TEFAL Convenient Series Manual
Hide thumbs Also See for Convenient Series:
Table of Contents
  • Départ Différé
  • Maintien au Chaud
  • Fin de la Cuisson
  • Conseils et Techniques
  • Entretien et Nettoyage
  • Nettoyez L'appareil
  • Onderhoud en Reiniging
  • Wartung und Reinigung
  • Partenza Ritardata
  • Manutenzione E Pulizia
  • Instrucciones de Uso
  • Función Mantener Caliente
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Limpieza de la Vaporera
  • Instruções de Uso
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ
  • Инструкция По Применению
  • Таблица Времени Приготовления
  • Құрылғыны Пайдалану
  • Інструкція З Використання
  • Перед Першим Використанням
  • Návod K Použití
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Použití Spotřebiče
  • Údržba a ČIštění
  • Oneskorený Štart
  • Údržba a Čistenie
  • Használati Útmutató
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Инструкции За Употреба
  • Поддръжка И Почистване
  • Upute Za Upotrebu
  • Navodila Za Uporabo
  • Pred Prvo Uporabo
  • Uporaba Naprave
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Prije Prve Upotrebe
  • Korištenje Aparata
  • Instrukcja Użycia
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Naudojimo Instrukcija
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Lietošanas Instrukcija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Convenient Series Deluxe
EN
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
RU
KK
UK
CS
SK
HU
RO
BG
HR
SL
SR
BS
PL
ET
LT
LV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Convenient Series

  • Page 1 Convenient Series Deluxe...
  • Page 2 EN ................. p. 08 – 16 FR ................. p. 17 – 25 NL ................. p. 26 – 34 DE ................. p. 35 – 43 IT ................p. 44 – 52 ES ................. p. 53 – 61 PT ................. p. 62 – 70 EL .................
  • Page 3 Water (1,2L) Eau - Water - Wasser - Acqua - Agua - Agua - νερό - воды - Cy - вода - Voda - Voda - víz - Apă - вода - Voda - Voda - вода - Vode - Woda - Vesi - Vandens - Üdens...
  • Page 4 12 h 150 ml white vinegar ×4 Water BEEP Eau - Water - Wasser - Acqua - Agua - Agua - νερό - воды - Cy - вода - Voda - Voda - víz - Apă - вода - Voda - Voda - вода - Vode - Woda - Vesi - Vandens - Üdens Vinaigre blanc - Witte azijn - Weißweinessig - Aceto bianco - Vinagre blanco - Vinagre branco - λευκό...
  • Page 5: During Cooking

    • Prepare the food and place it in the bowls - fig. 8 DESCRIPTION • Place the bowls in the right order. • To cook eggs, place them in the built-in egg holders in the bowl 1- fig. 11. A Lid K Control panel •...
  • Page 6: Delayed Start

    DELAYED START END OF COOKING • Select a cooking program with the “Mode” touchpad or set up the time manually with the +/- • Once cooking is completed, the appliance stops automatically. touchpads before scheduling the delayed start. • The timer beeps and 00 is displayed on the screen - fig. 17. •...
  • Page 7: Fish & Shellfish

    Fish - Shellfish TABLE OF COOKING TIMES Preparation Type Quantity Cooking time Mode Recommendations Cooking times are approximate and may vary depending on the size of the food, the space between the food, the amount of food and individual preferences. Fish fillets (cod, Fresh 550 g 15-20 min Adjust the cooking time according to the quantities.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    STEAMING TIPS AND TECHNIQUES MAINTENANCE AND CLEANING • Do not pack food too tightly in the steam baskets. Leave some space for steam to circulate as Cleaning the steamer much as possible. • Unplug the appliance. • For best results, use pieces of food of approximately the same size (such as potatoes, vegetables •...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE DESCRIPTION A C ouvercle K P anneau de contrôle B P oignées L P rogrammes Problem Cause Solution C B ols M T ouche Mode Make sure that the appliance is The appliance is not plugged D B ol à...
  • Page 10: Départ Différé

    • Respectez l’ordre de placement des bols. DÉPART DIFFÉRÉ • Pour la cuisson des oeufs, vous pouvez les placer dans les emplacements prévus à cet effet dans le bol 1- fig. 11. • Choisissez le programme de cuisson avec la touche Mode ou réglez le temps de cuisson avant •...
  • Page 11: Fin De La Cuisson

    FIN DE LA CUISSON TABLEAU DE TEMPS DE CUISSON • Une fois la cuisson terminée, l’appareil s’arrête automatiquement. Les temps sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la taille des aliments, • La minuterie émet un bip sonore et l’écran affiche 00 – fig. 17. de l’espace laissé...
  • Page 12: Conseils Et Techniques

