付する場合は、運送業者を手配し てください。 ▶ 使用の前にその都度、また長距離の搬送の前後には、製品とバッテリーに損傷がないか点検してくださ...
  • Page 52 されない ください。 廃棄 警告 誤った廃棄による負傷の危険! 漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があります。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください。 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い工具をリサイクルのために回収しています。詳細については弊 社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 その他の情報 ご 使 用 方 法 、技 術 、環 境 保 護 お よ び リ サ イ ク ル に 関 す る そ の 他 の 情 報 に つ い て は 、...
  • Page 53 본 사용 설명서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다. 사용 설명서에 유의하십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 재사용이 가능한 자재 취급방법 전기 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 Hilti 리튬 이온 배터리 Hilti 충전기 1.2.3 그림에 사용된 기호 그림에 다음과 같은 기호가 사용됩니다.
  • Page 54 보안경을 착용하십시오! 본 제품은 무선 데이터 전송을 지원하며, iOS 및 Android 플랫폼과 호환 가능합니다. 직류 사용한 Hilti 리튬이온 배터리 모델 시리즈. 규정에 맞는 사용 단원에 제시된 내용에 유의하십시오. 리튬이온 배터리 배터리는 절대 타격 공구로 사용해서는 안 됩니다. 배터리를 떨어뜨리지 마십시오. 타격을 받은 적이 있거나 다른 손상이 있는 배터리는 사용하지 마십...
  • Page 55 ▶ 인화성 액체, 가스 또는 먼지가 있어 폭발 위험이 있는 환경에서는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구는 먼지나 증기를 점화시킬 수 있는 스파크를 일으킵니다. ▶ 전동 공구를 사용할 때, 어린이들이나 다른 사람들이 작업장에 접근하지 못하도록 하십시오. 다른 사람의 방해로 인해 기기를 통제하기 어렵습니다. 전기에...
  • Page 56 ▶ 어떠한 경우에도 제품 또는 액세서리를 변경하거나 개조하지 마십시오. ▶ 환기 슬롯은 항상 개방되어 있어야 합니다. 가려져 있는 환기 슬롯으로 인한 화상 위험. ▶ 흘러내린 오일이 확인되면 더 이상 공구를 사용하지 말고 Hilti 서비스 센터에 문의하십시오. 흘러내린 오 일을 즉시 제거하십시오.
  • Page 57 하거나 "안전 및 Hilti 리튬 이온 배터리 작업 관련 지침" 문서 내용을 확인하십시오. 리튬 이온 배터리의 운반, 보관 및 사용 시 적용되는 특수 가이드라인에 유의하십시오. → 페이지 59 안전 및 Hilti 리튬 이온 배터리 작업 관련 지침은 본 사용 설명서의 끝부분에 제시된 QR 코드를 통해 확인할 수 있습니다.
  • Page 58 크림핑 기기 및 절단기, 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 www.hilti.group에서 확인할 수 있습니다. 리튬이온 배터리 표시 Hilti Nuron 리튬 이온 배터리는 충전 상태, 오류 메시지 및 배터리 상태를 표시할 수 있습니다. 3.5.1 충전 상태 및 오류 메시지 표시...
  • Page 59 제품 및 배터리를 권장하는 작동 온도 상태로 유지하 고, 제품을 사용하지 않을 경우 제품에 과부하가 걸 리지 않도록 하십시오. 해당 메시지가 계속 존재하는 경우, Hilti 서비스 센 터에 문의해 주십시오. 1개 LED가 황색으로 점등됩니다 리튬이온 배터리 및 배터리가 연결된 제품과 호환되...
  • Page 60 허용되는 최대 압착 용량 구리(Cu) 케이블 가는 선 185mm² 보관 온도 −20 ℃ … 70 ℃ 작동 시 주변 온도 −17 ℃ … 60 ℃ EN 62841에 따른 소음 정보 및 진동값 이 지침에 제시된 음압 및 진동수준은 표준화된 측정방법에 따라 측정된 것이며, 전동 공구를 서로 비교하기 위한...
  • Page 61 배터리 충전 1. 충전하기 전에 충전기의 사용 설명서를 읽으십시오. 2. 배터리 및 충전기의 접점이 청결하고 건조한 상태인지 확인하십시오. 3. 허용되는 충전기에서 배터리를 충전하십시오. → 페이지 52 배터리 삽입 경고 부상 위험 부상 위험! ▶ 배터리를 끼우기 전에 배터리의 접점 및 제품의 접점에 이물질이 남아 있지 않은지 확인하십시오. ▶...
