Makita VC001GL Instruction Manual
Hide thumbs Also See for VC001GL:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Descrierea Funcţiilor
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Vacuum Cleaner
EN
Brezžični sesalnik za prah
SL
Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
Bežični usisavač
HR
Безжична правосмукалка
МК
Бежични усисивач
SR
Aspirator fără cablu
RO
UK
Акумуляторний пилосос
Аккумуляторный Пылесос
RU
VC001GL
VC003GL
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
17
27
37
49
59
71
82
93
104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC001GL

  • Page 1 Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични усисивач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ VC001GL VC003GL...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.14 Fig.12 Fig.15...
  • Page 4 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 6 Fig.35 Fig.31 Fig.32 Fig.33 Fig.34...
  • Page 7: Specifications

    Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC001GL VC003GL Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Maximum air volume (with BL4040, ø32 mm x 1.7 m hose) 2.7 m...
  • Page 8: Safety Warnings

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- and electronic equipment, accumulators mined according to EN60335-2-69: and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Model VC001GL Vibration emission (a ) : 2.5 m/s Do not dispose of electrical and electronic or less appliances or batteries with household Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 9 AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure 23. For user servicing, the machine shall be dis- switch is OFF when installing battery(ies). mantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to Do not attempt to pick up flammable materials, the maintenance staff and others.
  • Page 10 It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Page 11: Parts Description

    Installation and uninstallation PARTS DESCRIPTION To install battery cartridges, release the lock first, and open the battery cover. Then insert the battery ► Fig.1: 1. Head unit 2. Float 3. Float cage 4. Cloth cartridges. filter 5. Tank ► Fig.3: 1. Lock 2. Battery cover Align the tongues on the battery cartridges with the grooves in the battery housing and slip them into place.
  • Page 12 Let the appliance and battery(ies) cool down. Charge the If no improvement can be found by restoring protection battery system, then contact your local Makita Service Center. Switch action Battery not inserted Turning cleaner on Turn the stand-by switch in the "I" (ON) position to NOTE: The battery indicators will also be activated have the cleaner ready in stand-by mode.
  • Page 13 The auto-suction stop feature works only while the Mount the head unit over the tank and secure cleaner is used with the float and float cage. them with the locking latches. The cleaner has a float mechanism that prevents water from ►...
  • Page 14 Installing polyethylene bag Installing multi hook With a polyethylene bag installed in the tank, you can Use the multi hook to hold a hose, accessories and attachments not in use in place, and you can quickly easily empty the tank without letting your hands dirty. take them out according to your preferences.
  • Page 15: Maintenance

    Insert an attachment into the suction inlet of the cleaner repairs, any other maintenance or adjustment should by pushing and hand screwing it in place. be performed by Makita Authorized or Factory Service Hand twist and pull the attachment apart from the suc- Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 16: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES These accessories or attachments CAUTION: are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 17: Tehnični Podatki

    • Za primerne podrobnosti o previdnostnih ukrepih med vzdrževanjem glejte poglavje „VZDRŽEVANJE“. TEHNIČNI PODATKI Model: VC001GL VC003GL Standardna vrsta filtra Filter iz blaga (za suh in moker prah) Največja količina zraka (model BL4040z gibko cevjo ø32 mm x 1,7 m)
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je EN60335-2-69: priložen tem navodilom za uporabo. Model VC001GL Raven zvočnega tlaka (L ): 70 dB (A) ali manj Odstopanje (K): 2,5 dB (A)
  • Page 19 Ne poskušajte pobirati vnetljivih materialov, 24. Stroj naj vsaj enkrat letno tehnično pregleda ognja, prižganih cigaret, vročega pepela, vro- proizvajalec ali usposobljena oseba, pri čemer čih kovinskih okruškov, ostrih materialov, kot naj na primer preveri, ali so filtri poškodovani, so britvice, igle, zlomljeno steklo ali podobno. je stroj nepredušen in ali pravilno deluje kon- trolni mehanizem.
  • Page 20 škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 20 SLOVENŠČINA...
  • Page 21: Opis Delovanja