    Poissons - Crustacés CONSEILS ET TECHNIQUES Temps de Préparation Type Quantité Mode Recommandations • Ne serrez pas trop les aliments dans les paniers vapeur. Laissez de l’espace pour que la vapeur cuisson (min) circule le plus possible. Frais 550 g 15-20 min • Pour de meilleurs résultats, utilisez des morceaux d’aliments approximativement de la même Filets de poisson Surgelés 400 g...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE TABLEAU DE LOCALISATION DES PANNES Nettoyez l’appareil Panne Raison Solution • Après chaque utilisation, débranchez l’appareil. L’appareil n’est pas correctement Vérifiez que l’appareil est L’appareil ne fonctionne pas. • Laissez refroidir complètement avant le nettoyage. branché. correctement branché. • Vérifiez que l’appareil est suffisamment refroidi avant de vider le récupérateur à jus et le Appuyez sur la touche START/ réservoir d’eau.
  • Page 14 • Bereid de etenswaren voor en plaats deze in de kommen - afb. 8. OMSCHRIJVING • Plaats de kommen in de juiste volgorde. • Als u eieren wilt bereiden, plaatst u ze in de ingebouwde eierhouders in kom 1 - afb. 11. A Deksel K Bedieningspaneel •...
  • Page 15 VERTRAAGDE START EINDE VAN HET KOKEN • Selecteer een kookprogramma met de Modus-knop of stel de tijd handmatig in met de +/- • Zodra de bereiding is voltooid, stopt het apparaat automatisch. knoppen voordat u de uitgestelde start instelt. • De timer piept en 00 wordt weergegeven op het scherm - afb. 17. •...
  • Page 16 Vis - Schelpdieren TABEL MET KOOKTIJDEN Soorten Type Hoeveelheid Bereidingstijd Modus Aanbevelingen Bereidingstijden zijn bij benadering en kunnen variëren afhankelijk van de grootte van de etenswaren, de ruimte tussen de etenswaren, de hoeveelheid eten en individuele voorkeur. Visfilets (kabeljauw, Vers 550 g 15-20 min Pas de bereidingstijd aan de hoeveelheden aan.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    TIPS EN TECHNIEKEN VOOR STOMEN ONDERHOUD EN REINIGING • Vul de stoommanden niet te strak. Laat wat ruimte vrij om stoom zoveel mogelijk te laten De stomer schoonmaken circuleren. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik voor het beste resultaat stukken etenswaren van ongeveer dezelfde grootte (zoals •...
  • Page 18 GIDS VOOR TECHNISCHE PROBLEEMOPLOSSING BEZEICHNUNG A Deckel K Bedienfeld Probleem Oorzaak Oplossing B Griffe L Programme C Dampfeinsätze M Taste „Modus“ Zorg ervoor dat het apparaat Het apparaat is niet goed Het apparaat werkt niet. goed is aangesloten op een D Reisschüssel N Taste „Verzögerter Start“ aangesloten.
  • Page 19 • Verwenden Sie jedes Mal frisches Wasser und überprüfen Sie, ob der Wassertank bis zum VERZÖGERTER START maximalen Füllstand gefüllt ist. • Bereiten Sie die Speisen zu, und legen Sie sie in die Schüsseln – Abb. 8. • Wählen Sie mit der Taste „Modus“ ein Garprogramm aus, oder stellen Sie die Uhrzeit manuell •...
  • Page 20 ENDE DES KOCHENS TABELLE DER GARZEITEN • Sobald der Garvorgang abgeschlossen ist, stoppt das Gerät automatisch. Die Garzeiten sind ungefähre Angaben und können je nach Größe der Speisen, dem Platz zwischen • Der Timer gibt einen Signalton aus, und auf dem Bildschirm wird 00 angezeigt – Abb. 17. den Speisen, der Menge der Speisen und den individuellen Vorlieben variieren.
  • Page 21 Fisch - Schalentiere TIPPS UND TECHNIKEN ZUM DÄMPFEN Zubereitung Menge Garzeit Modus Empfehlungen • Nicht zu fest in die Dampfeinsätze drücken. Lassen Sie etwas Platz, damit der Dampf möglichst gut zirkulieren kann. Fischfilets (Kabeljau, Frisch 550 g 15-20 Min. • Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie Lebensmittel von ungefähr gleicher Größe Schellfisch, Scholle, Gefroren 400 g...
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG ANLEITUNG ZUR TECHNISCHEN FEHLERBEHEBUNG Reinigen der Dampfeinheit Problem Ursache Lösung • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass das Das Gerät ist nicht richtig • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. Das Gerät funktioniert nicht. Gerät ordnungsgemäß an eine angeschlossen.
  • Page 23 • Usare acqua dolce per ogni utilizzo e controllare che il serbatoio dell’acqua sia riempito fino DESCRIZIONE al livello massimo. • Preparare gli alimenti e metterli nei recipienti - Fig. 8. A Coperchio K Pannello di controllo • Disporre i recipienti nell’ordine corretto. B Maniglie L Programmi •...
  • Page 24: Partenza Ritardata

    PARTENZA RITARDATA FINE COTTURA • Selezionare un programma di cottura con il touchpad “Modalità” o impostare il tempo • Al termine della cottura, l’apparecchio si arresta automaticamente. manualmente con i touchpad +/- prima di programmare l’avvio ritardato. • Il timer emette un segnale acustico e sullo schermo viene visualizzato 00 - Fig. 17. •...
  • Page 25 Pesce - Crostacei TABELLA TEMPI DI COTTURA Tempo di Preparazione Tipo Quantità Modalità Raccomandazioni I tempi di cottura sono approssimativi e possono variare a seconda delle dimensioni degli cottura alimenti, dello spazio tra gli alimenti, della quantità di alimenti e delle preferenze individuali. Filetti di pesce Fresco 550 g 15-20 min...
  • Page 26: Manutenzione E Pulizia

    SUGGERIMENTI E TECNICHE PER LA COTTURA A VAPORE MANUTENZIONE E PULIZIA • Non ammassare troppo gli alimenti nei cestelli per la cottura a vapore. Lasciare spazio per far Pulire la vaporiera circolare il vapore il più possibile. • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. • Per ottenere risultati ottimali, utilizzare alimenti in pezzi della stessa dimensione (ad esempio, •...
  • Page 27: Instrucciones De Uso

    GUIDA TECNICA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DESCRIPCIÓN A Tapa K Panel de control Problema Causa Soluzione B Asas L Programas C Cestos de cocción al vapor M Panel táctil «Modo» Assicurarsi che l’apparecchio sia L’apparecchio non è collegato L’apparecchio non funziona. collegato correttamente a una D Recipiente para arroz N Panel táctil «Programación diferida»...
  • Page 28: Función Mantener Caliente