  • Page 62 7. 절단날에 날 가이드를 설치하십시오. 8. 날 가이드의 고정 볼트를 조이십시오. 5.10 추락 방지장치 경고 부상 위험 떨어지는 공구 및/또는액세서리에 의한 유발! ▶ 해당 제품에 권장하는 Hilti 공구 고정끈만 사용하십시오. ▶ 사용하기 전에 항상 공구 고정끈의 고정점에 손상된 곳이 없는지 확인하십시오. 한국어 2321738 *2321738*...
  • Page 63 공중 작업에 대한 국가별 규정에 유의하십시오. 해당 제품의 추락 방지장치로는 Hilti 낙하 방지 벨트와 Hilti 공구 고정끈 #2261970을 결합해서만 사용하십시오. ▶ 낙하 방지 벨트를 액세서리의 조립 구멍에 고정시키십시오. 확실하게 고정되었는지 점검하십시오. ▶ 공구 고정끈의 카라비너 후크 한쪽을 낙하 방지 벨트에 고정하고, 지지하는 구조물에 다른 카라비너 후크...
  • Page 64 배터리가 불필요하게 먼지 또는 오염물에 노출되지 않도록 하십시오. 배터리를 절대 습도가 높은 곳에 두 지 마십시오(예: 물 속에 담그거나 비내리는 곳에 두는 행위). 배터리에 물이 들어가면, 손상된 배터리처럼 취급하십시오. 물이 들어간 배터리는 비가연성 용기에서 절 연시킨 후, Hilti 서비스 센터에 문의해 주십시오. 한국어 2321738...
  • Page 65 ▶ 제품 및 배터리를 사용하기 전에 그리고 장시간 보관한 후에는 항상 손상 여부를 점검하십시오. 문제 발생 시 도움말 장애 발생 시 항상 배터리 상태 표시기를 확인하십시오. 리튬이온 배터리 표시 단원을 참조하십시오. 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 장애...
  • Page 66 ▶ Hilti Store에서 배터리를 폐기하거나 또는 담당 폐기물 처리 업체에 문의하십시오. Hilti 제품은 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오.
  • Page 67 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 請小心會造成人員受傷或對設備及其他財產造成損害的潛在危險情況。 1.2.2 操作說明中的符號 本操作說明中採用以下符號: 請遵照操作說明 使用操作說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 Hilti 鋰電池 Hilti 充電器 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同。 概覽圖解中使用位置編號,方便您對應到產品概覽段落中的圖例編號。 這些特色是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上會採用下列符號: 夾傷風險! 割傷風險! 請配戴護目鏡!...
  • Page 68 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 壓接與切割機具 NUN 54-22 產品代別 序號 符合聲明 基於製造商唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用法規及標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany 安全性 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能遵守以下所有指示可能會造成電擊 事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。...
  • Page 69 ▶ 請遵守充電操作說明且不要在說明所載的溫度範圍之外為電池組或機具充電。不當充電或在指定溫度範圍 外充電均可能造成電池損壞並提高起火的風險。 維修服務 ▶ 請將機具交給合格的維修人員進行維修,並使用相同的替代零件。這可確保維護機具安全。 ▶ 請勿自行維修損壞的電池。損壞的電池僅可由製造商或授權的維修商進行維修。 壓接 / 切割工具的其他安全操作說明 在電氣設備附近工作的安全性 每次開始進行工作前應執行風險評估;並應採取必要的保護措施。 在電氣設備附近工作的人員必須熟知其工作區域所適用的安全要求以及安全規則和作業規格。 工作方法有三種:在無電壓狀態下工作、在電壓環境下工作、在帶電零組件附近工作。這三種工作方法皆 設有防止觸電以及防止短路和電弧故障的有效安全措施,作為其工作的先決條件。進一步資訊請參閱EN 50110以及其他國家特定要求和程序。所選的所有程序和工具都必須通過其是否適用於所作業之設備的檢測。 ▶ 在電氣設備上進行所有作業時請注意現行國際、國家特定和當地法律和規定,例如:EN 50110。 人員安全 ▶ 請遵守操作壓接 / 切割工具和在帶電零組件和電線附近進行所有作業的各國特定現行標準和安全注意事 項。 ▶ 在帶電電線附近工作的人員必須定期接受培訓和訓練。 ▶ 請僅在本壓接 / 切割工具運作正常時使用本工具。 ▶ 勿嘗試以任何方式改裝產品或配件。 ▶ 通風口請務必隨時保持暢通。通風口被蓋住恐有火災之虞。 ▶ 若發現有機油流出,則請勿繼續使用本工具,並請洽詢Hilti維修中心。請立即清除流出的機油。 2321738 繁體中文 *2321738*...
