Download Print this page

Advertisement

Quick Links

LED LENSER®*
6
I
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
フォーカス
포커스
调焦
6E
I
*
English
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED LENSER
5506 Led Lenser I6
5606 Led Lenser I6 Blister
5506-E Led Lenser I6-E
5606-E Led Lenser I6-E Blister
Version: 1.0
Battery pack:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5V)
Turning the flashlight ON and OFF
To turn the flashlight ON and OFF and adjust two steps brightness, turning the end cap of the
flashlight.
Brightness adjusting
Turning the end cap of the flashlight by clockwise, you can get the first step low light and the second
step power light orderly. Contrarily, you can turn off the flashlight.
One-Handed Speed-Focus
This flashlight is focusable. To adjust the beam to suit your application, simply push forward or pull
back with your thumb on the head of the light.
*
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit
Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
5506 Led Lenser I6
5606 Led Lenser I6 Blister
5506-E LedLenser I6-E
5606-E LedLenser I6-E Blister
Version: 1.0
Batteriesatz:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5V)
Ein-und Ausschalten
Zum Ein- und Ausschalten drehen Sie bitte die Kappe am Ende der Lampe (Turning Switch).
2-Stufen Helligkeitseinstellung
Die LED LENSER I6 / I6-E besitzt einen 2-Stufen Schalter für 2 Helligkeitsstufen. Bitte drehen Sie die
Kappe am Ende der Lampe wie zum Schließen des Lampengehäuses. So erreichen Sie erst die
gedimmte Helligkeitsstufe und dann die Stufe mit der vollen Helligkeit.
Speed Focus
Schieben Sie den Kopf der Lampe nach vorn und nach hinten und stellen Sie so den Lichtstrahl
stufenlos ein.
Wechsel der Batterien
Zum Wechseln der Batterien schrauben Sie bitte die Lampe hinten auf. Entnehmen Sie die
*
Espanol
Gracias por elegir uno de nuestros productos.
Para familiarizarse con este artículo a continuación les facilitamos unas breves instrucciones de uso.
Artículo
LED LENSER
5506 Led Lenser I6
5606 Led Lenser I6 Blister
5506-E Led Lenser I6-E
5606-E Led Lenser I6-E Blister
Version: 1.0
Baterías:
3 x AAA /LR03/Micro (Art. Nº 7721)
Encendido y apagado
Para encender y apagar la linterna y ajustar el brillo en dos pasos, gire la tapa final de la misma.
Ajuste del brillo
Girando la tapa final de la linterna en el sentido de las agujas del reloj se obtiene en primer lugar una
luz débil y en un segundo paso la luz fuerte. Al contrario, se apaga la linterna.
Enfoque rápido con una mano
La linterna se puede enfocar usando la función de enfoque rápido. Para ajustar el haz, simplemente
empuje la cabeza de la linterna hacia delante o atrás con su pulgar.
Replacing the batteries
To replace the batteries, please unscrew the cap at the end of the flashlight. Take out the used
(discharged) batteries and dispose of them properly. Insert the new batteries with the positive pole
(+) first. Close the flashlight by screwing the end cap back in place.
Important – when inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) that are marked on
the battery housing. If inserted incorrectly, battery damage could occur which could cause an
explosion.
Batteries
Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together. Always change all batteries
at the same time and use high quality batteries and the same type only. Do not use high current
batteries or accumulators because of different electrical values. If you do not intend to use the
flashlight for a long period of time, take the batteries out to prevent them leaking and damaging the
flashlight. Discharged batteries must be taken out. Used batteries and accumulators are hazardous
waste and must be disposed of according to government regulations.
Accessories
The enclosed lanyard can be fastened at the end of the flashlight. The enclosed pouch will fit belts
up to a maximum width of 50mm.
WARNING
Do not shine the light directly in someone's eyes. If the light beam does shine directly in your eye,
look away immediately. Do not use any magnifying instruments with this flashlight that could
concentrate the light beam. If used for commercial purposes, the flashlight should only be used in
accordance with any local laws and regulations. Use on the road, please follow the state regulations
