Download Print this page
ESAB ESABMig 405 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for ESABMig 405:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

ESABMig 405
ESABMig 505
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
0349 301 042
030429
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
Valid for serial no. 246

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESABMig 405 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ESAB ESABMig 405

  • Page 1 ESABMig 405 ESABMig 505 Bruksanvisning Instrucciones de uso Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instruções Käyttöohjeet Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instruction manual Instrukcja obs³ugi Betriebsanweisung Návod k pou¾ívání Manuel d’instructions Kezelési utasítások Gebruiksaanwijzing 0349 301 042 030429 Valid for serial no. 246...
  • Page 2 SVENSKA ..........DANSK .
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA 1 DIREKTIV ............2 SÄKERHET .
  • Page 4: Direktiv

    ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla ESABMig 405 & ESABMig 505 från serienummer 246 är i överensstämmelse med standard IEC/EN 60974–1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
  • Page 5 VARNING BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT. ELEKTRISK CHOCK – Kan döda Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
  • Page 6: Introduktion

    INTRODUKTION ESABMig 325 är en stegreglerad strömkälla för MIG/MAG–svetsning i kombination med trådmatarenhet ESABFeed 30, ESABFeed 48 och ett flertal andra ESAB matarverk. Strömkällan är fläktkyld och utrustad med överhettningsskydd. Strömkällan kan utrustas med ett instrument för visning av ström och spänning.
  • Page 7: Installation

    ESABMig 505 Spänning 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Tillåten belastning vid 100 % intermittens 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V vid 60 % intermittens 500 A/39 V 500 A/39 V Inställningsområde (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Tomgångsspänning 17–50 V 17–50 V Tomgångseffekt 440 W...
  • Page 8: Placering

    Placering Placera svetsströmkällan så att kylluftens in– och utlopp förblir fria. Montering av detaljer VARNING! Under transporten, är bakhjul i anordningen i främre position. Före arbeten, maste man inställa hjul i bakposition. – 8 – 405,505s...
  • Page 9: Montering Av Stabilisator

    Montera stabilisatorn om avlastningsarm skall installeras pa makinen. Stabilisatorn är ett tillbehör. För beställningsnummer se sidan 204. Observera! Användandet av avlastningsarm utan att ha stabilisatorn monterad kan för- orsaka att maskinen välter. Elektrisk installation ESABMig 405 – 9 – 405,505s...
  • Page 10 ESABMig 505 – 10 – 405,505s...
  • Page 11: Nätanslutning

    Nätanslutning Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt säkringsstorlek används. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter. Märkskylt med anslutningsdata ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz 3∼ 60 Hz Nätspänning V 400/415 440/460 Primärström A...
  • Page 12: Drift

    203 trådmatarenhet Anslutning för återledarkabel (–), hög induktans OBS! Kylvattenanslutningar finns endast på vissa modeller. * Indikering av kylvattenbortfall sker endast vid använding av flödesvakt, se punkt 6.2.4 **ELP = ESAB Logic Pump se punkt 6.2.3. – 12 – 405,505s...
  • Page 13: Funktionsförklaring

    Den återställs automatiskt när temperaturen fallit tillräckligt. 6.2.3 Vatten anslutning ESABFeed har en brytare ELP, ESAB Logic Pump, som känner av huruvida vatten slangarna till svetspistpolen har anslutits. När en vattenkyld pistol ansluts aktiveras pumpen. För ESABFeed skall strömbrytaren för pumpen på strömkällan lämnas i läge ”0/ELP”.
  • Page 14: Underhåll

    UNDERHÅLL Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift. OBS! Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel. Kontroll och rengöring Kontrollera regelbundet att svetsströmkällan ej är nedsmutsad. Beroende på...
  • Page 15: Felsökning

    Kontrollera att det är rätt svetstråd som används. Kontrollera nätsäkringarna. RESERVDELSBESTÄLLNING ESABMig 405 & ESABMig 505 är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60974–1 och EN 50199. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
  • Page 16 DANSK 1 DIREKTIV ............2 SIKKERHED .
  • Page 17: Direktiv

    Fax: + 46 31 509261 SIKKERHED Det er brugeren af ESAB–svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik- kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej- seudstyr.
  • Page 18 ADVARSEL SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK- STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR- MATIONER ELEKTRISK STØD – Kan være dræbende Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk- strømsreglementet”...
  • Page 19: Indledning

    INDLEDNING ESABMig 405 & ESABMig 505 er en trinreguleret strømkilde beregnet til MIG/MAG– svejsning sammen med trådboksen ESABFeed 30 ESABFeed 48 samt de fleste andre trådbokse fra ESAB. Strømkilderne er blæserafkølet og har termosikring mod overbelastning. Maskiner kan udstyres med display for visning af strøm og spænding, som inkluderer holdefunktion (efter svejseophør bibeholder displayet de aktuelle svejseparametre)
  • Page 20: Installation

    ESABMig 505 Netspænding 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Tilladt belastning ved 100 % intermittens 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V ved 60 % intermittens 500 A/39 V 500 A/39 V Indstillingsområde (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Tomgangsspænding 17–50 V 17–50 V Tomgangseffekt 440 W...
  • Page 21: Placering

    Placering Placér strømkilden, så indtag og udblæsning af køleluft friholdes. Montering af dele ADVARSEL! Under transport er maskinens baghjul stillet i forreste position. Før arbejdets opstart skal maskinens baghjul stilles i den bagerste position. – 21 – 405,505d...
  • Page 22: Montering Af Stabilisator

    Montering af stabilisator Saml og monter stabilisatoren, hvis der skal påmonteres aflastningsarm på maskinen. Stabilisatoren er tilbehør. Se varenummer på side 204. Bemærk: Brug af aflastningsarm uden stabilisator kan få maskinen til at vippe. Elektrisk installation ESABMig 405 – 22 – 405,505d...
  • Page 23 ESABMig 505 – 23 – 405,505d...
  • Page 24: Nettilslutning

    Nettilslutning Kontrollér, at strømkilden er tilsluttet den rigtige netspænding, og at der anvendes sikringer af korrekt størrelse. Der skal etableres jordforbindelse iht. gældende forskrifter. Mærkeskilt med tilslutningsdata ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz 3∼...
  • Page 25: Drift

    203 trådfremføringsenhed Tilslutning af returkabel (–), høj induktans Obs! Kølevandstilslutninger findes kun på visse modeller. * Visning af kølevandssvigt sker kun ved brug af flowkontrol, se punkt 6.2.4 **ELP = ESAB Logic Pump se punkt 6.2.3. – 25 – 405,505d...
  • Page 26: Funktionsforklaring

    Der bliver automatisk nulstillet, når temperaturen igen er faldet. 6.2.3 Tilslutning af kolevand ESABFeed trådboks er udstyret med ELP, ESAB Logic Pump, der automatisk registrerer, om en svejsepistols vandslange er tilsluttet. Kølevandspumpen er aktiv, når der er tilsluttet en vandkølet svejsepistol. I forbindelse med ESABFeed skal strømkildens omskifter for kølevandspumpe indstilles på...
  • Page 27: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig mhp. pålidelig og sikker drift. Obs! Samtlige garantiforpligtelser fra leverandørens side ophører, hvis kunden selv i garantiperioden udfører indgreb i produktet for at afhjælpe eventuelle fejl. Eftersyn og rengøring Kontrollér regelmæssigt, at fremføringsenheden ikke er tilsmudset. Afhængigt af miljø...
  • Page 28: Fejlfinding

    Kontrollér netsikringerne. RESERVDELSBESTILLING ESABMig 405 & ESABMig 505 er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard IEC/EN 60974–1 og EN 50199. Efter udført service eller repa- ration påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
  • Page 29 NORSK 1 DIREKTIV ............2 SIKKERHET .
  • Page 30: Direktiv

    ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde ESABMig 405 & ESABMig 505 fra serienummer 246 er i overensstemmelse med standard IEC/EN 60974–1 i følge vilkårene i direktiv (73/23/EF) med tillegg (93/68/EF) og standard EN 50199 i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF) med tillegg (93/68/EF).
  • Page 31 ADVARSEL BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID- SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER. ELEKTRISK STØT – Kan være dødelig Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder. Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
  • Page 32: Innledning