    • Utiliza agua limpia para cada uso y comprueba que el depósito de agua está lleno hasta el COMIENZO DEMORADO nivel máximo. • Prepara los alimentos y colócalos en los recipientes (fig. 8). • Selecciona un programa de cocción con el panel táctil “Modo” o ajusta la hora manualmente •...
  • Page 29 FIN DE COCCIÓN TABLA DE TIEMPOS DE COCCIÓN • Una vez finalizada la cocción, el aparato se detiene automáticamente. Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar en función del tamaño de los alimentos, • El temporizador emite un pitido y aparece 00 en la pantalla (fig. 17). el espacio entre ellos, la cantidad y las preferencias individuales.
  • Page 30 Pescado - Marisco CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA COCINAR AL VAPOR Tiempo de Preparación Tipo Cantidad Modo Recomendaciones • No llenes demasiado el cesto de cocción al vapor. Deja un poco de espacio para que el vapor cocción circule tanto como sea posible. Filetes de pescado Fresco 550 g 15-20 min •...
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÉCNICOS Limpieza de la vaporera Problema Causa Solución • Desenchufa el aparato. Asegúrate de que el aparato • Deja que se enfríe completamente antes de limpiarlo. El aparato no funciona. El aparato no está bien conectado. está enchufado correctamente a • Comprueba que el aparato se ha enfriado lo suficiente antes de vaciar el colector de zumo y una toma de corriente.
  • Page 32: Instruções De Uso

    • Utilize água doce em cada utilização e verifique se o depósito de água está cheio até ao nível DESCRIÇÃO máximo. • Prepare os alimentos e coloque-os nas taças – fig. 8. A Tampa K Painel de controlo • Coloque as taças pela ordem correta. B Pegas L Programas •...
  • Page 33 INÍCIO ATRASADO FIM DE COZEDURA • Selecione um programa de cozedura com o touchpad «Modo» ou defina o tempo manualmente • Assim que a cozedura estiver concluída, o aparelho para automaticamente. com o touchpad +/- antes de programar o início diferido. • O temporizador emite um aviso sonoro e é apresentado 00 no ecrã – fig. 17. •...
  • Page 34 Peixe - Marisco TABELA DE TEMPOS DE COZEDURA Tempo de Preparação Tipo Quantidade Modo Recomendações Os tempos de cozedura são aproximados e podem variar consoante o tamanho dos alimentos, o cozedura espaço entre os mesmos, a sua quantidade e as preferências pessoais. Filetes de peixe Fresco 550 g 15-20 min.
  • Page 35 DICAS E TÉCNICAS FUMEGANTES MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Não encha demasiado os cestos de cozedura a vapor. Deixe algum espaço para que o vapor Limpar a panela a vapor circule o mais possível. • Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. • Para obter os melhores resultados, utilize pedaços de alimentos com aproximadamente o •...
  • Page 36: Οδηγιεσ Χρησησ

    GUIA TÉCNICO DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A Καπάκι K Πίνακας ελέγχου Problema Causa Solução B Λαβές L Προγράμματα C Καλάθια ατμού M Χειριστήριο αφής Λειτουργιών Certifique-se de que o aparelho O aparelho não está corretamente O aparelho não funciona. está corretamente ligado à D Κάδος ρυζιού N Χειριστήριο...
  • Page 37 • Χρησιμοποιήστε φρέσκο νερό για κάθε χρήση και ελέγξτε ότι το δοχείο νερού είναι ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΕΝΑΡΞΗ πληρωμένο στη μέγιστη στάθμη. • Ετοιμάστε το φαγητό και τοποθετήστε το στους κάδους - εικ. 8. • Επιλέξτε ένα πρόγραμμα μαγειρέματος με το χειριστήριο αφής Λειτουργιών ή ορίστε •...
  • Page 38 ΤΕΛΟΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΡΟΝΩΝ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ • Όταν ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, η συσκευή σταματά αυτόματα. Οι χρόνοι μαγειρέματος είναι κατά προσέγγιση και ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το • Ο χρονοδιακόπτης ηχεί και εμφανίζεται η ένδειξη 00 στην οθόνη - εικ. 17. μέγεθος...
  • Page 39 Ψάρια - Οστρακόδερμα ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΑΤΜΟΥ Χρόνος Προετοιμασία Τύπος Ποσότητα Λειτουργία Συστάσεις • Μην στριμώχνετε πολύ τα υλικά στα καλάθια ατμού. Αφήνετε λίγο χώρο, ώστε να κυκλοφορεί ατμός. μαγειρέματος • Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε τρόφιμα του ίδιου μεγέθους (όπως Φιλέτο...
  • Page 40: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Καθαρισμός του ατμομάγειρα Πρόβλημα Αιτία Λύση • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Η συσκευή δεν είναι σωστά • Αφήστε την να κρυώσει τελείως πριν τον καθαρισμό. Η συσκευή δεν λειτουργεί. είναι...
  • Page 41: Инструкция По Применению

    • Налейте воду в резервуар для воды до максимальной отметки (Рис. 6). ОПИСАНИЕ • Каждый раз используйте свежую воду. Убедитесь, что резервуар для воды заполнен до максимальной отметки. A Крышка K Панель управления • Подготовьте продукты и поместите их в чаши (Рис. 8). B Ручки...
  • Page 42 ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ • Выберите программу приготовления с помощью сенсорной кнопки для выбора • По завершении приготовления прибор автоматически прекращает работу. режима или установите время вручную с помощью сенсорных кнопок «+/-» перед • Таймер издаст звуковой сигнал, а на экране отобразится 00 (Рис. 17). планированием...
  • Page 43: Таблица Времени Приготовления

    Рыба - Моллюски ТАБЛИЦА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Время Продукты Вид Количество Режим Рекомендации Время приготовления является приблизительным и может отличаться в зависимости приготовления от размера продуктов, пространства между ними, их количества и индивидуальных Рыбное филе Свежий 550 г 15-20 мин предпочтений. (треска, пикша, Замороженный...
  • Page 44 СОВЕТЫ И МЕТОДЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ПАРУ УХОД И ЧИСТКА • Не укладывайте продукты слишком плотно в паровые корзины. Оставьте как можно Очистка пароварки больше места для циркуляции пара. • Отключите прибор от сети. • Для получения наилучшего результата используйте куски продуктов примерно •...
  • Page 45: Құрылғыны Пайдалану

