Download Print this page

Led Lenser H14R.2 Operation Manual

Hide thumbs

Advertisement

LED LENSER® * h14R
.2
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Käyttöohje
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
수동
取扱説明書
手册

Advertisement

loading

  Also See for Led Lenser H14R.2

  Summary of Contents for Led Lenser H14R.2

  • Page 1 LED LENSER® * h14R Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 수동 取扱説明書 手册...
  • Page 2: Table Of Contents

    LED LENSER® * h14R English ........... 02-05 Suomi ..........27-30 Deutsch .......... 06-09 Svenska ......... 31-34 Español .......... 10-13 Pусский ......... 35-39 한국어 ..........40-43 Français ......... 14-18 日本語 ........44-46 Nederlands........19-22 中文 ........47-49 Italian..........23-26...
  • Page 3: English

    The “TEST-IT” button is connected to the battery 5. Light Programs and Light Functions housing of the H14R.2 via two wires and should In the H14R.2 are equipped with one white LED be removed prior to use.
  • Page 4 Charge the Accumulator-pack of used. your H14R.2 in a dry place and only by using the charger that is included in the delivery or by a 6.1 Energy Saving: The light output is controlled USB port (see below).
  • Page 5 (Led Lenser Car Charger: Basically, the possibility of short-circuits of Item no. 0380), the H14R.2 also can be charged accumulators and batteries must be eliminated at the cigarette lighter and sockets in vehicles. and they may neither be opened, nor enter the...
  • Page 6 LED LENSER® * h14R Since it has small parts that can be swallowed, Important rules of conduct: it is not suitable for persons below 5 years. Do not aim the light beam directly into the eyes The article may not be used for examinations of of a person.
  • Page 7: Deutsch

    Schnittstelle ermöglicht. Die H14R.2 kann dem Diese Funktion erlaubt es die Helligkeit zu Nutzer Licht in unterschiedlichen Stärken und testen während sich die H14R.2 noch in der auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. Verpackung befindet. Für den Test müssen Sie So stehen drei Lichtprogramme und eine nur einfach den gelben „TEST- IT“...
  • Page 8 9. Wechseln der Akalinebatterien / Lithium Akku- Pack / NiMH-Akkus 6. Energy Modes (Energie Modi) Die H14R.2 kündet durch Blinken der LED an, Durch die Wahl einer der beiden Energy dass die Batterien bzw. der Akku bald leer sind. Modes (Energy Saving oder Constant Current) Bitte wechseln Sie die Batterien bzw.
  • Page 9 10. Laden des mitgelieferten Akkupacks kommen kann. Die Ladekontakte dürfen nicht mit feuchten oder metallischen (elektrisch- Laden Sie den Akku-Pack Ihrer H14R.2 nur in trockenen Räumen und nur mit dem im leitfähigen) Gegenständen berührt werden. Lieferumfang enthaltenen Ladegerät bzw. über einen USB-Anschluss (siehe unten) auf.
  • Page 10 LED LENSER® * h14R Internetseite www.ledlenser.com. Expositionsdauer begrenzen und die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden. 14. Allgemeine Sicherheitshinweise Die Abwendungsreaktionen werden durch die Enthaltene Kleinteile oder Batterien nicht Exposition ausgelöst und hierunter werden verschlucken. Diese Artikel oder Teile davon alle natürlichen Reaktionen verstanden, die...
  • Page 11: Español

    El botón TEST IT está conectado a la caja de la Lo que se aplica, básicamente, es que el brillo batería de la H14R.2 por medio de dos cables y de la H14R.2 se controla por la unidad de debe quitarse antes de usar la linterna.
  • Page 12 Si el acumulador, las pilas alcalinas se sacan de que la capacidad de la batería está a 50%-100%; la caja de baterías se reinicia la H14R.2. Por lo amarillo significa que la capacidad de la batería tanto se han restablecido algunas funciones: está...
  • Page 13 12. Cinta para la cabeza En el volumen de suministro de la H14R.2 hay La cinta para la cabeza se puede lavar, y por un enchufe y un cargador. En caso de que ambos favor, consulte el cuadro sobre cómo desmontar...
  • Page 14 El rango de temperatura en el que puede la fuente de luz cegadora y el entorno. Personas funcionar H14R.2 es de -20 ° C a +50 ° C. fotosensibles, en particular, debe consultar a un Asegúrese de que H14R.2 no se somete asesor médico antes de usar este producto.
  • Page 15: Français