    INNLEDNING ESABMig 405 & ESABMig 505 er en trinnregulert strømkilde, konstruert for MIG/MAG– sveising sammen med mateskap ESABFeed 30, ESABFeed 48 og flere andre ESAB mateskap. Strømkilden har en termostat–regulert kjølevifte. Maskinen kan utstyres med digetalt volt/amper instrument. Instrumentet har hold–funksjon, og kan kalibreres.
  • Page 33: Installering

    ESABMig 505 Nettspenning 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Tillatt belastning ved100 % intermittens 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V ved 60 % intermittens 500 A/39 V 500 A/39 V Innstillingsområde (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Tomgangsspenning 17–50 V 17–50 V Tomgangseffekt 440 W 440 W...
  • Page 34: Plassering

    Plassering Plasser strømkilden slik at kjøleluften har fritt inn– og utløp. Montering av detaljer ADVARSEL! Utstyrets bakhjulene er satt i frontstillingen. Før man starter arbeid skulle man sette bakhjulene i bakstillingen. – 34 – 405,505n...
  • Page 35: Montering Av Stablisator

    Dersom det skal monteres balansearm på maskinen må vognen stabliseres. Stablise- ringssettet er ekstra tilbehør, som du finner art. nr. på side 204. Advarsel! Montering av balansearm uten stabliseringssett, kan medføre at maskinen velter. Elektrisk installasjon ESABMig 405 – 35 – 405,505n...
  • Page 36 ESABMig 505 – 36 – 405,505n...
  • Page 37: Strømtilkopling

    Strømtilkopling Kontroller at strømkilden koples til riktig nettspenning samt at det benyttes riktig størrelse på sikringene. Jording skal skje i henhold til gjeldende forskrifter. Merkeplate med tilkoplingsdata ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz 3∼...
  • Page 38: Drift

    Tilkopling BLÅ, for kjølevann til side 203 trådmaterenhet Tilkopling for jordingskabel (–), høy induktans OBS! Kjølevannstilkoplinger finnes bare på noen modeller. * kjølevannsbortfall vises bare ved bruk av strømningsvakt, se punkt 6.2.4 **ELP = ESAB Logic Pump, se punkt 6.2.3. – 38 – 405,505n...
  • Page 39: Funksjonsforklaring

    6.2.3 Vanntilkobling ESABFeed har en sensor ELP, ESAB Logic Pump, denne registrerer om vannslanger eller vannkjølt sveisepistol er tilkoblet. Dersom slanger og pistol er tilkoblet, vil kjøleaggregatet være aktivisert. Når ESABFeed brukes på maskinen skal bryteren for kjøleaggergatet stå i posisjon ”0/ELP.
  • Page 40: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Regelmessig vedlikehold er viktig for pålitelig og sikker drift. OBS! Alle leverandørens garantiforpliktelser opphører å gjelde hvis kunden selv i løpet av garantitiden foretar inngrep i produktet for å rette opp eventuelle feil. Kontroll og rengjøring Kontroller regelmessig at sveisestrømkilden ikke er tilsmusset. Avhengig av omgivelsene skal strømkilden blåses ren med tørr, redusert trykkluft med jevne mellomrom.
  • Page 41: Feilsøking

    Kontroller sikringene. BESTILLING AV RESERVEDELER ESABMig 405 & ESABMig 505 er konstruert og utprøvet ifølg internasjonal og eu- ropeisk standard IEC/EN 60974–1 og EN 50199. Etter utført service eller reparasjon er det utførende serviceinstans sitt ansvar å påse at produktet ikke avviker fra ovennevnte standard.
  • Page 42 SUOMI 1 DIREKTIIVI ............2 TURVALLISUUS .
  • Page 43: Direktiivi

    DIREKTIIVI VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvir- talähde ESABMig 405 & ESABMig 505 alkaen sarjanumerosta 246 täyttää standardin IEC/EN 60974–1 vaatimukset direktiivin (73/23/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 50199 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY) ehtojen mu- kaisesti.
  • Page 44 VAROITUS HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO- VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN. SÄHKÖISKU – Voi surmata Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein. Eristä...
  • Page 45: Johdanto

    JOHDANTO ESABMig 405 & ESABMig 505 on portaallisella jännitteensäädöllä varustettu MIG/MAG–hitsaukseen tarkoitettu virtalähde ja se toimii parhaiten ESABFeed 30, ESABFeed 48 ja useimpien muiden ESAB: in langansyöttölaitteiden kanssa. Virtalähde on puhallinjäähdytetty ja se on varustettu ylikuormitussuojalla. Virtalähde voidaan varustaa pitotoiminnon omaavalla V/A–mittarilla. Kone voidaan myös tarvittaessa kalibroida.
  • Page 46: Asennus

    ESABMig 505 Verkkojännite 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Sallittu kuormitus 100 % katkonainen 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V 60 % katkonainen 500 A/39 V 500 A/39 V Säätöalue (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Tyhjäkäyntijännite 17–50 V 17–50 V Tyhjäkäyntiteho 440 W 440 W...
  • Page 47: Sijoittaminen

    Sijoittaminen Sijoita hitsausvirtalähde niin, ettei mitään ole jäähdytysilman tulo– ja poistoaukkojen edessä. Osien asennus VAROITUS! Kuljetuksen aikana virtalähteen takapyörät (akseli) on etuasennossa. Ennen käyttöönottoa tulee pyörät siirtää taka–asentoon. – 47 – 405,505x...
  • Page 48: Leveän Kaasupullohyllyn Asennus

    Leveän kaasupullohyllyn asennus Jos kone on varustettu keventimellä, tulee virtalähde varustaa leveämmällä kaasupullohyllyllä. Leveä kaasupullohylly on lisävaruste. Katso tuotenumero sivulta 204. Huom! Jos kevenintä käytetään ilman leveämpää kaasupullohyllyä, saattaa kone kaatua. Sähköasennus ESABMig 405 – 48 – 405,505x...
  • Page 49: Kytkeminen Verkkojännitteeseen

    ESABMig 505 Kytkeminen verkkojännitteeseen Tarkasta, että hitsausvirtalähde kytketään oikean arvoiseen verkkojännitteeseen ja että se suojataan oikean kokoisella varokkeella. Suojamaadoitus on toteutettava määräysten mukaisesti. – 49 – 405,505x...
  • Page 50: Käyttö

    Tyyppikilpi kytkentätiedoilla ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz 3∼ 60 Hz Verkkojännite V 400/415 440/460 Ensiövirta A 100% katkonainen 60% katkonainen 50% katkonainen Verkkojohtimen poikkipin- 4 x 6 4 x 2,5 4 x 2,5...
  • Page 51: Toimintojen Selitykset

    Maadoituskaapelin (–) liitäntä, suuri induktanssi Huomautus! Jäähdytysnesteliitännät ovat vain tietyissä malleissa. * Jäähdytysnesteen kiertohäiriön ilmaisu toimii vain virtausvahtia käytettäessä, katso kohta 6.2.4 **ELP = ESAB Logic Pump, katso kohta 6.2.3. Toimintojen selitykset 6.2.1 Käynnistys Kun kytketään päälle, merkkilammppujen toiminta normalisoituu kahden sekunnin kuluttua.
  • Page 52: Huolto

    6.2.3 Vesiliitäntä ESABFeed–langansyöttölaite on varustettu ELP–toiminnolla (ESAB Logic Pump), joka tunnistaa sen, että pistoolin vesiletkut on kytketty. Tällöin myös vesipumppu aktivoituu. Virtalähteessä oleva vesipumpun virtakytkin tulee olla pois päältä. Virtalähde on syytä kytkeä kokonaan pois päältä päävirtakytkimestä siksi aikaa, kun vesijäähdytysletkuja kytketään ESABFeed–langansyöttölaitteeseen.
  • Page 53: Jäähdytysnesteen Täyttäminen

    Jäähdytysnesteen täyttäminen Jäähdytysnesteenä on suositeltavaa käyttää veden ja glykolin sekoitusta (50/50 %). – 53 – 405,505x...
  • Page 54: Vianetsintä