    Nasveti za ohranjanje največje OPOMBA: Reža za baterijo na levi strani (gledano s sprednje strani sesalnika) se uporablja prednostno. zmogljivosti akumulatorja Reža za baterijo na desni strani je prepoznana kot vir Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti izprazni. napajanja le takrat, ko v reži na levi strani ni name- Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite ščene baterije oziroma se baterija v njej izprazni.
  • Page 22 Počakajte, da se naprava in baterija ohladita. Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se Baterija ni obrnite na lokalni servisni center Makita. vstavljena OPOMBA: Indikatorja napolnjenosti baterije se vklo- pita tudi, ko začne sesalnik delovati oziroma preklopi vir napajanja.
  • Page 23 Delovanje stikala Ročaj nosilca Vklop sesalnika Napravo dvigujte in nosite zelo pre- POZOR: Stikalo za stanje pripravljenosti obrnite v vidno. V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih položaj „I“ (VKLOP), da bo sesalnik v stanju poškodb ali poškodb naprave. pripravljenosti. Pri nošenju držite sesalnik za ročaj na glavni enoti.
  • Page 24 Nameščanje filtra za vodo Nameščanje polietilenske vrečke Če je v posodi nameščena polietilenska vrečka, jo lahko Dodatna oprema preprosto spraznite, ne da bi si pri tem umazali roke. Nikoli ne pobirajte vode ali OBVESTILO: Polietilensko vrečko namestite čez posodo ter potisnite mokrega prahu, če ni plovca in filtra iz blaga ali eno stran zgornjega roba vrečke na odprtem koncu med filtra za vodo.
  • Page 25 Nameščanje adapterja MAKPAC Nameščanje ali odstranjevanje nastavkov za sesanje Dodatna oprema Na sesalnik je mogoče namestiti priklopljiva in zložljiva Po namestitvi nastavka preverite, POZOR: ohišja za shranjevanje MAKPAC z izbirnim adapterjem. ali je ustrezno nameščen. Če nastavek ni ustre- Ohišja so na voljo v različnih velikostih in oblikah, da zno nameščen, se lahko sname in povzroči telesne zadostijo vašim željam.
  • Page 26: Dodatna Oprema

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: POZOR: ali izvajati vzdrževalna dela, se vedno prepričajte, predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je da je naprava izklopljena in sta akumulatorski opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi bateriji odstranjeni.
  • Page 27 Shihni kapitullin “MIRËMBAJTJA” për detajet e duhura të masave të kujdesit gjatë mirëmbajtjes nga përdoruesi. • SPECIFIKIMET Modeli: VC001GL VC003GL Lloji me filtër standard Filtër prej pëlhure (për pluhur të thatë dhe të njomë) Volumi maksimal i ajrit (me tub BL4040, ø32 mm x 1,7 m)
  • Page 28 Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) elektronike dhe elektrike, akumulatorët dhe përcaktohet sipas EN60335-2-69: bateritë, mund të kenë ndikim negativ në mjedis dhe në shëndetin e njerëzve. Modeli VC001GL Mos i hidhni pajisjet elektrike dhe Emetimi i dridhjeve (a ): 2,5 m/s ose më pak elektronike ose bateritë...