  • Page 70 ▶ 請確認,所選的所有措施和工具皆適用於所進行的應用。 ▶ 受過在帶電電線上作業的相關培訓。 ▶ 穿戴合適的個人防護裝備。 ▶ 穿戴合適的合身衣物。 ▶ 拔下飾品等金屬配件。 機具使用與保養 ▶ 經過約50次連續切割作業後,請關閉本壓接 / 切割工具,使其冷卻約15分鐘。過熱可能造成壓接 / 切割工 具受損。 ▶ 請將本壓接 / 切割工具存放在兒童和未經許可無法觸及的乾燥處。 ▶ Hilti建議在15,000次壓接作業後,讓Hilti維修中心檢查本壓接工具。 小心處理和使用電池 ▶ 請遵守下列安全操作和使用鋰電池的安全注意事項。若未遵守,可能造成皮膚不適、嚴重腐蝕、化學燙 傷、起火和/或爆炸。 ▶ 請使用狀態完好無損的電池。 ▶ 請小心處理電池,以避免其受損以及防止會嚴重危及健康的液體流出! ▶ 電池嚴禁修改或改裝! ▶ 請勿拆解、擠壓或焚燒電池,且不可將電池置放在溫度超過80°C(176°F)的環境中。 ▶ 電池受過衝擊或其他損壞後,請勿使用或充電。請定期檢查電池是否有損壞的跡象。 ▶ 請勿使用回收或維修過的電池。...
  • Page 71 電池狀態指示燈 電池拆卸鈕 ∙ 電池 切割刀片 £ 刀片導向件的固定螺絲 刀片導向件 ¡ 切割刀片的固定螺絲 用途 此處所述之產品為充電式電動液壓之壓接與切割機具。 其用於針對以銅(Cu)或鋁(Al)製成之接頭進行壓接及切割以銅(Cu)、鋁(Al)或鋼所製成之電纜。 依實際應用不同,本產品可安裝壓接或切割模具。 使用本機具前,必須切斷使用者施工區域內所有帶電零組件的電壓。若無法這麼做,則必須建立並遵守在帶 電纜線或設備附近施工的對應安全預防措施。 • 本產品限使用B 22Hilti Nuron系列鋰電池。為達最理想的效能,Hilti建議本產品使用本操作說明書末尾表 格中所列的電池。 • 僅可使用本操作說明末尾表格中所列的Hilti系列的電池充電器為電池充電。 可能發生的誤用 • 請勿將本手持式壓接與切割機具夾在固定位置或作為固定式裝置使用。 • 此電動液壓式的壓接與切割機具不可曝露於大雨中或在水中使用。 項目供應數 壓接 / 切割機具、操作說明書。 關於本產品,您可於當地www.hilti.group或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產 品:Hilti Store 鋰電池的顯示幕 Hilti Nuron鋰電池會顯示電池的電力、錯誤訊息和狀態。 3.5.1 電力和錯誤訊息的顯示...
  • Page 72 狀態 意義 四個(4)LED持續亮綠燈 充電狀態:100 %至71 % 三個(3)LED持續亮綠燈。 充電狀態:70 %至51 % 兩個(2)LED持續亮綠燈。 充電狀態:50 %至26 % 一個(1)LED持續亮綠燈。 充電狀態:25 %至10 % 一個(1)LED緩慢閃綠燈。 充電狀態:< 10 % 一個(1)LED快速閃綠燈。 鋰電池已完全沒電。裝入電池。 電池充電後若LED仍快速閃爍,請洽詢Hilti維修中 心。 一個(1)LED快速閃黃燈。 鋰電池或與之連接的產品過載、溫度太高、溫度太低 或有其他故障情形。 請讓產品和電池維持在建議的操作溫度,並在使用時 不要使產品過載。 若訊息持續存在,請洽詢Hilti維修中心。 一個(1)LED亮黃燈 鋰電池和與其連接的產品不相容。請聯絡Hilti維修中 心。 一個(1)LED快速閃紅燈 鋰電池已鎖定,無法繼續使用。請聯絡Hilti維修中 心。 3.5.2 顯示電池狀態...