    Varmista, että käyttämäsi hitsauslanka on oikea. Tarkasta verkkovarokkeet. VARAOSIEN TILAAMINEN ESABMig 405 & ESABMig 505 on valmistettu ja testattu kansainvälisen ja eurooppa- laisen standardin IEC/EN 60974–1 ja EN 50199 mukaisesti. Suoritetun huollon tai kor- jauksen jälkeen on ne suorittaneen huoltoliikkeen tehtävänä varmistua siitä, ettei tuo- te poikkea yllä...
  • Page 55 ENGLISH 1 DIRECTIVE ............2 SAFETY .
  • Page 56: Directive

    ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding power source ESABMig 405 & ESABMig 505 from serial number 246 complies with standard IEC/EN 60974–1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with standard EN 50199 in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC) and add- endum (93/68/EEC).
  • Page 57 WARNING ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU- TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA. ELECTRIC SHOCK – Can kill Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
  • Page 58: Introduction

    INTRODUCTION The ESABMig 405 and ESABMig 505 are step switched power sources designed for MIG/MAG–welding together with wire feed units ESABFeed 30, ESABFeed 48 and the most of ESAB wire feeders. The power units are fan–cooled and equipped with thermal overload protection.
  • Page 59: Installation

    ESABMig 505 Voltage 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Permissible load at100 % duty cycle 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V at 60 % duty cycle 500 A/39 V 500 A/39 V Setting range (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Open circuit voltage 17–50 V 17–50 V Open circuit power...
  • Page 60: Placing

    Placing Position the welding power source such that its cooling air inlets and outlets are not obstructed. Assembly of components WARNING! During transport, the rear wheels of the power source are in their forward position. Before use, place the wheels in their rear position. –...
  • Page 61: Assembly Of Stabilizer

    Assemble the stabilizer if counter balance is to be installed on machine. The stabilizer is an accessory. Ordering number you can find on page 204. Attention! Utilization of counter balance without stabilizer may cause the machine tipping over. Electrical installation ESABMig 405 – 61 – 405,505e...
  • Page 62 ESABMig 505 – 62 – 405,505e...
  • Page 63: Mains Power Supply

    Check that the unit is connected to the correct mains power supply voltage, and that it is protected by the correct fuse size. A protective earth connection must be made, in accordance with regulations. Rating plate with supply connection data ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼...
  • Page 64: Operation

    Connection for return cable (–), high induc- tance NOTE! Cooling water connections only available on certain models. * Indicating loss of coolant, only when water flow guard is used, see point 6.2.4 ** ELP = ESAB Logic Pump, see point 6.2.3. – 64 – 405,505e...
  • Page 65: Function Explanations

    6.2.3 Water connection The ESABFeed has a sensor ELP, ESAB Logic Pump, which senses whether the water hoses of the welding gun are connected. When a water–cooled welding gun is connected, the water pump is active. For the ESABFeeds the pump supply switch on the power source should be left in position ”0/ELP”.
  • Page 66: Maintenance

    MAINTENANCE Regular maintenance is important for safe, reliable operation. Note! All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer himself attempts any work in the product during the guarantee period in order to rectify any faults. Inspection and cleaning Check regularly that the power source is free from dirt.
  • Page 67: Fault Tracing

    Check the main power supply fuses. ORDERING OF SPARE PARTS ESABMig 405 & ESABMig 505 is designed and tested in accordance with the interna- tional and European standards IEC/EN 60974–1 and EN 50199. It is the obligation of the service unit which has carried out the service or repair work to make sure that the pro- duct still conforms to the said standard.
  • Page 68 DEUTSCH 1 RICHTLINIEN ............2 SICHERHEIT .
  • Page 69: Richtlinien

    ZULASSUNGSNACHWEIS ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß die Schweißstromquelle ESABMig 405 & ESABMig 505 ab Seriennummer 246 dem Standard IEC/EN 60974–1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
  • Page 70 WARNUNG BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE- REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON- DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT- GE–BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN. ELEKTRISCHER SCHLAG – Es besteht Lebensgefahr. Die Schweißausrüstung gemäß...
  • Page 71: Einführung

    EINFÜHRUNG Die ESABMig 405 & ESABMig 505 ist eine stufengesteuerte MIG/MAG Stromquelle. Ihr Design ist auf ESABFeed 30, ESABFeed 48 Drahtvorschubgeräte abgestimmt, sie ar- beitet aber auch mit den meisten anderen ESAB Drahtvorschubgeräten. Das Leistungsteil ist gebläsegekühlt und besitzt eine thermische Überlastungssiche- rung.
  • Page 72: Installation

    ESABMig 505 Netzspannung 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Zulässige Belastung bei100 % ED 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V bei 60 % ED 500 A/39 V 500 A/39 V Einstellbereich (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Leerlaufspannung 17–50 V 17–50 V Leerlaufleistung 440 W 440 W...
  • Page 73: Positionierung

    Positionierung Positionieren Sie die Schweißstromquelle so, dass Ein– und Auslass für die Kühlluft nicht blockiert werden. Komponentenmontage WARNUNG! Die Hinterräder des Gerätes sind auf Zeit des transport in vorner position eingestellt worden. Vor dem gebrauch dieses Gerätes bitte die Hinterräder in die hintere position einstellen. –...
  • Page 74: Montage Einer Spurverbreiterung

    Standsicherheit zu gewährleisten. Die Spurverbreite- rung ist ein Zubehörartikel und muß separat bestellt werden. Die Artikelnummer finden Sie auf Seite 204. Achtung! Wenn die Entlastungsvorrichtung ohne Spurverbreiterung motiert wird, kann die Maschine umkippen. Elektrische Installation ESABMig 405 – 74 – 405,505g...
  • Page 75 ESABMig 505 – 75 – 405,505g...
  • Page 76: Netzanschluss

    Kontrollieren Sie, dass die Schweißstromquelle mit der korrekten Netzspannung angeschlossen und eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird. Nehmen Sie eine Schutzerdung gemäß den geltenden Bestimmungen vor. Kennschild mit Anschlussdaten ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz 3∼...
  • Page 77: Betrieb

    Drahtvorschubeinheit Anschluss für Rückleiterkabel (–), hohe Drosselung ACHTUNG! Die Kühlwasseranschlüsse sind nur bei einigen Modellen vorhanden. * Anzeige für Kühlwasserausfall nur bei Verwendung von Durchflusswächtern, siehe Punkt 6.2.4. **ELP = ESAB Logic Pump, siehe Punkt 6.2.3. – 77 – 405,505g...
  • Page 78: Funktionsweise

    6.2.3 Kühlwasseranschluß ESABFeed hat einen Sensor (ELP, ESAB Logic Pump), der erkennt, ob ein wasserge- kühlter Brenner angeschlossen ist. Wenn die Schläuche eines wassergekühlten Bren- ners angeschlossen werden, wird die Wasserpumpe automatisch aktiviert. Wenn ein ”ESABFeed” Drahtvorschubgerät eingesetzt wird, sollte der Pumpenschalter an der Stromquelle in der Stellung ”0/ELP”...
  • Page 79: Wartung

    WARTUNG Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb. ACHTUNG! Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen. Kontrolle und Reinigung Überprüfen Sie die Schweißstromquelle regelmäßig auf Verschmutzungen. Die Stromquelle ist je nach Umgebung in regelmäßigen Intervallen mit reduzierter Druckluft zu reinigen.
  • Page 80: Fehlersuche

    Überprüfen Sie die Netzsicherungen. ERSATZTEILBESTELLUNG ESABMig 405 & ESABMig 505 ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN 60974–1 und EN 50199 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service– und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, daß...
  • Page 81 FRANÇAIS 1 DIRECTIVES ............2 SÉCURITÉ...
  • Page 82: Directives

    ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage ESABMig 405 & ESABMig 505 à partir du numéro de série 246 est conforme à la norme IEC/EN 60974–1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
  • Page 83 AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB- SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE –...
  • Page 84: Introduction