    Le principe général est le réglage de la Le bouton « TEST IT » est connecté au boîtier brillance de H14R.2 par l’unité de contrôle de la de piles de H7R.2 par le biais de deux fils et doit température intégrée.
  • Page 16 état, deux LED rouges s’allumeront quand H14R.2 se trouve. Pour le déterminer, vous vous aurez appuyé une fois sur l’interrupteur devez exécuter la procédure. Si après H14R.2 ne « multifonctionnel roue »°: les deux LEDs se trouve plus dans l’Energy Mode désiré, vous se mettront à...
  • Page 17 Autrement il y a risque d’endommager pouvez charger aucun autre accumulateur les accumulateurs /piles et risque d’explosion. ou piles dans la H14R.2. Dans le cas où des L’accumulateur fourni peut seulement être accumulateurs Li-ion sont utilisés, ils doivent rechargé avec un chargeur d’origine ou par un être chargés avec des chargeurs étrangers...
  • Page 18 à des images résiduelles ou cet effet peut Le H14R.2 peut être mis en marche entre -20 C° provoquer la nausée et la fatigue (à cause de et +50 C°. S’assurer que la H14R.2 ne soit pas l’aveuglement psychologique).
  • Page 19 des accidents, selon la situation. Ces informations s’appliquent à l’utilisation du produit unique. Si plusieurs sources de lumière ou produits du même type ou de types différents sont utilisés simultanément, l’intensité de la radiation optique peut augmenter. En principe il faut éviter tout contact prolongé des yeux / de la vue avec la source de radiation de ce produit, avec ou sans des instruments de mise en faisceau ! Il faut donc fermer les...
  • Page 20 5. Lichtprogramma’s en Lichtfuncties openen en de Li-ion batterijpack te verwijderen De H14R.2 is uitgerust met 1 witte LED (Light (zie ook paragraaf “Batterij vervangen” Emitting Diode). De witte LED is zeer sterk en hieronder).
  • Page 21: Nederlands

    Met dit programma bepaalt u de lichtsterkte met Gelieve het batterij pack tijdig te laden. Vervang de ingebouwde Smart Light technology (SLT). De het batterij pack van de H14R.2 op een droge lichtopbrengst zal worden aangepast aan het plaats en gebruik enkel de bijgesloten lader of gebruik van een normale zaklamp met langere een USB-poort (zie hieronder) om te laden.
  • Page 22 Vervang steeds alle batterijen verkrijgbare auto USB lader (LED Lenser tegelijk. In de H14R.2 kan men 4 x AA alkaline / auto lader: art. Nr. 0380), kan de H14R.2 4 x AA Ni-MH : 4 x CR123A lithium / 4 x CR123A...
  • Page 23 niet mogelijk is of het product beschadigingen De informatie heeft betrekking op het vertoont, mag het niet verder gebruikt worden. gebruik van één enkel product. Als meerdere In dit geval, voor garantie gevallen, dient u lichtgevende producten van hetzelfde type of contact op te nemen met uw verdeler.
  • Page 24 Per cambiare modalità, con la headlamp spenta, Il pulsante „TEST- IT“ è collegato al vano tenere premuto l'interruttore "Multi-function batterie della H14R.2 mediante due fili e si deve Wheel" (interruttore rotante) del vano batterie rimuovere prima dell'utilizzo. per almeno 3 secondi.
  • Page 25: Italian