    СИПАТТАМАСЫ РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ ТЕХНИЧЕСКИХ НЕПОЛАДОК A Қақпақ K Басқару тақтасы B Тұтқалар L Бағдарламалар Проблема Причина Решение C Бу себеттері M «Mode» (Режим) сенсорлық тақтасы D Күріш құтысы N «Delayed Start» (Кейін қосу) сенсорлық Убедитесь, что прибор Прибор не подключен к Прибор...
  • Page 46 • Әр қолданыс үшін таза су қолданып, су құтысы максималды деңгейге дейін құйылғанына КЕШІКТІРІЛГЕН БАСТАУ көз жеткізіңіз. • Тамақты дайындап, құтыларға салыңыз. 8-сур. • Кідірспен іске қосуды жоспарламай тұрып, «Mode» (Режим) сенсорлық тақтасымен пісіру • Құтыларды дұрыс ретпен қойыңыз. бағдарламасын таңдаңыз немесе +/- сенсорлық тақтасымен уақытты қолмен орнатыңыз. •...
  • Page 47 ПІСІРУДІҢ АЯҚТАУЫ ПІСІРУ УАҚЫТТАРЫНЫҢ КЕСТЕСІ • Пісіру аяқталғанда, құрылғы автоматты түрде өшеді. Пісіру уақыттары шамамен берілген және тамақтың көлеміне, тамақтың арасындағы • Таймер дыбыстық сигнал беріп, экранда 00 көрсетіледі. 17-сур. қашықтыққа, тамақтың мөлшеріне және жеке қажеттіліктерге байланысты өзгеше болады. Пісіру уақытын мөлшерге сәйкес бейімдеңіз. •...
  • Page 48 Балық - ұлулар БУМЕН ПІСІРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР МЕН ӘДІСТЕР Дайындау Түрі Мөлшері Пісіру уақыты Режим Ұсыныстар • Бу себеттеріне ингредиенттерді тым тығыз орнатпаңыз. Бу айналымы үшін барынша көп орын қалдырыңыз. Балық сүбесі (нәлім, Балғын 550 г 15-20 мин • Оңтайлы нәтиже алу үшін өлшемдері шамамен бірдей тамақты (мысалы, картоп, теңіз...
  • Page 49 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ Буқазанды тазалау Мәселе Себебі Шешімі • Құрылғыны ток көзінен ажыратыңыз. Құрылғы ток көзіне дұрыс Құрылғы розеткаға дұрыс Құрылғы жұмыс істемейді. • Тазаламай тұрып, толық салқындатып алыңыз. жалғанбаған. қосылғанын тексеріңіз. • Шырын жинағыш пен су құтысын босатпай тұрып, құрылғы толық салқындағанына көз жеткізіңіз.
  • Page 50: Інструкція З Використання

    • Чашкою налийте воду в резервуар до позначки максимального рівня (рис. 6). ОПИС • Щоразу використовуйте свіжу воду, наливаючи її до позначки максимального рівня. • Підготуйте інгредієнти та помістіть їх у чаші (рис. 8). A Кришка K Панель керування • Складіть чаші в правильній послідовності. B Ручки...
  • Page 51 ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ КІНЕЦЬ ПРИГОТУВАННЯ • Перш ніж запланувати запуск із затримкою, за допомогою сенсорної клавіші «Режим» • Завершивши приготування страви, прилад припиняє роботу автоматично. виберіть програму приготування страви або, скориставшись сенсорною клавішею «+» • Лунає звуковий сигнал таймера, на якому відображається «00» (рис. 17). або...
  • Page 52 Риба - Молюски ТАБЛИЦЯ ЧАСУ ПРИГОТУВАННЯ Час Приготування Тип Кількість Режим Рекомендації Наведений час приготування є приблизним і може змінюватися залежно від розміру приготування порції, вільного місця між продуктами, їх кількості та індивідуальних уподобань. Рибне філе (тріска, Свіжий 550 г 15-20 хв...
  • Page 53 ПОРАДИ ТА ТЕХНІКИ ПРИГОТУВАННЯ НА ПАРУ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ • Не щільно закладайте продукти в кошики для приготування на парі. У кошику має Чищення пароварки залишатися простір для належної циркуляції пари. • Відключіть прилад від електричної мережі. • Щоб отримати оптимальні результати, використовуйте шматочки (наприклад, картоплі, •...
  • Page 54: Návod K Použití

    POPIS ТЕХНІЧНИЙ ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ A Víko K Ovládací panel Проблема Причина Коригувальні дії B Rukojeti L Programy C Napařovací košíky M Dotykový ovladač „Režim“ Переконайтеся, що прилад Прилад неправильно Прилад не працює. належним чином під’єднано D Miska na rýži N Dotykový...
  • Page 55 • Připravte jídlo a vložte je do misek – obr. 8. ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΕΝΑΡΞΗ • Umístěte misky ve správném pořadí. • Chcete-li vařit vejce, umístěte je do vestavěných držáků v misce 1 – obr. 11. • Před naplánováním odloženého spuštění vyberte program vaření pomocí dotykového • Nasaďte víko na misku – obr. 12. ovladače „Režim“...
  • Page 56 KONEC VAŘENÍ TABULKA ČASŮ VAŘENÍ • Po dokončení vaření se spotřebič automaticky zastaví. Doba přípravy je přibližná a může se lišit v závislosti na velikosti pokrmu, prostoru mezi jídlem, • Časovač zapípá a na obrazovce se zobrazí hodnota 00 – obr. 17. množství jídla a individuálních preferencích. •...
  • Page 57 Ryby - měkkýši TIPY A TECHNIKY NAPAŘOVÁNÍ Příprava Množství Doba přípravy Režim Doporučení • Nedávejte do napařovacích košíků příliš mnoho potravin. Ponechte dostatek místa pro co největší cirkulaci páry. Rybí filé (treska Čerstvé 550 g 15-20 min • Pro dosažení nejlepších výsledků použijte kousky potravin přibližně stejné velikosti (jako obecná, treska brambory, zelenina a ...
  • Page 58: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ TECHNICKÝ PRŮVODCE ŘEŠENÍM PROBLÉMŮ Čištění napařovače Problém Příčina Řešení • Spotřebič odpojte ze zásuvky. Ujistěte se, že je spotřebič Spotřebič není správně připojen • Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout. Spotřebič nefunguje. řádně zapojen do zásuvky. k elektrické síti. •...
  • Page 59 • Misy umiestnite v správnom poradí. POPIS • Ak chcete variť vajcia, umiestnite ich do zabudovaného držiaka na vajcia v mise 1 – obr. 11. • Na misu nasaďte veko – obr. 12. A Veko K Ovládací panel • Zapojte spotrebič do elektrickej siete – obr. 13. Budete počuť pípnutie. B Rukoväti L Programy POZNÁMKA: Spotrebič...
  • Page 60: Oneskorený Štart