    INTRODUCTION ESABMig 405 & ESABMig 505 est une machine de soudage a commutateur conçue pour le soudage MIG/MAG, associée au dévidoir ESABFeed 30, ESABFeed 48 elle permet l’utilisation de la plupart des fils ESAB. Les sources sont refroidies et équipées d’une protection thermique de surcharge.
  • Page 85: Installation

    ESABMig 505 Tension d’alimentation 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Charge maximale admissible avec100 % facteur de marche 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V avec 60 % facteur de marche 500 A/39 V 500 A/39 V Plage de réglage (CC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Tension de circuit ouvert...
  • Page 86: Placement

    Placement Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. Assemblage des composants ATTENTION! Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant. Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere.
  • Page 87: Installation Du Stabilisateur

    Le stabilisateur doit etre installé lorsque la machine est équipée d’un mât balancier. Le stabilisateur est un accessoire. Le numéro de commande voir a la page 204. Attention ! L’utilisation du mât balancier sans stabilisateur peut faire basculer la machi- Installation électrique ESABMig 405 – 87 – 405,505f...
  • Page 88 ESABMig 505 – 88 – 405,505f...
  • Page 89: Alimentation Secteur

    Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼...
  • Page 90: Mise En Marche

    ATTENTION ! Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles. * Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d’utilisation du Capteur de débit d’eau, voir point 6.2.4 ** ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.2.3. – 90 – 405,505f...
  • Page 91: Explication Des Fonctions

    6.2.3 Raccordement pour eau ESABFeed est équipé d’un capteur ELP, ESAB Logic Pump, qui détecte si les tuyaux d’eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’un pistolet refroidi à l’eau est connecté.
  • Page 92: Maintenance

    MAINTENANCE Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Inspection et nettoyage Vérifiez régulièrement l’état de propreté...
  • Page 93: Recherche De Panne

    Vérifiez les fusibles. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ESABMig 405 & ESABMig 505 est conçue et éprouvée conformément à la norme inter- nationale et européenne IEC/EN60974–1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à...
  • Page 94 NEDERLANDS 1 RICHTLIJN ............2 VEILIGHEID .
  • Page 95: Richtlijn

    ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoorde- lijkheid dat lasstroombron ESABMig 405 & ESABMig 505 van het serienummer 246 in overeenstem- ming is met norm IEC/EN 60974–1 conform de bepalingen in richtlijn (73/23/EEG) met de annex (93/68/EEG) en met norm EN 50199 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
  • Page 96 WAARSCHUWING DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDE- REN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHU- WINGSTEKST VAN DE PRODUCENT. ELEKTRISCHE SCHOK –...
  • Page 97: Inleiding

    INLEIDING De ESABMig 405 & ESABMig 505 zijn stappengeregelde stroombronnen voor het MIG/MAG lassen. Deze stroombronnen kunnen gebruikt worden met ESABFeed30, ESABFeed 48 draadaanvoerrollen, alsook met de meeste andere typen. De toestellen zijn luchtgekoeld en zijn uitgerust met een overspanningbeveiliging.
  • Page 98: Installatie

    ESABMig 505 Netspanning 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Toegestane belasting bij 100 % inschakelduur 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V bij 60 % inschakelduur 500 A/39 V 500 A/39 V Instellingsbereik (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Open spanning 17–50 V 17–50 V Open vermogen 440 W...
  • Page 99: Plaatsing

    Plaatsing Plaats de lasstroombron zo dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden. Onderdelen monteren WAARSCHUWING! Tijdens het transport staan de wielen in voorwaartse positie. Plaats de wielen in achterwaartse positie vóór de ingebruikname. – 99 – 405,505h...
  • Page 100: Montage Van De Stabilisator

    Monteer de stabilisator indien de balasarm op de machine geinstalleerd dient te worden. De stabilisator is een toebehoren. Het bestelnummer vindt u op pagina 204. OPGELET: het gebruik van de balansarm zonder stabilisator kan de machine doen kan- telen. Elektrische installatie ESABMig 405 – 100 – 405,505h...
  • Page 101 ESABMig 505 – 101 – 405,505h...
  • Page 102: Netzspanning

    Zorg dat de eenheid op de juiste netspanning is aangesloten en dat deze wordt beveiligd door een zekering van voldoende sterkte. Zorg dat de eenheid volgens de regels wordt geaard. Gegevens over aansluiting op netspanning ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼...
  • Page 103: Gebruik

    Aansluiting voor aardkabel (–) hoog ampèrage OPMERKING! Koelwateraansluitingen zijn alleen op bepaalde modellen beschikbaar. *Geeft verlies van koelmiddel aan, alleen als de waterstroombeveiliging wordt gebruikt, zie punt 6.2.4 ** ELP = ESAB Logic Pump, zie 6.2.3. – 103 – 405,505h...
  • Page 104: Uitleg Van De Verschillende Functies

    6.2.3 Waterverbinding De ESABFeed heeft een ELP, ESAB Logic Pump sensor die nagaat of de lastoortsen goed aangesloten zijn. Als de watergekoelde lastoortsen aangesloten zijn dan is de waterpomp ook actief. De schakelaar van de pomp op de stroombron, voor de ESABFeed draadaanvoerrollen, dient in de linkse stand ”O/ELP”...
  • Page 105: Onderhoud

    ONDERHOUD Regelmatig onderhoud is belangrijk voor een veilige, betrouwbare werking. Opmerking! Alle garantievoorwaarden van de leverancier komen te vervallen als de klant zelf tijdens de garantieperiode reparaties uitvoert. Inspecteren en schoonmaken Controleer regelmatig of de stroombron niet vuil is. De stroombron moet regelmatig worden schoongeblazen met behulp van droge perslucht met verminderde druk.
  • Page 106: Storingzoeken

    Controleer de netspanningszekeringen. BESTELLEN VAN RESERVEONDERDELEN ESABMig 405 & ESABMig 505 is zodanig geconstrueerd en getest dat deze voldoet aan de internationale en europese norm IEC/EN 60974–1 en EN 50199. Na onder- houd– of reparatiewerkzaamheden dient de uitvoerende instantie erop toe te zien dat het product nog steeds voldoet aan de bovengenoemde norm.
  • Page 107 ESPAÑOL 1 NORMATIVA ............2 SEGURIDAD .
  • Page 108: Normativa

    ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura ESABMig 405 & ESABMig 505 a partir del número de serie 246 concuerda con la norma EN 60974–1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma IEC/EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el...
  • Page 109 ADVERTENCIA LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE. DESCARGAS ELÉCTRICAS – Pueden causar la muerte Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente.
  • Page 110: Introducción

    INTRODUCCIÓN El equipo ESABMig 405 & ESABMig 505 es una fuente de corriente de regulación por pasos, disenada para soldadura MIG/MAG junto con las unidades de alimentación de hilo ESABFeed 30, ESABFeed 48 y la mayoría de alimentadores de hilo ESAB.
  • Page 111: Instalación

    ESABMig 505 Tensión de red 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Carga admisible a ciclo de trabajo del 100 % 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V ciclo de trabajo del 60 % 500 A/39 V 500 A/39 V Rango de valores (CC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V...
  • Page 112: Colocación

    Colocación Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas y salidas del aire de refrigeración. Montaje de los componentes ¡ADVERTENCIA! Durante su transporte, las ruedas traseras del rectificador deben situarse en su posición más adelantada. Antes de utilizarse, colocar las ruedas en la posición trasera. –...
  • Page 113: Ajuste Del Brazo Pivotante

    Si se instala en la máquina algún tipo de contrapeso es necesario el ajuste del brazo pivotante. El brazo pivotante es un accesorio. Ver número de pedido en página 204. Attention! La utilización del contrapeso del brazo pivotante sin pistola puede provocar que la máquina vuelque. Instalación eléctrica ESABMig 405 – 113 – 405,505c...
  • Page 114 ESABMig 505 – 114 – 405,505c...
  • Page 115: Fuente De Alimentación De Red

    Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y que está correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la normativa, es necesario instalar una toma de tierra de protección. Placa con los datos de conexión a la alimentación ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼...
  • Page 116: Operación