  • Page 73 噪音資訊和震動值(依據EN 62841) 操作說明中所提供之音壓和震動值已參照標準測量,並可用來比較不同機具之噪音。它們也可作為噪音量的 初步評估。 提供之資料表示機具主要應用時之數值。若機具應用於不同之用途,搭配不同的配件工具或在保養不良的情 況下,其數據會有所不同。在作業過程中,這會大幅提高其噪音量。 當機具關閉,或開啟但未進行任何作業時也應列入考量,才能準確評估噪音量。在作業過程中,這會大幅降 低其噪音量。 確認其他安全措施,以保護操作員不受噪音和 / 或震動影響,例如:保養機具與其配件、操作前保持雙手溫 暖、作業型式之安排等。 噪音值 聲功率級數 (L 77 dB(A) 無法判定的聲功率级數 (K 2.5 dB(A) 釋放的音壓級數 (L 66 dB(A) 無法判定的音壓級數 (K 1.5 dB(A) 震動值 總震動(操作時) (a) < 2.5 m/s² 無法判定 (K) 1.5 m/s² 電池 電池操作電壓...
  • Page 74 置入電池 警告 有受傷的危險 因短路或電池掉落! ▶ 置入電池前,請確認電池的接點及產品的接點上無任何異物。 ▶ 確認電池已確實咬合。 1. 初次使用前,請將電池完全充電。 2. 將電池推入產品中,直到聽到卡入聲。 3. 請檢查電池是否安裝牢固。 卸下電池 1. 按下電池拆卸鈕。 2. 將電池從產品卸下。 關閉/啟動起動鎖定 本壓接機具備有一個選配的可啟動式起動鎖定。起動鎖定啟動時,控制開關必須操作兩次,才能開始壓接作 業。藉此可避免設備不慎起動。 起動鎖定出廠時為關閉。 1. 卸下電池。 → 頁次 68 2. 按住控制開關。 3. 將電池裝入壓接機具內。 4. 鬆開控制開關。 ▶ 綠色LED閃爍兩次;訊號音響起兩次:起動鎖定已啟動 ▶ 綠色LED閃爍兩次;訊號音響起一次:起動鎖定已關閉 安裝壓接或切割鉗 警告 有受傷的危險!...
  • Page 75 3. 取出壓接模具。 更換切割邊緣。 警告 有受傷的危險! 避免不經意的啟動。 ▶ 插入、更換或拆卸切割邊緣前請先拆卸電池。 1. 將刀片導向件的固定螺絲鬆開。 2. 從本產品往前取出刀片導向件。 3. 將切割邊緣固定螺絲鬆開。 4. 將舊切割邊緣朝前鬆開並從產品中取出。 5. 將新的切割邊緣插到產品中。 6. 將切割邊緣固定螺絲旋緊。 7. 將刀片導向件放在切割刀片上。 8. 將刀片導向件的固定螺絲旋緊。 5.10 防墜安全裝置 警告 受傷危險 因工具和/或配件掉落所致! ▶ 請您務必使用本公司建議與本產品搭配使用的Hilti工具繫繩吊環。 ▶ 每次使用前,應要檢查工具繫繩吊環的固定點有無損壞跡象。 請您遵守各國的高處作業規範。 請僅使用Hilti防掉落擊發裝置和Hilti工具繫繩吊環#2261970的組合,作為本產品的防墜保護。 ▶ 將防掉落擊發裝置固定在配件的安裝開口內。檢查其是否確實牢固。 2321738 繁體中文 *2321738*...