    ONESKORENÝ ŠTART KONIEC VARENIA • Po dokončení prípravy jedla sa spotrebič automaticky zastaví. • Pred naprogramovaním odloženého spustenia vyberte program prípravy pomocou • Časovač zapípa a na displeji sa zobrazí hodnota 00 – obr. 17. dotykového poľa „Režim“ alebo manuálne nastavte čas pomocou dotykových polí +/-. •...
  • Page 61 Ryby - Mäkkýše TABUĽKA ČASOV VARENIA Čas prípravy Potravina Množstvo Režim Odporúčania Časy prípravy jedál sú približné a môžu sa líšiť v závislosti od veľkosti potravín, miesta medzi jedla jednotlivými potravinami, množstvom potravín a individuálnych preferencií. Rybie filety (treska, Čerstvé 550 g 15-20 min Čas prípravy jedla upravte podľa množstva.
  • Page 62: Údržba A Čistenie

    TIPY A TECHNIKY NAPAROVANIA ÚDRŽBA A ČISTENIE • Do naparovacieho košíka nevkladajte potraviny príliš natesno. Nechajte miesto, aby para Čistenie parného hrnca mohla čo najviac cirkulovať. • Odpojte spotrebič od napájania. • Na dosiahnutie najlepších výsledkov používajte potraviny približne rovnakej veľkosti (ako •...
  • Page 63: Használati Útmutató

    TECHNICKÝ SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV LEÍRÁS A Fedél K Kezelőpanel Problém Príčina Riešenie B Fogantyúk L Programok C Párolókosarak M „Mode” (Üzemmód) érintőpárna Uistite sa, že spotrebič je Spotrebič nie je riadne pripojený k Spotrebič nefunguje. riadne zapojený do elektrickej D Rizsestál N „Delayed Start”...
  • Page 64 • Minden használat előtt használjon friss vizet, és ellenőrizze, hogy a víztartály a maximális KÉSLELTETETT INDÍTÁS szintig fel van-e töltve. • Készítse elő az ételt, és helyezze a tálakba (8. ábra). • Válasszon ki egy főzési programot a „Mode” (Üzemmód) érintőpárnával, vagy állítsa be •...
  • Page 65 A FŐZÉS VÉGE FŐZÉSI IDŐK – ÖSSZEFOGLALÁS • A főzés befejeztével a készülék automatikusan leáll. A főzési idő hozzávetőleges érték, és az étel méretétől, mennyiségétől, az ételek közötti • Az időzítő sípol, és a 00 felirat jelenik meg a képernyőn (17. ábra). távolságtól és az egyéni ízléstől függően változhat.
  • Page 66 Hal - Kagyló GŐZÖLÉSI TIPPEK ÉS TECHNIKÁK Előkészítés Típus Mennyiség Főzési idő Üzemmód Javaslatok • Ne helyezzen túl sok dolgot a párolókosarakba. Hagyjon egy kis helyet, hogy a pára a lehető legnagyobb mértékben keringhessen. Halfilé (közönséges Nyers 550 g 15-20 perc •...
  • Page 67: Karbantartás És Tisztítás

    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS MŰSZAKI HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ A pároló tisztítása Probléma Megoldás • Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból. Győződjön meg arról, hogy A készülék nincs rendesen az • Tisztítás előtt hagyja teljesen kihűlni. A készülék nem működik. a készülék megfelelően áramforráshoz csatlakoztatva.
  • Page 68 • Folosiți apă proaspătă pentru fiecare utilizare și verificați dacă rezervorul de apă este umplut DESCRIERE până la nivelul maxim. • Pregătiți alimentele și așezați-le în boluri - fig. 8. A Capac K Panou de comandă • Așezați bolurile în ordinea corectă. B Mânere L Programe •...
  • Page 69 START INTARZIAT SFÂRȘIT DE GĂTIRE • Selectați un program de gătire cu ajutorul touchpad-ului „Mod” sau setați ora manual, cu • După ce gătirea s-a încheiat, aparatul se oprește automat. ajutorul touchpad-urilor +/-, înainte de a programa pornirea întârziată. • Temporizatorul emite un semnal sonor și pe ecran se afișează 00 - fig. 17. •...
  • Page 70 Pește - Scoici TABEL CU TIMPII DE PREPARARE Pregătire Cantitate Timp de gătire Recomandări Duratele de preparare sunt aproximative și pot varia în funcție de dimensiunea alimentelor, de spațiul dintre ele, de cantitatea de hrană și de preferințele individuale. Fileuri de pește Proaspăt 550 g 15-20 min...
  • Page 71 SFATURI ȘI TEHNICI DE ABURIRE ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE • Nu puneți prea multe ingrediente în coșurile pentru abur. Lăsați puțin spațiu pentru ca Curățarea vasului de gătit cu abur aburul să circule cât mai mult posibil. • Scoateți aparatul din priză. •...
  • Page 72: Инструкции За Употреба