    ¡Atención! Sólo se incluyen conexiones para agua de refrigeración en algunos de los modelos. *Sólo indica la pérdida de refrigerante si se utiliza la protección del flujo de agua, consulte el punto 6.2.4 ** ELP = «ESAB Logic Pump» (bomba lógica ESAB, consulte el punto 6.2.3). – 116 –...
  • Page 117: Descripción Del Funcionamiento

    6.2.3 Refrigeración de agua. El equipo ESABFeed tiene un sensor ELP, ESAB Logic Pump, que detecta si las mangueras de agua de la pistola de soldadura están conectadas. Cuando se conecta una pistola de soldadura de enfriamiento por agua, la bomba de agua se activa. Para el equipo ESABFeed, el interruptor en el rectificador de la bomba debería colocarse en posición ”0/ELP”.
  • Page 118: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico. ¡Atención! Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
  • Page 119: Localización De Averías

    Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red. PEDIDOS DE REPUESTOS El ESABMig 405 & ESABMig 505 se han construido y ensayado según el estándar in- ternacional y europeo IEC/EN 60974–1 y EN 50199. Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya rea-...
  • Page 120 ITALIANO 1 DIRETTIVA ............2 SICUREZZA .
  • Page 121: Direttiva

    ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura ESABMig 405 & ESABMig 505 con numero di serie a partire da 246 è con- forme alla norma IEC/EN 60974–1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive inte- grazioni (93/68/CEE).
  • Page 122 ATTENZIONE I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI- COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE. CHOCK ELETTRICO – Può essere mortale Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione bagnata.
  • Page 123: Introduzione

    INTRODUZIONE ESABMig 405 & ESABMig 505 e un generatore di corrente regolato per passi, impostato per saldare secondo il metodo MIG/MAG funzionante con alimentatore di filo ESABFeed 30, ESABFeed 48 e con maggior parte di alimentatori ESAB. I generatori di corrente sono raffreddati con un ventilatore e sono dotati di protezioni termiche.
  • Page 124: Installazione

    ESABMig 505 Tensione di rete 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Carico ammissibile a tempo caldo di saldatura100 % 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V tempo caldo di saldatura 60 % 500 A/39 V 500 A/39 V Area di regolazione (CC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Tensione a circuito aperto...
  • Page 125: Collocazione

    Collocazione Posizionare il generatore di saldatura in modo che gli ingressi e le uscite dell’aria di raffreddamento non siano ostruiti. Montaggio dei componenti ATTENZIONE! Durante il trasporto le ruote posteriori dell’apparecchiatura sono posizionate anteriormente. Prima di iniziare il lavoro le ruote posteriori devono essere posizionate posteriormente. –...
  • Page 126: Montaggio Del Dispositivo Stabilizzante

    Se all’apparecchio deve essere montato un braccio mobile, occorre montare anche un dispositivo stabilizzante. Il dispositivo stabilizzante fa parte dell’equipaggio opzionale. Vedi il numero di catalogo su pagina 204. Attenzione! Uso del braccio mobile senza il dispositivo stabilizzante puo provocare la caduta dell’impianto. Impianto elettrico ESABMig 405 – 126 – 405,505i...
  • Page 127 ESABMig 505 – 127 – 405,505i...
  • Page 128: Alimentazione Elettrica Di Rete

    Controllare che il gruppo sia collegato alla tensione di rete corretta e che sia protetto da fusibili di dimensioni adeguate. Effettuare un collegamento di messa a terra, in conformità alle norme vigenti. Targhetta con i dati relativi al collegamento di rete ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼...
  • Page 129: Uso

    ATTENZIONE! I collegamenti per l’acqua di raffreddamento sono disponibili solo in alcuni modelli. * Indica la mancanza di refrigerante solo quando si utilizza il flussostato dell’acqua , vedere punto 6.2.4 ** ELP = ESAB Logic Pump, vedere punto 6.2.3. – 129 –...
  • Page 130: Spiegazione Delle Funzioni

    6.2.3 Collegamento per l’acqua ESABFeed è provvisto di un sensore ELP, ovvero ESAB Logic Pump, che segnala se i tubi dell’acqua della pistola saldatrice sono effettivamente collegati. Quando viene collegata una pistola saldatrice raffreddata ad acqua, la pompa dell’acqua si attiva.
  • Page 131: Manutenzione

    MANUTENZIONE Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una manutenzione regolare. Nota! Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali difetti.
  • Page 132: Ricerca Guasti

    Controllare i fusibili dell’alimentazione elettrica di rete. ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO ESABMig 405 & ESABMig 505 sono disignate e collaudate secondo le norme interna- zionali ed europee IEC/ EN 60974–1 ed EN 50199. Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
  • Page 133 PORTUGUÊS 1 DIRECTIVA ............2 SEGURANÇA .
  • Page 134: Directiva

    ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que a fonte de corrente para soldadura ESABMig 405 & ESABMig 505 a partir do número de série 246 está em conformidade com a norma IEC/EN 60974–1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
  • Page 135 AVISO A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE- CIDOS PELOS FABRICANTES.
  • Page 136: Introdução

    INTRODUÇÃO As ESABMig 405 & ESABMig 505 são fontes de alimentação de regulação por saltos concebidas para soldadura MIG/MAG em conjunto com as unidades de alimentação de fio ESABFeed 30, ESABFeed 48 e com a maioria de alimentadores de fio ESAB.
  • Page 137: Instalação

    ESABMig 505 Tensão da rede 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Carga permitida a100 % do ciclo de trabalho 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V a 60 % do ciclo de trabalho 500 A/39 V 500 A/39 V Gama de definição (CC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V...
  • Page 138: Colocação

    Colocação Posicione a fonte de alimentação da soldadura de forma a que as entradas e saídas do ar de refrigeração não fiquem obstruídas. Montagem dos componentes AVISO! Durante o transporte, as rodas traseiras da fonte de alimentação estão em posição avançada. Antes de usar, colocar as rodas na sua posição traseira.
  • Page 139: Montagem Do Estabilizador

    O estabilizador é um acessório. Ver referencia para encomenda na página 204. Atenção! A utilização de braço equilibrado sem estabilizador pode provocar uma inclinação excessiva e perda de equilibrio da máquina. Instalação eléctrica ESABMig 405 – 139 – 405,505p...
  • Page 140 ESABMig 505 – 140 – 405,505p...
  • Page 141: Fonte De Alimentação Da Rede

    É necessário efectuar uma ligação de protecção à terra, de acordo com os regulamentos. Chapa sinalética com os dados de ligação da alimentação ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼...
  • Page 142: Funcionamento

    NOTA! As ligações para a água de refrigeração só estão disponíveis em alguns modelos. * Indica perda de líquido de refrigeração, só quando se utiliza a protecção do fluxo de água, ver ponto 6.2.4 ** ELP = ESAB Logic Pump, ver ponto 6.2.3. – 142 – 405,505p...
  • Page 143: Explicações Das Funções

    6.2.3 Ligação para água Os alimentadores ESABFeed possuem um sensor ELP, ESAB Logic Pump, que detecta quando estão ligadas as mangueiras de arrefecimento por água. Sempre que se liga uma pistola arrefecida por água a bomba activa–se. Quando se utilizam alimentadores ESABFeed o interruptor de ligação da bomba situado na fonte de alimentação deve ser colocado na posição ”0/ELP”.
  • Page 144: Manutenção

    MANUTENÇÃO A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável. Nota! Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a rectificar quaisquer avarias. Inspecção e limpeza Verificar regularmente se a fonte de alimentação está...
  • Page 145: Análise De Avarias

    Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede. ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES Os ESABMig 405 & ESABMig 505 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e internacionais IEC/EN 60974–1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar–se de que o produto não difere do standard referido.
  • Page 146 ÅËËÇÍÉÊÁ 1 ÏÄÇÃÉÅÓ ............2 ÁÓÖÁËÅÉÁ...
  • Page 147: Ïäçãéåó