    "Multi-function Wheel" (funzione Rimuovendo le batterie alcaline / ricaricabili Pulse). usate dal vano batterie si "resetta" la H14R.2. Così facendo si resettano un paio di funzioni: Attenzione: azionando l'interruttore frontale per - La funzione “Transport Lock” è disattivata (vedi almeno 5 secondi, si attiva automaticamente la punto 7).
  • Page 26 Tramite il nostro caricabatteria USB per automobile, disponibile come optional (Led 13. Scope of delivery Lenser Car Charger: Item No. 0380), la H14R.2 si La H14R.2, incl. la fascia frontale, è equipaggiata può ricaricare con l'accendisigari e le prese del con i seguenti accessori: veicolo.
  • Page 27 essere effettuati esclusivamente da personale disturbi, danni o anche incidenti, a seconda tecnico autorizzato. della situazione, così come quando si punta lo Se il prodotto comprende batterie ricaricabili sguardo verso altre fonti luminose intense (come o alcaline completamente cariche, orientate ad es.
  • Page 28 H14R.2-valaisimessa on pakkausmateriaalit asianmukaisesti. monipuoliset valo-ominaisuudet. Siinä on kaksi energianhallintatilaa, valkoinen ja punainen valo, Lisätietoja: H14R.2, jossa on TEST-IT-toiminto kaksi valo-ohjelmaa ja lukuisia valotoimintoja. LED LENSER H14R.2 -otsavalaisimesi on Valaisin kytketään päälle ja pois kytkimellä, jolla pakkaus varustettu TEST-IT-toiminnolla myös valitaan eri valotoimintoja (katso kohtaa 5).
  • Page 29: Suomi

    Energianhallintatila voidaan saada Punaista LED-valo-ohjelmaa käytettäessä selville ainoastaan edellä kuvatun menettelyn mahdollisia toimintoja ovat valon sytyttäminen/ mukaisesti. Jos H14R.2 ei ole menettelyn sammuttaminen, tilan vaihto (tila voidaan jälkeen halutussa energianhallintatilassa, toista vaihtaa kahden sekunnin sisällä, valo kuitenkin menettely. Valaisimen energianhallintatila sammuu, jos painiketta painetaan yli kaksi poistuu käytöstä, jos akku vaihdetaan tai virta...
  • Page 30 Vaihda aina kaikki ei-ladattavat akkuyksikkö voidaan ladata kahdella tavalla: paristot ja akut samanaikaisesti. H14R.2- se voi olla latauksen aikana joko H14R.2- valaisimessa voidaan käyttää seuraavia akku- valaisimen akkulokeron sisällä tai ulkopuolella. ja paristotyyppejä: 4 x AA alkaliparisto / 4 x AA Laturia saa käyttää...
  • Page 31 valaisin ei silti toimi normaalilla ja turvallisella määräysten mukaisesti. tavalla tai vaikuttaa vaurioituneelta, valaisin Tärkeitä laitteen käyttöön liittyviä ohjeita: pitää tehdä käyttökelvottomaksi ja poistaa käytöstä. Ota tässä tapauksessa yhteyttä Älä suuntaa valoa koskaan suoraan kenenkään jälleenmyyjään valaisimen korjaamiseksi tai silmiin. vaihtamiseksi takuun puitteissa.
  • Page 32 Tryck bara på den gula TEST- 5. Ljusprogram och ljusfunktioner IT knappen på förpackningens framsida för att testa lampan. Titta inte rakt in i ljuset vid H14R.2 är försedd med en vit LED-lampa (LED = testningen. Light Emitting Diode). TEST-IT knappen är ansluten till H14R.2:s Den vita LED-lampan är mycket kraftig och är...
  • Page 33: Svenska