    GHID TEHNIC DE DEPANARE ОПИСАНИЕ A Капак K Контролен панел Problemă Cauză Soluție B Дръжки L Програми C Кошници за пара M Тъчпад „Mode“ (Режим) Verificați dacă aparatul este Aparatul nu este conectat corect Aparatul nu funcționează. conectat corect la o priză de la D Купа...
  • Page 73 • Използвайте прясна вода при всяка употреба и проверявайте дали резервоарът за вода ОТЛОЖЕН СТАРТ е напълнен до максималното ниво. • Подгответе храната и я сложете в купите – фиг. 8. • Изберете програма за готвене с тъчпада „Mode“ (Режим) или задайте времето ръчно с •...
  • Page 74 КРАЙ НА ГОТВЕНЕТО ТАБЛИЦА С ВРЕМЕТО ЗА ГОТВЕНЕ • Щом готвенето приключи, уредът спира автоматично. Времената за готвене са приблизителни и може да варират в зависимост от размера • Таймерът издава звуков сигнал и на екрана се извежда 00 – фиг. 17. на...
  • Page 75 риба - миди СЪВЕТИ И ТЕХНИКИ ЗА ПАРЕНЕ Време за Подготовка Тип Количество Режим Препоръки • Не тъпчете кошниците за пара с прекалено много продукти. Оставете пространство готвене между продуктите, за да може парата да циркулира възможно най-добре. Филета от риба Пресни...
  • Page 76: Поддръжка И Почистване

    ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ ТЕХНИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Почистване на уреда за готвене на пара • Изключете уреда от контакта. Проблем Причина Решение • Оставете го да изстине напълно, преди да го почиствате. Уверете се, че уредът е • Проверете дали уредът се е охладил достатъчно, преди да изпразните колектора за сок Уредът...
  • Page 77: Upute Za Upotrebu

    • Rabite svježu vodu za svaku uporabu i provjerite je li spremnik za vodu napunjen do OPIS maksimalne razine. • Pripremite hranu i stavite je u posude – slika 8. A Poklopac K Upravljačka ploča • Posude stavite odgovarajućim redoslijedom. B Ručke L Programi •...
  • Page 78 ODGOĐENI POČETAK KRAJ KUHANJA • Odaberite program za pripremu hrane s pomoću dodirne ploče za način rada ili ručno • Kad je priprema hrane dovršena, uređaj se automatski zaustavlja. postavite vrijeme s pomoću dodirne ploče +/- prije postavljanja odgođenog pokretanja. •...
  • Page 79 Riba - Školjke TABLICA S VREMENIMA PRIPREME Vrijeme Priprema Vrsta Količina Način Preporuke Vremena za pripremu hrane okvirna su i mogu se razlikovati ovisno o veličini hrane, prostoru pripreme hrane između hrane, količini hrane i vlastitim preferencijama. Svježe 550 g 15-20 min Fileti ribe (bakalar, Namjestite vrijeme pripreme hrane u skladu s količinama.
  • Page 80 SAVJETI I TEHNIKE KUHANJA NA PARI ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE • Ne stavljajte previše hrane u košare. Ostavite malo mjesta kako bi para mogla kružiti što je Čišćenje uređaja za kuhanje na pari. više moguće. • Uređaj iskopčajte iz utičnice. • Za najbolje rezultate rabite komadiće hrane otprilike jednake veličine (kao što su krumpiri, •...
  • Page 81: Navodila Za Uporabo

    OPIS TEHNIČKI VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA A Pokrov K Nadzorna plošča Problem Uzrok Rješenje B Ročaja L Programi C Parne košare M Tipka za »Način« Provjerite je li uređaj pravilno Uređaj ne radi. Uređaj nije pravilno uključen. uključen u utičnicu. D Posoda za riž...
  • Page 82 • Če želite kuhati jajca, jih položite v vgrajena držala za jajca v posodi 1 – sl. 11. ZAKASNJEN ZAČETEK • Namestite pokrov na posodo – sl. 12. • Priklopite napravo – sl. 13. Slišali boste pisk. • Izberite program kuhanja s tipko za »Način« ali ročno nastavite čas s tipkama +/-, preden OPOMBA: Aparata nikoli ne uporabljajte na kuhalni plošči ali kateri koli vroči površini.
  • Page 83 KONEC KUHANJA TABELA S ČASOM KUHANJA • Ko je kuhanje končano, se naprava samodejno ustavi. Časi kuhanja so približni in se lahko razlikujejo glede na velikost živil, prostor med živili, količino • Časovnik zapiska in na zaslonu se prikaže 00 – sl. 17. živil in posamezne želje.
  • Page 84 Ribe - Školjke NASVETI IN TEHNIKE PARJENJA Živila Vrsta Količina Čas kuhanja Način Priporočila • Živila ne smejo biti pretesno zložena v parni košari. Pustite nekaj prostora med živili, da para čim bolj kroži. Ribji fileji (polenovka, Sveže 550 g 15-20 minut •...
  • Page 85 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE TEHNIČNI PRIROČNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV Čiščenje parnega kuhalnika Težava Vzrok Rešitev • Izključite napravo iz napajanja. Prepričajte se, da je naprava • Pred čiščenjem pustite napravo, da se popolnoma ohladi. Naprava ne deluje. Naprava ni pravilno priključena. pravilno priklopljena v delujočo •...
  • Page 86 • Za svaku upotrebu koristite svežu vodu i proverite da li je rezervoar za vodu napunjen do OPIS maksimalnog nivoa. • Pripremite hranu i stavite je u posude – sl. 8. A Poklopac K Kontrolna tabla • Posude stavite odgovarajućim redosledom. B Ručke L Programi •...
  • Page 87 ОДЛОЖЕН ПОЧЕТАК КРАЈ КУВАЊА • Izaberite program za kuvanje pomoću tačpeda za „Režim“ ili vreme podesite ručno pomoću • Kada je kuvanje završeno, aparat se automatski zaustavlja. tačpeda za +/- pre vremenskog planiranja odloženog početka. • Oglašava se tajmer, a na ekranu se prikazuje 00 – sl. 17. •...
  • Page 88 Риба - Шкољке TABELA SA VREMENOM KUVANJA Priprema Vrsta Količina Vreme kuvanja Režim Preporuke Vremena kuvanja su približna i mogu da variraju zavisno od veličine hrane, prostora između hrane, količine hrane i ličnog ukusa. Riblji fileti (bakalar, Sveže 550 g 15-20 min Vreme kuvanja podesite prema količini.
  • Page 89 САВЕТИ И ТЕХНИКЕ ПАРЕЊА ОДРЖАВАЊЕ И ЧИШЋЕЊЕ • Nemojte gusto da zbijate sastojke u korpe za kuvanje na pari. Ostavite malo prostora da Čišćenje posude za kuvanje na pari para cirkuliše što je više moguće. • Isključite aparat iz strujnog napajanja. •...
  • Page 90: Uputstvo Za Upotrebu