  • Page 76 ▶ 將工具繫繩吊環的一個彈簧鈎扣固定在防掉落擊發裝置上,再將另一個彈簧鈎扣固定在具支承功能的結構 上。檢查兩個彈簧鈎扣是否確實牢固。 請遵守Hilti防掉落擊發裝置和Hilti工具繫繩吊環的操作說明書。 操作 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 執行壓接作業 危險 觸電危險! 在不利的戶外條件下作業可能導致觸電和/或短路。 ▶ 天候條件不佳時,請勿在帶電電線上作業。 ▶ 當天候條件影響到絕緣特性、能見度或工作人員的活動時,請立即停止作業。 警告 錯誤的壓接作業恐有燒傷之虞。 可能導致燒傷。 ▶ 請使用彼此相符的纜線以及備有對應壓接模具的壓接連接器。 ▶ 請聆聽訊號音並檢查拉回的活塞。若未聽到訊號音和/或活塞未拉回,則表示壓接作業錯誤。 警告 高壓流出的機油恐致人員受傷! 高壓流出的機油可能傷及人員的皮膚和眼睛。 ▶ 發現有明顯損壞時,請勿使用本壓接 / 切割機具。 ▶ 機油流出時,請勿使用本壓接 / 切割機具。 ▶ 請確認,每次壓接作業後,活塞都會返回。 ▶ 活塞若未於壓接作業後返回,請操作重置開關,以手動使其返回。 警告 因飛散碎片而受傷之風險! 飛散的碎片可能傷及眼睛和人體。 ▶ 請配戴防護眼鏡和手套。...
  • Page 77 請勿嘗試切割無法完全放入切割頭的材料。 3. 按住控制開關,直到活塞重新返回。 維護及保養 警告 電池裝入時有受傷的危險 ! ▶ 進行維護及保養前,請務必卸下電池! 產品保養 • 小心地清除頑強的髒污。 • 若有,請使用乾燥的軟刷子小心地清潔通風口。 • 僅可使用微濕的軟布清潔機殼。請勿使用含矽膠的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 • 請使用乾淨的乾布清潔產品的接點。 鋰電池的保養 • 通風口堵塞時請勿使用電池。請使用乾燥的軟刷子小心地清潔通風口。 • 請避免電池暴露在粉塵或髒污的環境之中。請勿讓電池接觸過高的濕氣(例如:浸入水中或淋雨)。 電池若濕透,請將該電池視為已受損。請將電池隔絕在不可燃的容器內,並洽詢Hilti維修中心。 • 避免電池沾上油脂。避免讓電池上積聚粉塵或髒污。請使用乾燥的軟刷或乾淨的乾布清潔電池。請勿使用 含矽膠的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 請勿觸摸電池的觸點或從觸點上去除出廠塗敷的油脂 • 僅可使用微濕的軟布清潔機殼。請勿使用含矽膠的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請立即將產品交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 2321738 繁體中文 *2321738*...
  • Page 78 ▶ 聯絡Hilti維修中心。 出警示音。 紅色LED => 短間隔閃爍且發 電池電量過低無法完成操作。 ▶ 更換電池,並對無電量的電池再 出警示音。 次充電。 紅色LED => 短暫亮起且未發 產品過熱。 ▶ 讓產品冷卻。 出警示音。 電池的LED未亮起 電池故障。 ▶ 聯絡Hilti維修中心。 廢棄設備處置 警告 不當的廢棄物處理可能導致人員受傷! 洩漏出來的氣體或液體有害健康。 ▶ 請勿以郵寄方式寄送電池。 ▶ 將電池端子蓋上不導電物質(例如絕緣膠帶)以避免短路。 ▶ 請將電池棄置於兒童無法觸及的地方。 ▶ 請將該電池送交Hilti Store處理或洽詢權責的廢棄處理公司。 Hilti產品所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。Hilti在許多國家都有提供 老舊機具回收服務。請洽詢Hilti客服中心或您在地的經銷商。 繁體中文 2321738 *2321738*...
  • Page 79 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 Hilti Taiwan Co., Ltd. 4/F, No. 2 Jen Ai Road, Sec. 2, Taipei, 10060 Taiwan Tel. +886 2 2357 9090 其他資訊 有關於操作、技術、環境和回收的更多資訊,請參訪以下連 結:qr.hilti.com/manual?id=2321736&id=2321738 您也可在文件最後找到本連結的QR碼。 原版操作说明译文 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 所用标志的说明 1.2.1 警告...
  • Page 80 锂离子电池 切勿将电池用作敲击工具。 请勿让电池掉落。切勿使用受到撞击或有任何损坏的电池。 如果产品上有,则表示该产品已经通过该认证机构根据适用标准获得了美国和加拿大市场的认证。 产品信息 产品经设计适用于专业用户,只有经过专门训练的授权人员才允许操作、维修和维护本产品。 必须将任何可能的危险专门告知该人员。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助 设备可能会带来危险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 压接和切割工具 NUN 54-22 代次 序列号 符合性声明 制造商全权负责声明,此处所述及的产品符合现行法规和标准。一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany 中文 2321738 *2321738*...