    5.2 Ljusprogram Röd slocknar. Transportlåset är då aktiverat och Den röda LED-lampan indikerar på–av läge, byte H14R.2 kan inte sättas på, och vid tryck på av läge (tryck inom 2 sekunder för att ändra brytarknappen blinkar den röda LED-lampan läge, ett längre intervall än 2 sekunder leder en kort stund för att indikera att du tryckt på...
  • Page 34 även gälla i dessa fall. i batterihöljet efter batteribyte. H14R.2 kan användas i temperaturer från -20 °C till +50 °C. Försäkra dig om att H14R.2 12. Pannband inte utsätts för högre temperaturer, kraftiga Pannbandet kan tvättas. Se bilden för vibrationer, explosiv atmosfär, lösningsmedel...
  • Page 35 utsätta den för värme, den får t.ex. inte täckas ögon. över. Användaren eller annan person får inte titta Om produkten inte fungerar korrekt, kontrollera direkt in i ljusstrålen. först om det beror på att batteriet/det Om optisk stålning träffar ögat ska ögonen laddningsbara batteriet är urladdat eller har slutas och huvudet vändas bort från ljusstrålen.
  • Page 36: Технология Smart Light

    переносить очень яркий белый свет. 2.Включение и выключение Фонарь H14R.2 имеет два выключателя. 5.1 Режим освещения «Белый свет» В верхней части корпуса фонаря H14R.2 Фонарь Н14R.2 может работать в одном из находится кнопочный выключатель. Этот трех вспомогательных режимов освещения; выключатель включает и выключает фонарь, стандартный...
  • Page 37: Pусский