    ÏÄÇÃÉÅÓ ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ Ç åôáéñåßá ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ïé ðçãÝò ñåýìáôïò óõãêüëëçóçò ESABMig 405 & ESABMig 505 áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 246 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå ôï ðñüôõðïIEC/ EN 60974–1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò...
  • Page 148 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÓÕÃÊÏËËÇÓÇ ÊÁÉ ÊÏÐÇ ÌÅ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÔÏÎÏ ÌÐÏÑÅÉ ÍÁ ÐÑÏÊÁËÅÓÏÕÍ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏ ÓÅ ÁËËÁ ÁÔÏÌÁ. ÍÁ ÅÉÓÔÅ ÐÑÏÓÅ×ÔÉÊÏÉ ÏÔÁÍ ÅÊÔÅËÅÉÔÅ ÓÕÃÊÏËËÇÓÇ. ÆÇÔÇÓÔÅ ÁÐÏ ÔÏÍ ÅÑÃÏËÏÔÇ ÓÁÓ ÏÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÏÕÓ ÅÑÃÁÓÉÁÓ, ÏÉ ÏðÏÉÅÓ ÈÁ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÂÁÓÉÆÏÍÔÁÉ ÓÔÏ ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÁÐÏÖÕÃÇÓ ÊÉÍÄÕÍÙÍ ÔÏÕ ÊÁÔÁÓÊÅÕÁÓÔÇ. ÇËÅÊÔÑÏÐËÇÎÉÁ...
  • Page 149: Åéóáãùãç

    ÅÉÓÁÃÙÃÇ Ç ESABMig 405 & ESABMig 505 åßíáé ìßá ñõèìéæüìåíç ìå âÞìá ðçãÞ ñåýìáôïò ðïõ ðñïïñßæåôáé ãéá óõãêüëëçóç ìå ôç ìÝèïäï MIG/MAG ìå ôñïöïäïôÞñá ôïõ êáëùäßïõ ESABFeed 30, ESABFeed 48 êáé ôçí ðëåéïøçößá ôùí ôñïöïäïôÞñùí ESAB. Ïé ðçãÝò ôïõ ñåýìáôïò øý÷ïíôáé ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áíåìéóôÞñá êáé åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå...
  • Page 150: Åãêáôáóôáóç

    ESABMig 505 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz ÔÜóç äéêôýïõ 230/440–460 3~60Hz Åðéôñåðüìåíï öïñôßï ìå 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V êýêëï äñÜóçò 100 % 500 A/39 V 500 A/39 V êýêëï äñÜóçò 60 % 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Ðåñéï÷Þ ñýèìéóçò (DC) 17–50 V 17–50 V ÔÜóç...
  • Page 151: Ôïðïèýôçóç

    ÔïðïèÝôçóç ÔïðïèåôÞóôå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò óõãêüëëçóçò Ýôóé þóôå íá ìç öñÜæïíôáé ïé åßóïäïé êáé Ýîïäïé ôïõ áÝñá øýîçò. Óõíáñìïëüãçóç åîáñôçìÜôùí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÊáôÜ ôçí ìåôáöïñÜ ôá ïðßóèéá êýêëá ôçò óõóêåõÞò ðñÝðåé íá ñõèìéóôïýí óôç èÝóç ôïõò ìðñïóôÜ. Ðñßí ôçí Ýíáñîç óõãêüëëçóçò ôá ïðßóèéá êýêëá ôçò óõóêåõÞò ðñÝðåé íá ñõèìéóôïýí...
  • Page 152: Åãêáôüóôáóç Ôïõ Óåô Ðïõ Ìåãåíèýíåé Ôç Óôáèåñüôçôá

    Ôï óåô ðïõ ìåãåíèýíåé ôç óôáèåñüôçôá áðïôåëåß ðñïáéñåôéêü åîïðëéóìü. ÂëÝðå áñéèìü êáôáëüãïõ óôç óåëßäá 204. Ðñïóï÷Þ! Ç ÷ñÞóç âñá÷ßïíá ÷ùñßò ôï óåô ðïõ ìåãåíèýíåé ôç óôáèåñüôçôá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ôï áíáðïäïãýñéóìá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ÇëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç ESABMig 405 – 152 – 405,505y...
  • Page 153 ESABMig 505 – 153 – 405,505y...
  • Page 154: Ðáñï÷Þ Ñåýìáôïò Äéêôýïõ

    ÅëÝãîôå áí ç ìïíÜäá åßíáé óõíäåäåìÝíç ìå ôç óùóôÞ ôÜóç ðáñï÷Þò ñåýìáôïò äéêôýïõ êáé áí ðñïóôáôåýåôáé ìå ôï óùóôü ìÝãåèïò áóöÜëåéáò. ÐñÝðåé íá ãßíåôáé óýíäåóç ãåßùóçò ðñïóôáóßáò óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò. Ðéíáêßäá ïíïìáóôéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí ìå óôïé÷åßá óýíäåóçò ðáñï÷Þò ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼...
  • Page 155: Ëåéôïõñãéá

    õøçëÞò áõôåðáãùãÞò ÓÇÌÅÉÙÓÇ! ÓõíäÝóåéò íåñïý øýîçò äéáôßèåíôáé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá. * Äåß÷íåé áðþëåéá øõêôéêïý, ìüíïí üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðñïóôáóßá ðáñï÷Þò íåñïý, âëÝðå óçìåßï 6.2.4 ** ELP = ESAB Logic Pump (ËïãéêÞ áíôëßá ôçò ESAB), âëÝðå óçìåßï6.2.3. – 155 – 405,505y...
  • Page 156: Åðåîçãþóåéò Ëåéôïõñãßáò

    Ôï ìç÷Üíçìá åíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá üôáí ç èåñìïêñáóßá åëáôôùèåß. 6.2.3 Óýíäåóç íåñïý Ç ESABFeed Ý÷åé áéóèçôÞñá ELP, ESAB Logic Pump, ðïõ áíé÷íåýåé áí Ý÷ïõí óõíäåèåß ïé åýêáìðôïé óùëÞíåò íåñïý ôïõ ðéóôïëéïý óõãêüëëçóçò. ¼ôáí óõíäÝåôáé õäñüøõêôï ðéóôüëé óõãêüëëçóçò, îåêéíÜ ç áíôëßá íåñïý.
  • Page 157: Óõíôçñçóç

    ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ç ôáêôéêÞ óõíôÞñçóç åßíáé óçìáíôéêÞ ãéá áóöáëÞ, áîéüðéóôç ëåéôïõñãßá. Óçìåßùóç! ¼ëåò ïé åããõÞóåéò ðïõ áíáëáìâÜíïíôáé áðü ôïí ðñïìçèåõôÞ ðáýïõí íá éó÷ýïõí åÜí ï ðåëÜôçò ï ßäéïò åðé÷åéñåß ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óôï ðñïúüí êáôÜ ôï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ôçò åããýçóçò ãéá íá åðéóêåõÜóåé ïðïéáäÞðïôå óöÜëìáôá. Åðéèåþñçóç...
  • Page 158: Aáíáóçôçóç Óöáëìáôùí

    ÅëÝãîôå ôéò êåíôñéêÝò áóöÜëåéåò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò. ÐÁÑÁÃÃÅËÉÁ ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÙÍ Tá ESABMig 405 & ESABMig 505 åßíáé êáôáóêåõáóìÝíá êáé äéêìáóìÝíá óýìöùíá ìå ôá äéåèíÞ êáé åíñùðáÚêÜ óôÜíôáñ ÉÅC/ÅÍ 60974–1 êáé ÅN 50199) Aöïý ãßíåé óõíôÞñçóç Þ åðéóêåõÞ õðÜñ÷åé õðï÷ñÝùóç åê ìÝñïõò ôïõ...
  • Page 159 POLSKI 1 DYREKTYWA ............2 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA .
  • Page 160: Dyrektywa

    ESAB Welding Equipment AB, S–695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialno¶ci±, ¿e ¼ród³o pr±du ESABMig 405 & ESABMig 505 pocz±wszy od numeru seryjnego 246 zgodne jest z norm± IEC/EN 60974–1 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupe³ni±cym (93/68/EEC) oraz z norm EN 50199 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEG) z...
  • Page 161 OSTRZE¯ENIE SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU PRACY. PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ...
  • Page 162: Wstêp