  • Page 81 安全 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。不遵守下列所有操作说明可能会导 致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。 ▶ 不要在爆炸性环境中操作电动工具,例如有易燃液体、气体或灰尘。电动工具会产生可以点燃这些灰尘或 烟雾的火花。 ▶ 在操作电动工具时,要令儿童和旁观者远离工作现场。万一分心,可能会使您失去对电动工具的控制。 电气安全 ▶ 电动工具 (设备) 插头必须匹配电源插座。切勿以任何方式改动插头。对于接地的电动工具 (设备),不要使 用任何适配器插头。使用未经改动的插头和匹配的电源插座可以大大减少电击危险。 ▶ 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果您的身体接地,则会增加电击危险。 ▶ 不要将电动工具暴露在雨水或潮湿环境中。电动工具进水将会增加电击危险。 ▶ 不要滥用电缆。切勿使用电缆运送、拉动或拔出电动工具。保持电缆远离高温、油、锋利边缘或运动部 件。电缆损坏或缠绕会增加电击危险。 ▶ 当在户外操作电动工具时,应使用经认可适合户外操作的加长电缆。使用适合户外使用的电缆可减少电击 危险。 ▶ 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器 (RCD)。使用 RCD 可减小电 击危险。...
  • Page 82 击以及短路和故障电弧的影响落实有效的安全措施。进一步的信息参见 EN 50110 以及其它国家要求和流程。 对于要开展作业的设备,必须检查所有选定的方法和工具的适用性。 ▶ 对于电动设备上的各类作业,遵守适用的国际、国家和本地法规和规定,例如 EN 50110。 人身安全 ▶ 对于压接/切割工具的操作和所有带电部件和导线附近的作业,遵守所在国适用的标准和安全说明。 ▶ 在带电导线附近作业的人员必须定期接受培训和训练。 ▶ 只允许在技术状态完好的情况下使用压接/切割工具。 ▶ 切勿以任何方式擅自改动或改装本产品或附件。 ▶ 始终保持通风孔畅通。通风孔被遮盖有导致火灾的危险。 ▶ 如果发现机油流出,则不要继续使用工具,并且联系 Hilti 售后服务。立即清理流出的机油。 ▶ 检查锁销是否被完全推入并牢固接合。 ▶ 在压接/切割过程中,务必在压接/切割头和手/手指之间确保足够的距离。 ▶ 等待产品完全停止后再将其放下。 ▶ 在工作位置上才接通压接/切割工具。 ▶ 如果在承受机械应力的导线上作业,则特别加以小心。 ▶ 始终用双手在配套设计的固定手柄上握持压接/切割工具。 ▶ 请不要在该工具上安装皮带钩。 ▶ 工具和/或附件掉落会带来人身伤害的危险。在开始工作之前,检查安装的附件是否已固定牢固。...
  • Page 83 ▶ 对于带电导线上的作业接受过培训。 ▶ 穿戴合适的个人防护装备。 ▶ 穿着合适的贴身衣服。 ▶ 脱下金属饰品,例如首饰。 电动工具的使用和维护 ▶ 在大约 50 次连续的压接/切割过程后关闭压接/切割工具,并且让其冷却大约 15 分钟。过热可能会导致压 接/切割工具损坏。 ▶ 将压接/切割工具存放在一个干燥且儿童和无关人员无法抵达的地方。 ▶ Hilti 推荐在 15,000 次压接过程后委托 Hilti 售后服务对压接工具进行检修。 小心处理和使用电池 ▶ 请遵守以下关于安全操作和使用锂离子电动工具电池的安全提示。若未能遵守,会导致皮肤刺激、严重的 腐蚀伤、化学烫伤、火灾和/或爆炸。 ▶ 只有电池处于良好的技术状态时才能使用。 ▶ 请小心地处理电池,以防损坏电池和避免对健康极有害的液体泄漏! ▶ 严禁改装或篡改电池! ▶ 请勿拆开、挤压或烧毁电池,不要让它们暴露在超过 80°C (176°F) 的高温下。...