    ТЕХНИЧКИ ВОДИЧ ЗА РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА OPIS A Poklopac K Upravljačka ploča Problem Uzrok Rešenje B Ručke L Programi Uverite se da ste pravilno C Korpe za kuhanje na paru M Dodirna tipka za način rada Aparat nije ispravno uključen u Aparat ne radi.
  • Page 91 • Pripremite hranu i stavite ju u posude - slika 8. ODLOŽEN POČETAK • Postavite posude ispravnim redoslijedom. • Ako kuhate jaja, postavite ih u ugrađene držače za jaja u posudi 1 - slika 11. • Izaberite program kuhanja pomoću dodirne tipke za način rada ili ručno podesite vrijeme •...
  • Page 92 KRAJ KUVANJA TABELA VREMENA KUVANJA • Kad se kuhanje dovrši, aparat se zaustavlja automatski. Vrijeme kuhanja je približno i može se razlikovati zavisno od veličine hrane, razmaka između • Tajmer daje zvučni signal i na ekranu se prikazuje 00 - slika 17. hrane, količine hrane i preferenci pojedinaca.
  • Page 93 riba - školjke SAVJETE I TEHNIKE PARENJA Vrijeme Način Priprema Količina Preporuke • Nemojte pretrpati korpe za kuhanje na Ostavite prostora da bi para mogla što bolje kuhanja rada cirkulirati. Svježe 550 g 15-20 min Fileti ribe (bakalar, • Najbolje rezultate možete postići ako su komadi hrane približno iste veličine (npr. krompir, koljak, list...) Zamrznuto 400 g...
  • Page 94 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE TEHNIČKI VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Čišćenje aparata za kuhanje na pari Problem Uzrok Rješenje • Isključite aparat iz napajanja. Provjerite da li je aparat • Prije čišćenja ostavite da se aparat do kraja ohladi. Aparat ne radi. Aparat nije pravilno ukopčan.
  • Page 95: Instrukcja Użycia

    • Przygotuj jedzenie i umieść je w miskach – rys. 8. OPIS • Zamontuj miski we właściwej kolejności. • Aby ugotować jajka, umieść je we wbudowanych uchwytach na jajka w misce 1 – rys. 11. A Pokrywa K Panel sterowania •...
  • Page 96 OPÓŹNIONY START KONIEC GOTOWANIA • Przed zaplanowaniem opóźnionego startu należy wybrać program gotowania za pomocą • Po zakończeniu gotowania urządzenie wyłącza się automatycznie. panelu dotykowego „Tryb” lub ręcznie ustawić czas za pomocą paneli dotykowych +/-. • Minutnik wydaje wtedy sygnał dźwiękowy, a na ekranie pojawia się symbol 00 – rys. 17. •...
  • Page 97 Ryby - Skorupiaki TABELA DŁUGOŚCI CZASU GOTOWANIA Przygotowanie Ilość Czas gotowania Tryb Zalecenia Czasy gotowania są przybliżone i mogą się różnić w zależności od wielkości porcji, przestrzeni między produktami, ilości jedzenia i indywidualnych preferencji. Filety rybne (dorsz, Świeże 550 g 15-20 min Dostosuj czas gotowania do ilości.
  • Page 98: Konserwacja I Czyszczenie

    WSKAZÓWKI I TECHNIKI GOTOWANIA NA PARZE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Nie wypełniaj koszyków parowych zbyt ściśle. W miarę możliwości pozostaw trochę miejsca Czyszczenie parowaru na cyrkulację pary. • Odłączyć urządzenie od zasilania. • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, gotuj produkty podobnej wielkości (np. ziemniaki, warzywa •...
  • Page 99 PORADNIK ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW TECHNICZNYCH KIRJELDUS A Kaas K Juhtpaneel Problem Przyczyna Rozwiązanie B Käepidemed L Programmid Upewnij się, że urządzenie jest C Aurutamiskorvid M Puuteplaat „Režiim“ Urządzenie nie jest podłączone Urządzenie nie działa. prawidłowo podłączone do D Riisinõu N Puuteplaat „Viitstart“ prawidłowo.
  • Page 100 • Valmistage toit ette ja tõstke see nõudesse – pilt 8. HILINE START • Paigutage nõud õiges järjekorras. • Munade valmistamiseks asetage need sisseehitatud munahoidjatesse nõus 1 – pilt 11. • Valige toiduvalmistusaeg puuteplaadiga „Režiim“ või seadistage aeg käsitsi puuteplaatidega • Katke nõu kaanega – pilt 12. +/–...
  • Page 101 TOIDUVALMISTAMISE LÕPP VALMISTAMISAEGADE TABEL • Kui toit on valmis, seiskub seade automaatselt. Toituvalmistusajad on ligikaudsed ja olenevad toiduainete suurusest, vahedest, kogusest ja • Taimer piiksub ja ekraanile kuvatakse 00 – pilt 17. isiklikest eelistustest. Kohandage toiduvalmistusaega vastavalt kogustele. • Seadme seiskamiseks vajutage Erinevate valmistusaegadega toidu puhul: pange kõige kauem valmiv toit kõige alumisse korvi.
  • Page 102 Kala - karbid AURUTAMISNIPID JA TEHNIKAD Ettevalmistus Type Kogus Valmistusaeg Režiim Soovitused • Ärge pange toitu aurukorvidesse liiga tihedalt. Jätke aurule ringlemiseks vaba ruumi. • Parima tulemuse saamiseks kasutage enam-vähem ühesuurusi tükke (nt kartulid, köögiviljad Kalafileed (tursk, Värske 550 g 15-20 min ja kanafilee), et need ühel ajal valmiksid. Toiduainete suurused ja paksused olenevad kilttursk, Külmutatud 400 g...
  • Page 103 HOOLDUS JA PUHASTUS TEHNILINE TÕRKEOTSINGU JUHEND Auruti puhastamine Probleem Põhjus Lahendus • Ühendage seade vooluvõrgust lahti. Veenduge, et seade on Seade pole korralikult vooluvõrku • Laske aurutil enne puhastamist täielikult jahtuda. Seade ei tööta. korralikult vooluvõrku ühendatud. • Enne vedelike koguja ja veepaagi tühjendamist veenduge, et seade on piisavalt jahtunud. ühendatud.
  • Page 104: Naudojimo Instrukcija