    WSTÊP ESABMig 405 & ESABMig 505 to regulowane skokowo ¼ród³o pr±du przeznaczone do spawania metod± MIG/MAG z podajnikiem drutu ESABFeed 30, ESABFeed 48 i wiêkszo¶ci± podajników ESAB. ¬ród³a pr±du s± ch³odzone wentylatorem i s± wyposa¿one w zabezpieczenie termiczne. W urz±dzeniu mo¿na zamontowaæ miernik cyfrowy wskazuj±cy pr±d i napiêcie. Miernik ma funkcjê...
  • Page 163: Instalacja

    ESABMig 505 Napiêcie zasilania 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Obci±¿enie dopuszczalne przy100 % cyklu pracy 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V przy 60 % cyklu pracy 500 A/39 V 500 A/39 V Zakres pr±du spawania (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Napiêcie stanu ja³owego 17–50 V...
  • Page 164: Umieszczanie Urz±Dzenia

    Umieszczanie urz±dzenia ¬ród³o zasilania nale¿y umie¶ciæ w taki sposób, ¿eby wyloty i wloty ch³odz±cego powietrza nie by³y zablokowane. Monta¿ elementów UWAGA! Podczas transportu tylne ko³a urz±dzenia s± ustawione w pozycji przedniej. Przed rozpoczêciem pracy tylne ko³a urz±dzenia nale¿y ustawiæ w pozycji tylnej. –...
  • Page 165: Monta¿ Zestawu Zwiêkszaj±Cego Stabilno¶Æ

    Je¶li w urz±dzeniu ma byæ zainstalowany wysiêgnik, nale¿y zamontowaæ zestaw zwiêkszaj±cy stabilno¶æ. Zestaw zwiêkszaj±cy stabilno¶æ stanowi wyposa¿enie opcjonalne. Zob. nr kat. na str. 204. Uwaga! U¿ycie wysiêgnika bez zestawu zwiêkszaj±cego stabilno¶æ mo¿e spowodowaæ, ¿e urz±dzenie przewróci siê. Instalacja elektryczna ESABMig 405 – 165 – 405,505o...
  • Page 166 ESABMig 505 – 166 – 405,505o...
  • Page 167: Zasilanie Sieciowe

    Nale¿y sprawdziæ, czy urz±dzenie zosta³o pod³±czone do zasilania sieciowego o odpowiednim napiêciu oraz czy jest zabezpieczone przez bezpiecznik odpowiedniej wielko¶ci. Urz±dzenie nale¿y pod³±czyæ zgodnie z obowi±zuj±cymi przepisami. Tabliczka znamionowa z danymi dotycz±cymi pod³±czenia zasilania ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼...
  • Page 168: Dzia£Anie

    (-) wysoka indukcyjno¶æ Uwaga! Przy³±cza cieczy ch³odz±cej nie s± dostêpne we wszystkich wersjach * Wskazuje brak przep³ywu cieczy ch³odz±cej tylko przy zastosowaniu czujnika przep³ywu, zob. punkt 6.2.4 ** ELP = ESAB Logic Pump, zob. punkt 6.2.3. – 168 – 405,505o...
  • Page 169: Funkcje Urz±Dzenia

    Urz±dzenie zostaje uruchomione automatycznie kiedy temperatura opadnie. 6.2.3 Przy³±cze wodne Podajnik ESABFeed jest wyposa¿ony w czujnik ELP, ESAB Logic Pump, który wykrywa czy przewody cieczy ch³odz±cej uchwytu spawalniczego s± pod³±czone. Je¶li jest pod³±czony uchwyt spawalniczy ch³odzony ciecz±, pompa wodna zostaje w³±czona.
  • Page 170: Konserwacja

    KONSERWACJA Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i niezawodno¶ci. Uwaga! Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utratê gwarancji. Kontrola i czyszcenie Nale¿y regularnie sprawdzaæ czy ¼ród³o pr±du nie uleg³o zabrudzeniu. ¬ród³o pr±du powinno byæ regularnie czyszczone przy u¿yciu suchego sprê¿onego powietrza o obni¿onym ci¶nieniu.
  • Page 171: Wyszukiwanie Uszkodzeñ

    Sprawd¼ czy zastosowano odpowiednie druty spawalnicze. Sprawd¼ bezpieczniki zasilania sieciowego. ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH ESABMig 405 & ESABMig 505 s± skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i europejsk± norm± IEC/EN 60974–1 i EN 50199. Obowi±zkiem jednostki serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom.
  • Page 172 ÈESKY 1 DIREKTIVY ............2 BEZPEÈNOST .
  • Page 173: Direktivy

    ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, ©védsko, potvrzuje pod vlastní zodpovìdností, ¾e zdroj proudu ke sváøení ESABMig 405 & ESABMig 505 od èísla série 246 zcela odpovídá normì IEC/EN 60974–1 dle podmínek ve smìrnicích (73/23/EEG) s dodatkem (93/68/EEG) a normì EN 50199 dle podmínek ve smìrnicích (89/336/ EEG) s dodatkem (93/68/EEG).
  • Page 174 VÝSTRAHA SVÁØENÍ A ØEZÁNÍ OBLOUKEM MÙ®E BÝT VA©EMU ZDRAVÍ A ZDRAVÍ JINÝCH OSOB NEBEZPEÈNÉ. PØI SVÁØENÍ DODR®UJTE BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ. VY®ÁDEJTE SI BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY SVÉHO ZAMÌSTNAVATELE, KTERÉ BY MÌLY VYCHÁZET Z UPOZORNÌNÍ VÝROBCE NA NEBEZPEÈÍ. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - mù¾e zpùsobit smrt Nainstalujte a uzemnìte sváøecí...
  • Page 175: Úvod

    ÚVOD Zdroj svaøovacího proudu ESABMig 405 & ESABMig 505 je urèen pro svaøování metodou MIG/MAG. Lze jej pou¾ít s podavaèem drátu ESABFeed 30, ESABFeed 48 a s nìkterými vybranými podavaèi ESAB. Zdroj je chlazen ventilátorem a je vybaven termální pojistkou proti pøehøátí.
  • Page 176: Instalace

    ESABMig 505 Sí»ové napìtí 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Pøípustná zátì¾ pøi 100 % pracovním cyklu 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V 60 % pracovním cyklu 500 A/39 V 500 A/39 V Rozsah nastavení (ss) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Klidové...
  • Page 177: Umístìní

    Umístìní Umístìte svaøovací napájecí zdroj tak, aby jeho vstupním a výstupním otvorùm chladicího vzduchu nic nepøeká¾elo. Montá¾ souèástí VÝSTRAHA! V prùbìhu dopravy jsou zadní kola podvozku v pøepravní poloze! Pøed pou¾itím umístìte kola do jejich správné pozice. – 177 – 405,505j...
  • Page 178: Montá¾ Stabilizátoru

    Montá¾ stabilizátoru Chcete-li pou¾ívat balancér, namontujte stabilizátor! Stabilizátor není souèástí standardní dodávky. Objednací èíslo naleznete na stranì 204. Upozornìní! Pou¾ití balancéru bez namontovaného stabilizátoru mù¾e zpùsobit pøevr¾ení zdroje! Elektrická instalace ESABMig 405 – 178 – 405,505j...
  • Page 179 ESABMig 505 – 179 – 405,505j...
  • Page 180: Napájení Ze Sítì

    Zkontrolujte, zda je jednotka pøipojena ke správnému sí»ovému napìtí a zda je chránìna správnì dimenzovanou pojistkou. Ochranné uzemnìní musí být provedeno v souladu s pøíslu¹nými pøedpisy. Typový ¹títek s údaji o pøipojovaném napájení ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼...
  • Page 181: Provoz

    Konektor pro uzemnìní (-), vysoká indukènost POZNÁMKA: Pøípojky chladicí vody jsou k dispozici pouze u nìkterých modelù. *Indikuje úbytek chladiva pouze pøi pou¾ívání ochrany prùtoku, viz bod 6.2.4 ** ELP = inteligentní èerpadlo spoleènosti ESAB, viz bod 6.2.3. – 181 – 405,505j...
  • Page 182: Vysvìtlení Funkcí