  • Page 29 Sigurohuni gjithnjë që filtrat të jenë instaluar 22. KONTROLLONI PJESËT E DËMTUARA. saktë përpara përdorimi. Mos e përdorni Para përdorimit të mëtejshëm të fshesës, mbrojtëset ose pjesët e tjera të dëmtuara fshesën pa vendosur filtrat. Zëvendësoni menjëherë filtrat e dëmtuar. Rekomandohet që duhen kontrolluar me kujdes për të...
  • Page 30 36. Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar Udhëzime të rëndësishme rreth se nuk luajnë me fshesën. sigurisë për kutinë e baterisë 37. Mos e prekni kurrë baterinë(të) apo fshesën me duar të njoma. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni 38.
  • Page 31 Kjo do të anulojë gjithashtu Funksionimi i vazhduar me dy bateri mundëson kohë edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe më të gjatë pune dhe pastrim më efikas. Kur bateria ngarkuesin.
  • Page 32 Drejtoni gjuhëzat e kutive të baterive me kanalet e Treguesit e baterive në panelin e folesë së baterive dhe rrëshqitini për t’i futur. Futini deri kontrollit në fund, sa të kyçen në vend me një kërcitje të lehtë. Atëherë kyçni kapakun e baterisë. Kapaciteti i mbetur i baterisë...
  • Page 33 Nëse nuk veprohet kështu mund Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e sistemit të të rezultojë në lëndim të personit ose dëmtim të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të shërbimit të Makita. pajisjes. Veprimi i ndërrimit Kur ngrini fshesën, ngrijeni duke e mbajtur në...
  • Page 34 Vendoseni amortizatorin në parafiltër dhe pastaj Shpështillni një paketë prej letre. vendosni filtrin e pluhurit mbi amortizator duke drejtuar Drejtoni vrimën e paketës prej letre me vrimën e shenja e pozicionit të montimit në filtrin e pluhurit dhe hyrjes së pluhurit të depozitës. në...
  • Page 35 Vendosja e multigrepit Vendosja ose heqja e aksesorëve të fshesës Përdoreni multigrepin për të mbajtur në vend zorrën, aksesorët dhe pjesët që nuk janë në përdorim, dhe që Pas montimit të një aksesori, të mund t’i nxirrni jashtë sipas preferencave. KUJDES: kontrollojeni nëse është...
  • Page 36 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga • Tubi qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës • Unazat e përparme (22, 24, 38) të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. • Tubi i drejtë Ruajtja e aksesorëve • Tubi zgjatues •...
  • Page 37 Вижте глава „ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ“ за подробности за мерките за безопасност по време на техническо обслужване от потребителя. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: VC001GL VC003GL Със стандартен филтър Платнен филтър (за сух и мокър прах) Максимален дебит на въздуха (с BL4040, ø32 мм x 1,7 м маркуч) 2,7 м...
  • Page 38: Предупреждения За Безопасност