  • Page 84 合规使用 此处所述产品为一款充电式电动液压压接和切割工具。 其设计用于压接由铜 (Cu) 或铝 (Al) 制成的接头,以及用于切割由铜 (Cu)、铝 (Al) 或钢制成的电缆。 根据具体的应用,可为本产品配备压接或切割模具。 开始工作前,必须在操作人员的工作区域中将所有有源部件,即所有带电部件断电。如果无法做到这一点, 则必须执行并遵守在带电电缆或设备附近工作的相应安全注意事项。 • 本产品只能与 Hilti Nuron B 22 系列锂离子电池搭配使用。为确保最佳功率,Hilti 建议为本产品使用该操 作说明末尾表格中给出的电池。 此类电池仅限使用该操作说明末尾表格所规定型号系列的 Hilti 充电器充电。 • 可能的误用 • 不要将本手持式压接和切割工具夹在固定位置使用,也不要将其用作固定的装置。 • 不得使本电动液压压接和切割工具受到暴雨雨淋,也不得在水中使用。 包装清单 压接/切割工具,操作说明。 经批准可以与本产品搭配使用的其他系统产品,可以在您当地的 www.hilti.group 购买或访问 Hilti Store 在线订购 锂离子电池指示灯...
  • Page 85 所有 LED 灯都作为运行灯亮起,接着有一个 (1) LED 未能完成电池状态的查询。请重复该过程或联系 灯快速闪黄光。 Hilti 维修中心。 所有 LED 灯都作为运行灯亮起,接着有一个 (1) LED 如果仍然可以继续使用所连接的产品,则电池剩余电 灯持续亮红光。 量不足 50%。 如果无法再使用所连接的产品,则电池的使用寿命即 将结束,应予以更换。请联系 Hilti 维修中心。 技术数据 额定电压 21.6 V 符合 EPTA Procedure 01 要求的重量 1.7 kg 压接/冲压时间 ≈ 4 s 最大压接/冲压力 53 kN 最大切割能力...
  • Page 86 存放温度 −20 ℃ … 40 ℃ 电池充电起始温度 −10 ℃ … 45 ℃ 工作现场的准备工作 -警告- 人身伤害的危险! 意外启动的风险! ▶ 插入电池前,确保已关闭产品。 ▶ 对电动工具执行任何调节或更换配件前,先取出电池。 -警告- 错误对齐的压接/切割模具有导致人身伤害的危险! 错误对齐的压接/切割模具可能像子弹一样飞出,并且导致 人身伤害。 ▶ 在压接/切割前和压接/切割过程中,确保压接/切割模具正确对齐。 -小心- 人身伤害的危险! 配套工具可能会发烫和/或边缘很锋利。 ▶ 更换配套工具时,戴上防护手套。 ▶ 切勿将热的配套工具放在易燃表面上。 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 给电池充电 1. 为电池充电之前,请阅读充电器的操作说明。 2. 确保电池和充电器上的触点均清洁、干燥。 3. 使用认可的充电器为电池充电。 → 页码 78 插入电池...
  • Page 87 4. 释放控制开关。 ▶ 绿色 LED 闪烁两次;信号音响起两次:启动锁已激活 ▶ 绿色 LED 闪烁两次;信号音响起一次:启动锁已停用 安装压接或切割钳口 -警告- 人身伤害的危险! 意外启动。 ▶ 安装、更换或拆卸压接/冲压或切割钳口之前,先取出电池。 压接或切割钳口未就位时,切勿操作产品! 1. 选择合适的压接或切割钳口。 2. 按压锁销。 3. 逆时针旋转锁销,直到转不动为止。 ▶ 锁止销弹出。 4. 安装压接或切割钳口。 5. 推入锁销,直到其接合。 如果在压接/切割钳口的另一侧突出一段,则说明锁止销正确卡止。 取出压接或切割钳口 -警告- 人身伤害的危险! 意外启动。 ▶ 安装、更换或拆卸压接/冲压或切割钳口之前,先取出电池。 1. 转动压接头,从而顺利触及锁止销。 2. 按压锁销。 3.