    Pøipojování a odpojování hoøáku k podavaèi ESABFeed doporuèujeme pouze v pøípadì, je-li zdroj vypnut. Pøepínaè èerpadla musí být v poloze "I" pou¾íváte-li jiné podavaèe ESAB a vodou chlazené hoøáky. V pøípadì pou¾ití plynem chlazených hoøáku musí být pøepínaè èerpadla v poloze "ELP/0".
  • Page 183: Údr®Ba

    ÚDR®BA Pravidelná údr¾ba je pro zaji¹tìní bezpeènosti a spolehlivosti dùle¾itá. Poznámka: Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestli¾e se zákazník bìhem záruèní doby pokusí libovolným zpùsobem zasahovat do výrobku za úèelem odstranìní jakékoliv závady. Kontrola a èi¹tìní Pravidelnì kontrolujte, zda napájecí zdroj není zneèi¹tìn. Napájecí...
  • Page 184: Vyhledávání Závad

    Zkontrolujte pojistky napájení ze sítì. OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ ESABMig 405 & ESABMig 505 je nav¾ena a zkou¹ena v souladu s mezinárodními a evropskými normami IEC/EN 60974–1 a EN 50199. Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám.
  • Page 185 MAGYAR 1 UTASÍTÁSOK ............2 BIZTONSÁG .
  • Page 186: Utasítások

    UTASÍTÁSOK NYILATKOZAT ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 LAXÅ, Svédország, felelõssége tudatában kinyilatkozza, hogy a ESABMig 405 & ESABMig 505 hegesztõ áramforrás a gyártási számtól kielégíti az IEC/EN 60974–1 szabványt a (73/23/EGK) sz. utasítás elõírásai szerint a (93/68/EGK) kiegészítéssel együtt, valamint az EN 50199 szabványt a (89/336/EGK) sz.
  • Page 187 VIGYÁZAT! ÍVHEGESZTÉS ÉS VÁGÁS SÉRÜLÉSVESZÉLYES LEHET ÖNRE ÉS KÖRNYEZETÉRE. LEGYEN ÓVATOS HEGESZTÉSKOR. TARTSA BE A BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOKAT MELYEK A GYÁRTÓ FIGYELMEZTETÕ SZÖVEGEIRE ÉPÜLNEK. ÁRAMÜTÉS - Halálos lehet Az elõírásoknak megfelelõen kösse be és földelje a hegesztõgépet. Ne nyúljon áram alatti részekhez vagy elektódákhoz csupasz kézzel vagy nedves védõberendezéssel. Szigetelje el önmagát a földtõl és a munkadarabtól.
  • Page 188: Bevezetés

    BEVEZETÉS Az ESABMig 405 & ESABMig 505 fokozatkapcsolós áramforrás MIG/MAG-hegesztésre, ESABFeed 30, ESABFeed 48 és a legtöbb típusú ESAB huzalelõtolóval. Az áramforrás ventilator hûtésû, és hõvéedelemmel van ellátva. A gépek felszerelhetõk a feszültség és áram digitális kijelzésére alkalmas mûszerrel. A mûszer tartó...
  • Page 189: Telepítés

    ESABMig 505 Hálózati feszültség 400–415V, 3~50/60 Hz 230/400–415/500V 3~50 Hz 230/440–460 3~60Hz Megengedett terhelés -nál 100 %-os mûködési ciklus 390 A/33,5 V 390 A/33,5 V 60 %-os mûködési ciklus 500 A/39 V 500 A/39 V Beállítási tartomány (DC) 50A/16,5V–500A/39V 50A/16,5V–500A/39V Nyílt áramköri feszültség 17–50 V 17–50 V...
  • Page 190: Eljelyezés

    Eljelyezés Az áramforrás elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy semmi se akadályozza a hûtõlevegõ áramlását a bemeneti és kimeneti nyílásokon keresztül. Az alkatrészek összeszerelése VIGYÁZAT! Szállítás közben a hátsó kerekek mellsõ pozícióban vannak. Használatba vétel elõtt szerelje a kerekeket hátsó helyzetükbe. – 190 – 405,505u...
  • Page 191: A Satbilizátor Összeállítása

    A satbilizátort akkor kell felszerelni, ha a berendezést tehermentesítõ készülékkel együtt használják. A stabilizátor tartozék. Rendelési szám a 204 oldalon. Fugyelem! A tehermentesítõ készülék stabilizátor nélküli hasznánata balesetveszélyes, a gép felbillenését okozhatja. Elektromos szerelés ESABMig 405 – 191 – 405,505u...
  • Page 192 ESABMig 505 – 192 – 405,505u...
  • Page 193: Hálózati Áramellátás

    Hálózati áramellátás Ellenõrizze, hogy a berendezés megfelelõ feszültségre van kapcsolva és megfelelõ méretû biztosítékkal védett. Az elõírásoknak megfelelõ védõföldelést kell kialakítani. Adattábla a hálózatra kapcsolás adataival ESABMig 405 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz 3∼...
  • Page 194: Üzemeltetés

    MEGJEGYZÉS! A hûtõvízbekötés csak egyes modelleknél áll rendelkezésre. * Csak akkor jelzi a hûtõközeg megszûnését, ha a használják a vízáramlás-jelzõt; lásd a megfelelõ pontot. 6.2.4 ** ELP = ESAB logikus szivattyú, lásd a 6.2.3 pontot. – 194 – 405,505u...
  • Page 195: Az Egyes Funkciók Ismertetése

    6.2.3 Vízcsatlakozó AZ ESABFeed elõtolók ELP (ESAB Logic Pump) szenzora érzékeli, ha a berendezéshez vízhûtéses pisztolyt csatlakoztattak. A szivattyú cask akkor indul, ha a géphez vízhûtéses pisztoly van csatlakoztatva. ESABFeed elõtoló esetén ilyenkor az áramforráson lévõ vízhûtõ...
  • Page 196: Karbantartás

    KARBANTARTÁS A rendszeres karbantartás fontos a biztonságos és megbízható mûködéshez. MEGJEGYZÉS! A szállító minden garanciális kötelezettsége megszûnik, ha a vevõ kísérletet tesz arra, hogy bármilyen hibát saját maga javítson ki a garanciális idõszak alatt. Ellenõzés és tisztítás Rendszeresen ellenõrizze, hogy az áramforrás nem szennyezõdött-e? Az áramforrást rendszeresen, kis nyomású, száraz sûrített levegõvel kell lefúvatni.
  • Page 197: Hibaelhárítás

    Ellenõrizze a fõ áramforrás biztosítékait. PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE A ESABMig 405 & ESABMig 505 kialakítása és tesztelése az IEC/EN 60974–1 és az EN 50199 nemzetközi és európai szabványok szerinti. A szervizelést vagy javítást végzõ szerviz feladata annak ellenõrzése, hogy a termék még megfelel-e a felsorolt szabványoknak.
  • Page 198: Schema

    Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema á óýíäåóçò Schema Ó÷Þì Schemat Kapcsolási rajz Ó×ÇÌÁ ÓÕÍÄÅÓÇÓ ESABMig 405 (400–415V) – 198 – 405,505di...
  • Page 199 ESABMig 405 (230–500V) – 199 – 405,505di...
  • Page 200 ESABMig 505 (400–415V) – 200 – 405,505di...
  • Page 201 ESABMig 505 (230–500V) – 201 – 405,505di...
  • Page 202 ESABMig 405, ESABMig 505 Edition 030318 Valid for serial no. 246–XXX–XXXX Ordering numbers for ESABMig 405, ESABMig 505 0349 302 408 ESABMig 405 400–415V 3~50Hz 0349 302 713 ESABMig 405 230/400–415/500V 3~50Hz; 230/440–460V 3~60Hz 0349 302 407 ESABMig 405w 400–415V 3~50Hz; with water cooler 0349 302 711 ESABMig 405w 230/400–415/500V 3~50Hz;...
  • Page 203: Tillbehör

    ESABFeed 48–4 with water ....Digital meter for ESABMig 405 ......0349 302 451 for ESABMig 505 .
  • Page 204 ESABMig 405, ESABMig 505 Edition 030318 Filter ........
  • Page 205 ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna–Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03 Tel: +43 1 888 25 11...

This manual is also suitable for:

Esabmig 505