on road traffic signals.
verbrauchten Batterien und entsorgen Sie diese vorschriftsmäßig. Führen Sie die frischen Batterien mit
dem Minuspol (-) voran in das Batteriefach ein. Der Pluspol (+) muss nach hinten weisen. Schrauben
Sie danach das Schaltergehäuse wieder ein.
Achtung!
Wenn Sie Batterien einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-) auf den
Batterien. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden und explodieren!
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie niemals
neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien
desselben Typs. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von Akkus und
hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen.
Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um
Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus
sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen.
Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen sofort zu schließen, und der Kopf ist bewusst aus
dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung
des Lichtstrahls verwendet werden. Die hohe Leuchtkraft der Lampe kann zur Blendung der Augen
führen. Bei gewerblicher Nutzung oder bei Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer,
abhängig vom Einsatz, entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu
unterweisen.Bei der Verwendung im Straßenverkehr beachten Sie bitte die jeweiligen gesetzlichen
Bestimmungen.
Cambio de baterías
Para cambiar las baterías desenrosque la tapa situada al final de la linterna. Extraiga las baterías
usadas (descargadas) y deshágase de ellas de forma adecuada. Inserte las baterías nuevas con el
polo positivo (+) primero. Cierre la linterna enroscando nuevamente la tapa final en su sitio.
Importante - cuando inserte baterías nuevas siga las marcas de polaridad (+) y (-) que se indican en
la caja de las baterías. Si se insertan incorrectamente, las baterías pueden resultar dañadas y
podrían explotar.
Baterías
Nunca intente recargar las baterías o usar las baterías nuevas y las usadas juntas. Siempre cambie
todas las baterías al mismo tiempo y use solamente baterías de alta calidad y del mismo tipo. No use
baterías de alta corriente o acumuladores debido a los diferentes valores eléctricos. Si no va a usar la
linterna durante algún tiempo, saque las baterías para prevenir posibles pérdidas que puedan dañar
la linterna. Las baterías descargadas deben ser retiradas. Las baterías y acumuladores usados son
desechos peligrosos y deben de ser tratados de acuerdo con la legislación vigente.
Accesorios
La correa adjunta puede ajustarse al final de la linterna. La funda adjunta puede adaptarse a
cinturones de hasta 50mm de ancho.
Advertencia
No enfocar directamente a los ojos. Si el haz de luz da en los ojos, volver la cabeza rápidamente. No
usar ningún instrumento de aumento con esta linterna que pueda concentrar el haz de luz. Si se usa
para fines comerciales, la linterna sola debe utilizarse de acuerdo con las normas y leyes locales.
Para usar en carretera, seguir las normas de las señales de tráfico.
6
6E
I
I
Close
On
Schließen
An
Encendido
Cerrar
Fermer
Marche
Sluiten
Aan
閉める
オン
닫다
켜짐
关闭
Off
Open
Ö nen
Aus
Abrir
Apagado
Ouvrir
Arrêt
Open
Uit
開ける
オフ
열다 
꺼짐
打开
On
Close
Schließen
An
Cerrar
Encendido
Fermer
Marche
Sluiten
Aan
閉める
オン
닫다
켜짐
关闭
Off
Open
Ö nen
Aus
Abrir
Apagado
Ouvrir
Arrêt
Open
Uit
開ける
オフ
열다 
꺼짐
打开

Advertisement

loading

Summary of Contents for Led Lenser i6

  • Page 1 Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Die LED LENSER I6 / I6-E besitzt einen 2-Stufen Schalter für 2 Helligkeitsstufen. Bitte drehen Sie die Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen sofort zu schließen, und der Kopf ist bewusst aus Kappe am Ende der Lampe wie zum Schließen des Lampengehäuses.
  • Page 2 Ne dirigez jamais intentionnellement le faisceau lumineux dans vos yeux ou ceux d’autres personnes. Si un faisceau Le LED LENSER I6 / I6-E comporte un interrupteur à deux positions correspondant à 2 niveaux de luminosité. Tournez le lumineux est pointé en direction de vos yeux, fermez-les immédiatement et éloignez votre tête du faisceau lumineux.

This manual is also suitable for:

I6e550656065506-e5606-e