    • Kiekvieną kartą naudokite naują vandenį ir įsitikinkite, kad vandens rezervuaras yra APRAŠYMAS pripildytas iki maksimalaus lygio. • Paruoškite maistą ir sudėkite jį į dubenis (8 pav.). A Dangtis K Valdymo pultas • Sudėkite dubenis teisinga eilės tvarka. B Rankenos L Programos •...
  • Page 105 ATIDĖTAS STARTAS GAMINIMO PABAIGA • Gaminimo programą pasirinkite jutikliniu pultu „Režimas“ arba nustatykite laiką rankiniu • Pasibaigus gaminimo procesui prietaisas automatiškai sustos. būdu, +/– jutikliniais pultais, prieš pasirinkdami atidėtą paleidimą. • Laikmatis supypsės ir ekrane bus parodoma 00 (17 pav.). •...
  • Page 106 Žuvis - Vėžiagyviai MAISTO GAMINIMO TRUKMĖS LENTELĖS Gaminimo Paruošimas Tipas Kiekis Režimas Rekomendacijos Gaminimo laikai yra apytiksliai ir gali skirtis priklausomai nuo maisto dydžio, tarpo tarp maisto laikas produktų, jų kiekio ir asmeninių pageidavimų. Šviežios 550 g 15-20 min Žuvies filė (menkė, Gaminimo laiką...
  • Page 107: Priežiūra Ir Valymas

    GARINIMO PATARIMAI IR BŪDAI PRIEŽIŪRA IR VALYMAS • Garinimo krepšelių per daug neprikraukite. Palikite tarpų, kad galėtų cirkuliuoti garai. Garintuvo valymas • Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, sudėkite maždaug tokio paties dydžio maisto • Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. gabalėlius (pvz., bulvių, daržovių ir vištienos krūtinėlės), kad jie būtų paruošti tuo pat metu. •...
  • Page 108: Lietošanas Instrukcija

    TECHNINIS TRIKČIŲ ŠALINIMO VADOVAS APRAKSTS A Vāks K Vadības panelis Problema Priežastis Sprendimas B Rokturi L Programmas C Tvaicēšanas grozi M Režīma skārientaustiņš Pasirūpinkite, kad prietaisas Prietaisas neveikia. Prietaisas tinkamai neprijungtas. būtų tinkamai prijungtas prie D Rīsu bļoda N Aizkavēta sākuma skārientaustiņš elektros tinklo.
  • Page 109 • Izmantojiet svaigu ūdeni katrā lietošanas reizē un pārbaudiet, vai ūdens tvertne ir uzpildīta AIZKAVĒTS STARTS līdz maksimālajam līmenim. • Sagatavojiet produktus un ievietojiet bļodās - 8. att. • Atlasiet gatavošanas programmu ar režīma skārientaustiņu vai iestatiet laiku manuāli ar +/- •...
  • Page 110 GATAVOŠANAS BEIGAS TVAICĒŠANAS LAAIKU TABULA • Kad produkti ir gatavi, ierīce automātiski aptur gatavošanu. Gatavošanas laiki ir aptuveni un var atšķirties atkarībā no produktu lieluma, blīvuma un • Pīkst taimeris un ekrānā redzams 00 - 17. att. daudzuma, kā arī individuālajām vēlmēm. Pielāgojiet gatavošanas laiku atbilstoši daudzumam.
  • Page 111 Zivis - vēžveidīgie TVAICĒŠANAS PADOMI UN PAŅĒMIENI Gatavošanas Pagatavošana Veids Daudzums Režīms Ieteikumi • Nesaspiediet produktus pārāk cieši tvaicēšanas grozos. Atstājiet iespējami daudz vietas laiks tvaika cirkulācijai. Zivju filejas (menca, Svaigi 550 g 15-20 min • Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet aptuveni vienāda lieluma produktu gabaliņus pikša, plekste, Saldēti 400 g...
  • Page 112 APKOPE UN TĪRĪŠANA TEHNISKO PROBLĒMU NOVĒRŠANAS ROKASGRĀMATA Tvaicētāja tīrīšana Problēma Cēlonis Risinājums • Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pārliecinieties, ka ierīce • Pirms tīrīšanas ļaujiet tai pilnībā atdzist. Lerīce nedarbojas. Ierīce nav pareizi pievienota tīklam. ir pareizi pievienota • Pārliecinieties, ka ierīce ir pietiekami atdzisusi, pirms iztukšot sulas trauku un ūdens tvertni. kontaktligzdai.

This manual is also suitable for:

DeluxeVc502d10Vc502dch

Table of Contents