    местните разпоредби относно праха и опаз- Общата стойност на вибрациите (сума от три осови ването на здравето и безопасността. вектора), определена съгласно EN60335-2-69: Само за страни от ЕС Модел VC001GL Ni-MH Поради наличието на опасни компо- Li-ion Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с...
  • Page 39 Ако започне да излиза пяна или течност, 19. ИЗВАДЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА(ИТЕ) незабавно изключете. БАТЕРИЯ(И). Когато не се използва, преди обслужване и при смяна на Почиствайте редовно устройството за огра- принадлежности. ничаване на нивото на водата и го проверя- вайте за признаци на повреда. 20.
  • Page 40 29. Отнасяйте се грижливо със своята пра- Не използвайте батерията или инстру- хосмукачка. Грубата работа може да предиз- мента, който е повреден или променен. вика повреда и на най-здраво конструирана Повредените или променените батерии могат прахосмукачка. да проявяват непредвидимо поведение, което може...
  • Page 41: Описание На Частите

    напълно износени. Акумулаторната батерия използване на различни от акумулаторните бате- може да експлодира в огън. рии на Makita или стари акумулаторни батерии Не забивайте пирони, не режете, не смач- може да се получи пръскане на акумулаторната квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не...
  • Page 42: Описание На Функциите

    Поставяне и изваждане ОПИСАНИЕ НА За поставяне на акумулаторните батерии първо освобо- ФУНКЦИИТЕ дете блокировката и отворете капака за акумулаторната батерия. След това поставете акумулаторните батерии. ► Фиг.3: 1. Блокировка 2. Капак на акумулатора ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали Изравнете езичетата на акумулаторните батерии с жлебо- уредът...
  • Page 43 Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане активират също и когато прахосмукачката започне на предпазната система в изходно положение, се да работи или превключи източника на захранване свържете с местния сервизен център на Makita. от едната на другата батерия. Включване Система за защита на уреда/ Включване...
  • Page 44 Регулиране на силата на засмукване Дръжка за носене Силата на засмукването може да се регулира в съответствие с изискванията на работата. ВНИМАНИЕ: Вдигайте и пренасяйте уреда • Завъртете регулатора на силата на засмукване с необходимото внимание. В противен случай наляво, за да намалите силата на засмукване. съществува...
  • Page 45 Поставяне на воден филтър Поставяне на полиетиленова торбичка Допълнителни аксесоари Когато в резервоара е поставена полиетиленова БЕЛЕЖКА: Никога не събирайте вода или торбичка, можете лесно да изпразвате резервоара мокър прах без поплавъка и платнения фил- без да си цапате ръцете. тър...
  • Page 46 Монтаж на маркуча ЗАБЕЛЕЖКА: Изваждайте внимателно поли- етиленовата торбичка от резервоара, за да избегнете надраскване и скъсване от ръбовете в БЕЛЕЖКА: Никога не прилагайте сила към резервоара. маркуча, не го огъвайте или натискайте. Никога ЗАБЕЛЕЖКА: Изпразвайте полиетиленовата тор- не местете прахосмукачката, като дърпате мар- бичка, преди...
  • Page 47 Препоръчва се да имате резервни под ръка. НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 47 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 48 АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 49 • U poglavlju „ODRŽAVANJE” potražite odgovarajuće informacije o mjerama opreza tijekom korisničkog održavanja. SPECIFIKACIJE Model: VC001GL VC003GL Standardni tip filtra Platneni filtar (za suhu i vlažnu prašinu) Maksimalni volumen zraka (s crijevom BL4040, ø32 mm x 1,7 m) 2,7 m /min Usisavanje (s crijevom BL4040, ø32 mm x 1,7 m)
  • Page 50: Sigurnosna Upozorenja

    Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) oprema, akumulatori i baterije i mogu izračunata u skladu s EN60335-2-69: imati negativan učinak na okoliš i ljudsko zdravlje. Model VC001GL Nemojte odlagati električne i elektroničke Emisija vibracija (a ): 2,5 m/s ili manje h, M uređaje ili baterije s ostalim kućanskim...
  • Page 51 Prije upotrebe uvijek provjerite jesu li filtri 23. Prilikom obavljanja korisničkog servisiranja, ispravno postavljeni. Usisivač nemojte upotre- stroj je potrebno rastaviti, očistiti i servisirati u bljavati ako filtri nisu postavljeni. Odmah zami- razumnoj mjeri tako da se osoblje održavanja i jenite oštećeni filtar.
  • Page 52 Nemojte kratko spajati bateriju: baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Ne dovodite terminale u kontakt s provod- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti ljivim materijalima. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim ozljedu ili štetu.
  • Page 53: Opis Dijelova

    Poravnajte jezičce na baterijskim ulošcima s utorima na OPIS DIJELOVA kućištu baterije i gurnite ih na mjesto. Umetnite ih skroz do kraja dok ne sjednu na svoje mjesto uz mali klik. ► Sl.1: 1. Glavna jedinica 2. Mehanizam plutanja Zatim blokirajte poklopac baterije. 3.
  • Page 54 Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Baterija nije Makita. umetnuta Uključivanje i isključivanje NAPOMENA: Indikatori baterije uključuju se i kada Uključivanje usisivača usisivač...
  • Page 55 Da biste upotrebljavali filtar za prah: Automatsko zaustavljanje usisavanja Otpustite vijke za učvršćivanje plutajućeg kaveza tijekom usisavanja u vlažnim uvjetima pa zatim skinite vijke, plutajući kavez i mehanizam plutanja s glavne jedinice. ► Sl.11: 1. Vijak 2. Plutajući kavez 3. Mehanizam Nemojte upotrebljavati dulje UPOZORENJE: plutanja 4.
  • Page 56 Postavljanje papirnatog spremnika Nemojte jako udarati plutajući NAPOMENA: kavez i spremnik. Jaki udarci mogu uzrokovati izobli- čenje i oštećenje dijelova. Dodatni pribor Ispraznite spremnik barem jednom NAPOMENA: Prije upotrebe papirnatog UPOZORENJE: dnevno, iako to ovisi o količini usisane prašine u spremnika pripazite da se platneni filtar ili pred- spremniku.
  • Page 57 Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Pohrana pribora Upotreba nastavka bez funkcije blokiranja Pribor i priključci koji se ne upotrebljavaju, kao što su Dodatni pribor mlaznice i četke, mogu se zakvačiti i spremiti na više-...
  • Page 58: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 59 Погледнете го поглавјето „ОДРЖУВАЊЕ“ за соодветни детали за мерките на претпазливост за време на одржувањето од корисникот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: VC001GL VC003GL Стандарден тип на филтер Филтер од ткаенина (за сув и влажен прав) Максимален волумен на воздух (со црево BL4040, ø32 мм x 1,7 м) 2,7 м...
  • Page 60 закон, отпадната електрична опрема, три оски) одредена во согласност со EN60335-2-69: батериите и акумулаторите треба да се чуваат одделно и да се достават на Модел VC001GL посебно место за собирање општински Емисија на вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку...
  • Page 61 12. За Финска, оваа машина не смее да се БЕЗБЕДНОСНИ користи надвор на ниски температури. ПРЕДУПРЕДУВАЊА 13. Не користете ја во близина на топлински извори (печки и сл.). 14. Ако издувниот воздух се враќа во собата, Безбедносни предупредувања за мора да се обезбеди соодветна брзина на размена...
  • Page 62 25. При изведување сервис или поправки, Кога батеријата не се користи, држете ја сите контаминирани предмети што не може настрана од други метални предмети, да се исчистат задоволително треба да се како што се спојувалки, монети, клучеви, фрлат. Таквите предмети треба да се фрлаат шрафови...
  • Page 63 Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални Не заковувајте ја, сечете ја, фрлајте ја, батерии на Makita или батерии што се изменети испуштајте ја касетата за батерија, ниту може да резултира со распукување на батеријата, удирајте ја од тврд предмет касетата за...
  • Page 64 Монтирање и демонтирање ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ За да ги монтирате касетите за батеријата, прво ослободете ја бравата и отворете го капакот на батеријата. Потоа вметнете ги касетите за ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување или батеријата. проверка на уредот, секогаш проверувајте дали ►...
  • Page 65 Доколку не дојде до подобрување со враќање на ќе се активираат кога правосмукалката ќе почне системот за заштита, контактирајте со локалниот да функционира или ќе го префрли изворот на сервисен центар на Makita. напојување од еден на друг. Вклучување Систем за заштита на уредот/ батеријата...
  • Page 66 Нагодување на силата на смукање Транспортна рачка Силата на смукање може да се нагоди во согласност со работата што ќе се извршува. ВНИМАНИЕ: Подигнувајте го и носете го • Свртете го копчето за нагодување на силата уредот внимателно. Во спротивно, може да дојде на...
  • Page 67 Монтирање филтер за вода Монтирање на полиетиленската вреќа Опционален прибор Со монтирана полиетиленска вреќа во резервоарот, ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не смукајте вода лесно ќе може да го празните резервоарот без да ги или влажен прав без пловката и филтерот од извалкате рацете. ткаенина...
  • Page 68 Монтирање црево НАПОМЕНА: Внимателно извадете ја полиетиленската вреќа од резервоарот за да се избегне нејзиното гребење или кинење од ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не виткајте го и не рабовите во внатрешноста на резервоарот. газете го цревото. Никогаш не движете ја НАПОМЕНА: Испразнете ја полиетиленската правосмукалката...
  • Page 69 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА времето. Препорачливо е да имате резервни на производот, поправките, одржувањата или филтри. дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 69 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 70 друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Црево •...
  • Page 71: Технички Подаци