  • Page 88 6. 拧紧切割刃固定螺钉。 7. 将刀片导向件置于刀片上。 8. 拧紧刀片导向件固定螺栓。 5.10 防坠落装置 -警告- 人身伤害的危险 会带来人身伤害的危险! ▶ 请只是用为您的产品推荐的 Hilti 工具绳索。 ▶ 在使用前请检查工具绳索的固定点有无损坏。 注意高空作业的国家法规。 请仅使用 Hilti 保险带和 Hilti 工具挂绳 #2261970 作为本产品的防坠落保护装置。 ▶ 将保险带固定到附件的安装孔中。检查是否已牢牢固定。 ▶ 将工具挂绳的一个弹簧钩固定到保险带上,另一个弹簧钩固定到支撑结构上。检查两个弹簧钩是否已牢牢 固定。 请遵守 Hilti 保险带以及 Hilti 工具挂绳的操作说明。 操作 请遵守本文档以及产品上的安全说明和警告。 执行压接过程 -危险- 电击危险! 在不利的外部条件下作业可能会导致触电和/或短路。...
  • Page 89 -警告- 高压下溢出的机油有导致人身伤害的危险! 高压下溢出的机油可能导致皮肤和眼部受伤。 ▶ 如果存在可见损坏,则不要使用压接/切割工具。 ▶ 如果机油溢出,则不要使用压接/切割工具。 ▶ 确保活塞在每次压接过程后都复位。 ▶ 如果活塞在压接过程后不复位,则操作用于手动复位的复位开关。 -警告- 飞溅的碎片会带来人身伤害的危险! 飞溅的物料可能会导致眼部和身体伤害。 ▶ 穿戴护目镜和防护手套。 ▶ 使用合适的连接材料和正确的压接模具。 ▶ 在压接前和压接过程中,确保压接模具正确对齐。 -小心- 挤压毛刺会导致短路! 错误的压接可能会形成毛刺,继而可能导致短路/产生电弧。 ▶ 使用正确的压接模具。 ▶ 使用合适的连接材料。 ▶ 清除在压接过程中产生的毛刺。 液压油在低温天气条件下可能会变稠,并且降低压接过程的速度。执行 5 至 10 次空压接操作,以便加 热压接工具。 1. 将压接头旋转至所需的位置。 2. 将连接材料装入打开的压接头中。 3. 按压并且按住控制开关,直至活塞重新复位。 4.
  • Page 90 电池。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 不要触摸电池触点,不要清除出厂时涂抹在触点上的油脂。 • 请仅使用微湿的抹布清洁外壳。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 维护 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将本产品交由 Hilti 维修中心修复。 • • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 为确保安全和可靠的操作,仅限使用 Hilti 原装备件和消耗品。经 Hilti 许可与产品搭配使用的备件、 消耗品和配件可到您当地的 Hilti Store 购买或访问: www.hilti.group 电池型工具和电池的运输及存储 运输 -小心- 运输途中的意外启动 ! ▶ 运输产品前务必将电池取出! ▶ 取下电池。 ▶ 切勿松散、未加保护地运输电池。在运输过程中,应保护电池免受过度冲击或振动影响,并将其与任何导 电材料或其它电池分开 (因为它们可能会接触到电池端子并导致短路)。请遵守当地的电池运输规定。 ▶ 请勿以邮寄方式运送电池。有关如何运送完好电池的说明,请咨询您的发货商。 ▶ 每次使用前以及长时间运输前后都要检查产品和电池是否损坏。...
  • Page 91 电池 LED 未亮起 电池发生故障。 ▶ 联系 Hilti 维修中心。 废弃处置 -警告- 废弃处理不当会有人身伤害的危险! 漏出的气体或液体会带来健康危害。 ▶ 不得通过邮寄方式发送任何电池。 ▶ 用非导电材料 (比如绝缘带) 包住端子,以防止短路。 ▶ 在儿童接触不到的地方处置电池。 ▶ 请将电池送交 Hilti Store 处置,或咨询当地的废弃处理机构以获取处置说明。 制造 Hilti 产品所用的大部分材料都可回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。Hilti 在很多国家都 提供旧工具回收服务。请咨询 Hilti 客户服务部门或您的销售顾问。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! 制造商保修 ▶ 如对保修条件有任何疑问,请联系您当地的 Hilti 代表。 更多信息 关于操作、技术、环保和回收的更多信息请查看以下链接:qr.hilti.com/manual?id=2321736&id=2321738 文档末尾也提供二维码链接。...
  • Page 92 中文 2321738 *2321738*...
  • Page 96 *2321738* 2321738 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20220111...

This manual is also suitable for:

Nun 54-22