    света будет постепенно уменьшаться, и через между нажатием кнопки больше 2 секунд, некоторое время фонарь погаснет, фонарь фонарь выключится) / индикатор заряда и H14R.2 работает в режиме экономии энергии. индикатор емкости аккумулятора. 1)Включение и выключение фонаря: В Выполнив вышеуказанные действия, Вы...
  • Page 38 зарядить двумя способами: во время заряда питания или отключения питания фонарь аккумулятор может находиться в батарейном переключается в режим экономии энергии. отсеке фонаря H14R.2, или его можно извлечь из батарейного отсека для заряда. Зарядное 7. Защитная блокировка устройство предназначено исключительно...
  • Page 39 людям или собственности, а гарантийные питания или аккумуляторов необходимо обязательства производителя становятся заменить все элементы питания или недействительными. аккумуляторы. Фонарь H14R.2должен Фонарь Н14R.2 сохраняет работоспособность работать только от элементов питания в диапазоне температур от -20°С до +50°С. следующего типа: 4 щелочных элемента...
  • Page 40 LED LENSER® * h14R Если фонарь вышел из строя, в первую При попадании света в глаза необходимо очередь необходимо проверить положение и закрыть глаза и повернуть голову, так чтобы заряд элементов питания или аккумуляторов. свет не попадал в глаза. Соблюдайте соответствующие правовые...
  • Page 41 은 제품이 포장되어 있는 상태에서도 밝기를 테 5. 빛 프로그램과 빛 기능 스트할 수 있도록 해줍니다 . 테스트를 위해 간단 H14R.2 에는 1 개의 LED ( 발광 다이오드 ) 가 설 히 포장물 앞에 있는 노랑색의 TEST IT 버튼을 치되어 있습니다 .
  • Page 42 안 빛이 꺼질 때까지 누릅니다 . 그러면 H14R.2 다 . 충전이 완료되면 빛이 녹색으로 바뀔 것입니 는 다시 켜질 수 없지만 적색 LED 는 스위치 버튼 다 . 충전 중에는 H14R.2 의 백색 LED 를 사용하 이 눌려졌을 때 이 기능이 활성화되었다는 것을 지 못할 것입니다 .
  • Page 43 용 건전지와 축전지를 동시에 교환하여 주십시 • 제품이 제대로 작동하지 않는 경우 , 우선 방전 오 . H14R.2 에는 AA 알칼리 건전지 4 개 / AA Ni- 된 건전지 또는 축전지 때문인지 혹은 제대로 삽 MH 충전지 4 개 / CR123A 알칼리 건전지 4 개 / 입되지...
  • Page 44 LED LENSER® * h14R 니다 . 사용 시 중요 규칙 : • 사람의 눈에 직접적으로 빛을 비추지 마십시오 . • 사용자 혹은 다른 사람이 직접적으로 빛을 보게 해서는 안됩니다 . • 눈에 직접적으로 빛이 비춰진 경우 , 눈을 의도 적으로 감고 머리를 빛으로부터 멀리 돌리도록...
  • Page 45 日本語 ページ 44-46...
  • Page 46 LED LENSER® * h14R...
  • Page 48 OFF 开关 2 秒即进入 BOOST( 提升 ) 模式, 30 秒后返回原来状态 . 产品: 以上多种不同的白光模式可以通过循环按压开 7299-R, LED LENSER® H14R.2 关进行相互转换; 7399-R, LED LENSER® H14R.2 ( 吸塑 ) 注意当在白光模式之间转换时,按压开关时隔 不能大于 2 秒,否则产品会进入关闭状态; 产品说明手册版本:1.3 5.2. 红光模式 1,电池配套 : 此两个红色的 LED 具有 ON/OFF 功能 / 换挡功...
  • Page 49 用具有 USB 接口且规格为 5V/900mA 的电器 产品只能作为头灯所使用。如果该产品被用于 设备如电脑或纳谷公司的车充产品(项目号 任何其它的目的,或使用不当,被损坏及无害 0380)等进行充电。 化利用不再被保证(如火警、短路、电击等)。 纳谷公司所附带产品可以相互匹配和连接且工 将对人身伤害或财产损坏将不负任何责任,并 作于相应的工作电压 12 ~ 24V; 且制造商的保修将变无效。 注:请确保充电接触没有发生短路现象。若无 H14R.2 头灯工作的温度范围是 -20 C°至 +50 法充电可能是接线没有连接正确位置或接触潮 C°。要确保产品没有被用于极端的温度、剧烈 湿和金属物; 的震动、爆炸性气体、腐蚀性和 / 或潮气环境。 也必须避免持续曝露于太阳底下、高湿度和 / 10. 充电指示: 或水气中 充电时红色 LED 恒亮 , 充满绿色恒亮,充电时 产品变更、修理和维护或其随附文件所述,仅 白光 LED 不能亮...
  • Page 50 LED LENSER® * h14R 恶反应如眼睛或头部活动(如转向)。 使用本品时特别重要的是要记住,厌恶反应的 人受光线指向,他们的厌恶反应可能减弱或暂 停,就像药物治疗,毒品或疾病后的结果。 因为产品的致盲效果,不正当的使用可能会导 致可逆的效果, 如临时的视觉障碍 (生理性致盲) 或影像残留或触发恶心不适的感觉和疲倦(生 理性致盲)。临时不适的感觉的强度或时间直 到它消退,主要取决于致盲光源及周边地区之 间的亮度差别。感光的人在使用本产品之前尤 其应该咨询医生。 作为一个原则问题,规则是高强度光源由于其 致盲效果会具有二次伤害的潜在危险。就像看 着其它明亮的光源(如汽车前灯),临时被限 制的视觉障碍和影像残留可能导致疼痛、 不便、 损伤甚至事故,视情况而定。 使用单个产品的信息应用。如果更多同样类型 或不同型号的发光产品同时使用,光辐射的强 度可能会增加。 每一个长时间注视 / 眼睛接触本产品辐射源的 用户或其他人,带或不带其它的光束设备,都 是要作为原则问题应该避免的。 在商业用途或由公共部门使用的情况下,用户 必须遵守所有相应的个人使用场景相关的法律 和法规的指示。 重要规则 • 人的眼睛不要直视产品的光束; • 用户或其他人不要直视产品光束; • 万一光束击中眼睛,眼睛必须立即紧闭,...
  • Page 52 Hersteller - Manufactured by ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200 info@zweibrueder.com • www.zweibrueder.com...
  • Page 53 LED LENSER® * h14R Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 수동 取扱説明書 手册...