    Немојте да изазивате кратак спој улошка батерије. • Погледајте поглавље „ОДРЖАВАЊЕ“ за одговарајуће детаље о мерама предострожности током корисничког одржавања. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: VC001GL VC003GL Тип са стандардним филтером Платнени филтер (за суву и мокру прашину) Макс. запремина ваздуха 2,7 м...
  • Page 72 Укупна вредност вибрација (векторски збир по три електронске опреме, акумулатора и осе) одређена је према стандарду EN60335-2-69: батерија, може да има негативан утицај на животну средину и здравље људи. Модел VC001GL Не одлажите електричне и електронске Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мања...
  • Page 73 Ако из усисивача излази пена/течност, 21. ПАЖЉИВО ОДРЖАВАЈТЕ УСИСИВАЧ. одмах га искључите. Редовно чистите усисивач за квалитетнији и безбеднији рад. Придржавајте се упутстава за Редовно чистите граничник нивоа воде и замену прибора. Ручке морају бити суве, чисте проверавајте да ли на њему има знакова и...
  • Page 74 33. Основно безбедносно правило је да се УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да користе заштитне наочаре или наочаре са дозволите да занемарите строга безбедносна бочним штитницима. правила која се односе на овај производ услед 34. Користите маску у веома прашњавим чињенице да сте производ добро упознали просторијама.
  • Page 75 пловка 3. Кавез за механизам пловка 12. Батерије користите само са производима 4. Платнени филтер 5. Резервоар које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 76 Са једном батеријом НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења Само једна батерија је потребна као извор напајања и температуре околине, приказани капацитет у левом или десном лежишту за батерију. Усисивач може донекле да се разликује од стварног. аутоматски одређује које лежиште за батерију је НАПОМЕНА: Прва...
  • Page 77 Задњи точкићи могу да се закључају помоћу не долази до никаквих побољшања, обратите се граничника како би усисивач стајао на месту. локалном сервисном центру компаније Makita. Спустите руком полугу граничника да бисте закључали точкић и подигните је да бисте га...
  • Page 78 Ако желите да прикупљате само воду или мокру СКЛАПАЊЕ прашину, филтер за воду је погоднији од платненог филтера. Када постављате филтер за воду, поравнајте његове ПАЖЊА: Увек проверите да ли је уређај ознаке положаја за монтажу са онима резервоару. искључен и да ли су улошци батерија ►...
  • Page 79 Постављање MAKPAC адаптера НАПОМЕНА: Може се користити полиетиленска кеса која је доступна на тржишту. Препоручује се кеса дебљине 0,04 мм или дебља. Опциони додатни прибор НАПОМЕНА: Превише прашине ће лако поцепати MAKPAC футроле за складиштење које се могу повезати кесу, па зато усисавајте прашину само до и...
  • Page 80 Уметните додатак у улаз за усисавање на усисивачу подешавање, препустите овлашћеном сервису тако што ћете га гурнути и заврнути руком на своје компаније Makita или фабричком сервису, уз место. употребу оригиналних резервних делова компаније Након употребе, одврните руком и извуците додатак...
  • Page 81 Препоручује се да имате замену за њих. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или...
  • Page 82 Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: VC001GL VC003GL Filtru din material textil (pentru praf uscat şi umed) Filtru de tip standard Volum maxim de aer (cu furtun BL4040, ø32 mm x 1,7 m)
  • Page 83 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) mente electrice și electronice, acumulatorii determinată conform EN60335-2-69: și bateriile pot avea un efect negativ asupra mediului și sănătății umane. Model VC001GL Nu eliminați aparatele electrice și elec- Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin tronice sau bateriile împreună...
  • Page 84 În cazul scurgerilor de spumă/lichid, opriţi 22. VERIFICAŢI PENTRU A IDENTIFICA aparatul imediat. EVENTUALELE COMPONENTE DEFECTE. Înainte de a continua utilizarea aspiratorului, Curăţaţi periodic dispozitivul de limitare a trebuie să verificaţi cu atenţie dispozitivele nivelului de apă şi verificaţi dacă prezintă de protecţie sau alte componente care sunt semne de deteriorare.
  • Page 85 32. Nu utilizaţi acest aspirator sau orice altă NU permiteţi comodităţii şi unealtă atunci când vă aflaţi sub influenţa AVERTIZARE: familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare medicamentelor sau alcoolului. repetată) să înlocuiască respectarea strictă a 33. Ca regulă de bază de siguranţă, utilizaţi oche- normelor de securitate pentru acest produs.
  • Page 86: Descrierea Funcţiilor

    ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Aspiratorul funcționează și cu un singur acumulator, ast- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi fel încât puteți alege utilizarea fie cu doi acumulatori, fie acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, cu un singur acumulator, în funcție de necesitățile dvs.
  • Page 87 Cu un singur acumulator NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- Este necesar un singur acumulator ca sursă de alimen- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de tare în fanta stângă sau cea dreaptă a acumulatorului. capacitatea reală. Aspiratorul stabilește automat care fantă...
  • Page 88 Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de NOTĂ: La mutarea aspiratorului, asigurați-vă că rotila service Makita. este deblocată. Mutarea aspiratorului cu rotila în poziție blocată poate cauza defectarea rotilei. Acţionarea întrerupătorului Mâner pentru transport...
  • Page 89 NOTĂ: Se recomandă utilizarea filtrului de apă atunci ASAMBLARE când colectaţi în mod repetat cantităţi mari de apă. În caz contrar, capacitatea de aspirare poate fi redusă în cazul filtrului din material textil. ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că apara- tul este oprit, iar cartușele acumulatorului sunt Instalarea sacului de praf din hârtie scoase, înainte de a executa orice acțiune asupra aparatului.
  • Page 90 Ridicați bara de împingere în sus și strângeți butonul Golirea rezervorului cu ajutorul unui rotativ pentru a pregăti instalarea carcaselor MAKPAC sac din polietilenă pe aspirator. ► Fig.23: 1. Bara de împingere 2. Buton rotativ Asigurați-vă întotdeauna că AVERTIZARE: NOTĂ: Pentru detalii privind instalarea carcaselor aspiratorul este oprit și cartușele acumulatorului MAKPAC, consultați instrucțiunile furnizate împreună...
  • Page 91 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 91 ROMÂNĂ...
  • Page 92: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 93: Технічні Характеристики

    Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC001GL VC003GL Стандартний тип фільтра Тканинний фільтр (для сухого пилу та вологого пилу) Максимальний об’єм повітря (з BL4040, шлангом ø32 мм і довжиною 1,7 м) 2,7 м...
  • Page 94 а також відповідно до її адаптації до Загальна величина вібрації (векторна сума трьох національного законодавства, відходи напрямків) визначена згідно з EN60335-2-69: електричного обладнання, батареї та Модель VC001GL акумулятори слід зберігати окремо й доставляти на пункт роздільного збору Вібрація (a ): 2,5 м/с...
  • Page 95 10. Завжди розміщуйте пилосос на гори- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО зонтальній рівній поверхні для запобі- гання його падінню або випадковому ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ переміщенню. Ніколи не використовуйте пилосос просто БЕЗПЕКИ неба під дощем. 12. Для Фінляндії: пристрій не слід використо- Попередження про необхідну вувати...
  • Page 96 24. Виробник або підготовлений фахівець Використовуйте електроінструменти лише мають не рідше одного разу на рік прово- з акумуляторами того типу, який призна- дити технічну перевірку машини, зокрема чений саме для цих електроінструментів. огляд фільтрів на відсутність пошкоджень, Використання акумуляторів інших типів може при- перевірку...
  • Page 97 ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Не слід спалювати касету з акумулятором, ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- навіть якщо вона була неодноразово пошко- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- джена або повністю спрацьована. Касета з...
  • Page 98 Установлення й зняття ОПИС РОБОТИ Щоб установити касети з акумуляторами, спершу зніміть блокування, а тоді відкрийте кришку акумуляторного відсіку. Потім вставте касети з ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням або акумуляторами. перевіркою роботи приладу обов’язково пере- ► Рис.3: 1. Блокування 2. Кришка акумуляторного конайтеся, що...
  • Page 99 ються, коли пилосос починає роботу чи перемика- ється з одного акумулятора на інший. Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Система захисту приладу / вого сервісного центру Makita. акумулятора Дія вимикача Прилад оснащено системою захисту приладу / аку- Увімкнення пилососа...
  • Page 100 Регулювання потужності всмоктування ЗБОРКА Силу всмоктування можна регулювати залежно від ваших потреб. • Щоб зменшити силу всмоктування, поверніть ОБЕРЕЖНО: Перш ніж проводити будь-які ручку регулювання сили всмоктування вліво. роботи з приладом, вимкніть його й витягніть • Щоб збільшити силу всмоктування, поверніть касети...
  • Page 101 Для збирання лише води та вологого пилу краще ПРИМІТКА: Можна використовувати поліетиленові використовувати водяний фільтр, ніж тканинний. мішки, наявні в продажу. Рекомендуються мішки Установлюючи водяний фільтр, сумістіть його марку- товщиною принаймні 0,04 мм. вання монтажного положення з позначками на баку. ПРИМІТКА: Занадто...
  • Page 102 Установлення перехідника MAKPAC Установлення або видалення насадок пилососа Додаткове приладдя За допомогою додаткового перехідника на пилосос ОБЕРЕЖНО: Після встановлення насадки можна ставити контейнери для зберігання MAKPAC, переконайтеся в надійності її кріплення. У разі які можна з’єднувати між собою й укладати в шта- неправильного...
  • Page 103: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне кольору, деформації або появи тріщин. обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- інструкції з експлуатації. Використання будь- ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або...
  • Page 104: Технические Характеристики

    Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC001GL VC003GL Стандартный тип фильтра Тканевый фильтр (для сухой и влажной пыли) Максимальный объем воздуха (с BL4040, шлангом ø32 мм и длиной 1,7 м) 2,7 м...
  • Page 105 отходам электрического и электрон- по трем осям), определенное в соответствии с ного оборудования, по аккумуляторам, EN60335-2-69: батареям и отходам аккумуляторов и Модель VC001GL батарей, а также в соответствии с ее Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее адаптацией к национальному законода- тельству, отходы...
  • Page 106: Меры Безопасности

    10. Всегда размещайте пылесос на горизон- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ тальной ровной поверхности для предот- вращения его падения или случайного перемещения. Правила техники безопасности Запрещено использовать пылесос вне при эксплуатации помещения во время дождя. аккумуляторного пылесоса 12. Для Финляндии: устройство не следует исполь- зовать...
  • Page 107 23. Примечание относительно самостоятель- Эксплуатация и обслуживание электроинстру- ного обслуживания: устройство необходимо мента, работающего на аккумуляторах демонтировать, очистить и выполнить его Заряжайте аккумулятор только зарядным техническое обслуживание, насколько это устройством, указанным изготовителем. практически выполнимо, без риска для Зарядное устройство, подходящее для одного обслуживающего...
  • Page 108 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ностью вышел из строя. Аккумуляторный дению имущества. Это также автоматически анну- блок может взорваться под действием огня. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Запрещено вбивать гвозди в блок аккумулятора, устройство Makita. резать, ломать, бросать, ронять блок аккумуля- Советы...
  • Page 109: Описание Деталей

    С одним аккумулятором ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ В качестве источника питания устройству доста- точно всего одного аккумулятора, установленного ► Рис.1: 1. Верхний блок 2. Поплавок 3. Камера в левое или правое гнездо аккумулятора. Пылесос поплавка 4. Тканевый фильтр 5. Бак автоматически определяет, какое гнездо аккумуля- тора...
  • Page 110 ПРИМЕЧАНИЕ: Индикаторы аккумуляторов также Если после возврата системы защиты в исходное включаются, кода пылесос начинает работу или состояние ситуация не изменится, обратитесь в переключается с одного аккумулятора на другой. сервисный центр Makita. Система защиты устройства / Действие выключателя аккумулятора Включение пылесоса...
  • Page 111 Регулировка мощности всасывания СБОРКА Мощность всасывания можно регулировать в зави- симости от потребностей. • Чтобы уменьшить силу всасывания, поверните ВНИМАНИЕ: Перед выполнением каких- регулятор силы всасывания влево. либо работ с устройством обязательно убеди- • Чтобы увеличить силу всасывания, поверните тесь в том, что оно выключено и блоки аккуму- регулятор...
  • Page 112 Установка водяного фильтра Установка полиэтиленового мешка Установив в бак полиэтиленовый мешок, вы сможете Дополнительные принадлежности легко опорожнить бак, не запачкав рук. ПРИМЕЧАНИЕ: Не собирайте воду или влаж- Разложите полиэтиленовый мешок в баке и вставьте ную пыль без поплавка и тканевого фильтра верхний...
  • Page 113 Присоединение к пылесосу Установка универсального Вставьте конец шланга во входное отверстие для держателя пыли (входное отверстие для шланга) пылесоса и поверните его по часовой стрелке до фиксации. Использование универсального держателя для ► Рис.24: 1. Шланг 2. Входное отверстие для пыли закрепления...
  • Page 114: Дополнительные Принадлежности

    ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или можно закрепить в универсальном держателе сзади приспособления рекомендуются для исполь- пылесоса. зования с инструментом Makita, указанным в ► Рис.30: 1. Универсальный держатель настоящем руководстве. Использование других 2. Принадлежности и насадки, которые принадлежностей или приспособлений может не используются...
  • Page 115 • Полиэтиленовый мешок • Бумажный пакет • Переходник MAKPAC • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. 115 РУССКИЙ...
  • Page 116 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885912A967 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210615...

This manual is also suitable for:

Vc003gl

Table of Contents