Hide thumbs Also See for HandlePlus 334gsm:
Table of Contents
  • Svenska

    • Installation
    • Sätta I SIM-Kortet Och Batteriet
    • Ladda Batteriet
    • Aktivera Telefonen
    • Använda.telefonen
    • Att Ringa
    • Ta Emot Ett Samtal
    • Volymkontroll
    • Samtalsinformation
    • Displaysymboler
    • Högtalarfunktion
    • Skriva in Text
    • Övriga.funktioner
    • Headset
    • Knapplås
    • SOS-Samtal
    • Knapp För Nödsamtal
    • Datum & Tid
    • Inställningar
    • Användarinställningar
    • Nödsamtal
    • SOS-Samtal
    • Snabbval
    • Säkerhet
    • Felsökning
    • Skötsel.och.underhåll
    • Garanti.och.tekniska.data
  • Norsk

    • Installasjon
    • Installere SIM-Kortet Og Batteriet
    • Lading
    • Aktivere Telefonen
    • Betjening
    • Ringe
    • Svare
    • Samtaleinformasjon
    • Volumregulering
    • Skjermsymboler
    • Angi Tekst
    • Håndfrimodus
    • Tilleggsfunksjoner
    • Hodesett
    • SOS-Anrop
    • Tastelås
    • Tast for Nødanrop
    • Dato Og Klokkeslett
    • Innstillinger
    • Nødsituasjon
    • SOS Tast
    • Hurtigtaster
    • Sikkerhetsinnstillinger
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Feilsøking
    • Pleie.og.vedlikehold
    • Garanti.og.tekniske.data
  • Dansk

    • Installation
    • Isættelse Af SIM-Kort Og Batteri
    • Opladning
    • Aktivering Af Telefonen
    • Betjening
    • Besvarelse Af Opkald
    • Foretage Opkald
    • Lydstyrkeregulering
    • Opkaldsoplysninger
    • Ubesvaret Opkald
    • Displaysymboler
    • Håndfri
    • Indtastning Af Tekst
    • Yderligere.funktioner
    • Headset
    • Nødopkald
    • Tastaturlås
    • Indstillinger
    • Nødopkaldstast
    • Tid Og Dato
    • Nødopkald
    • SOS-Opkald
    • Hurtigopkald
    • Sikkerhedsindstillinger
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Fejlfinding
    • Pleje.og.vedligeholdelse
    • Garanti.og.tekniske.data
  • Suomi

    • Asentaminen
    • SIM-Kortin Ja Akun Asentaminen
    • Lataaminen
    • Käyttäminen
    • Puhelimen Ottaminen Käyttöön
    • Soittaminen
    • Vastaaminen
    • Puhelutiedot
    • Äänenvoimakkuuden Säätö
    • Näytön.symbolit
    • Handsfree-Tila
    • Lisätoiminnot
    • Tekstin Syöttäminen
    • Kuulokemikrofoni
    • Näppäinlukko
    • Aika Ja PVM
    • Asetukset
    • Käyttäjän Asetukset
    • Turvapuhelupainike
    • Hätäpuhelupainike
    • Pikavalinta
    • Suojaus-Asetukset
    • Vianmääritys
    • Huolto.ja.kunnossapito
    • Takuu.ja.tekniset.tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

HandlePlus
334gsm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Doro HandlePlus 334gsm

  • Page 1 HandlePlus 334gsm...
  • Page 3 English Side key (+ / -) Loudspeaker Menu key SOS call key Power on/off End call/Back/Clear Display Name list Key lock Microphone Call key/OK Emergency call key Speed dial Battery cover Charging contacts (for Charging socket use with charging stand) Headset socket Svenska Sidoknapp (+ / -)
  • Page 4 Dansk Sidetast (+ / -) Højtaler Menutast SOS-opkald Strøm til/fra Afslutte opkald/slette Display Navneliste Tastaturlås Mikrofon Opkaldstast/OK Nødopkaldstast Hurtigopkald Batteridæksel Stik til oplader Stik til oplader (til brug med ladestativ) Stik til headset Suomi Sivupainike (+ / -) Kaiutin Valikko-painike Hätäpuhelupainike Virta päälle/pois Lopeta puhelu/Palaa/...
  • Page 5: Table Of Contents

    English Contents Installation.............3 Installing the SIM card and battery ......3 Charging .............4 Operation..............5 Activating the phone ..........5 Making a call ............6 Receiving a call ...........6 Volume control ............6 Call information ...........7 Display.symbols............8 Additional.functions..........9 Handsfree mode ..........9 Text input ............9 Key lock ............0 Headset ............0...
  • Page 6 English Settings..............12 Time & date ............ User setup ............4 Emergency Call key ..........6 SOS key ............8 Speed dial ............9 Security settings ..........0 Safety.instructions..........24 Troubleshooting.............27 Care.and.maintenance...........29...
  • Page 7: Installation

    English Installation Warning! Turn.off.the.phone.and.disconnect.the.charger. before.removing.the.battery.cover. Installing.the.SIM.card.and.battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery cover and the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder. Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards.
  • Page 8: Charging

    English Charging Warning! Only.use.batteries,.charger.and.accessories.that. have.been.approved.for.use.with.this.particular. model..Connecting.other.accessories.may.be. dangerous.and.may.invalidate.the.phone’s.type. approval.and.guarantee. When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard. To charge the battery, connect the mains adapter to the wall socket and to the charging socket is displayed briefly when the charger is connected to the phone, and when it is disconnected.
  • Page 9: Operation

    English Operation Activating.the.phone Press and hold 1 to turn the phone on/off. The following messages may be displayed: SIM card missing or SIM card damaged or incorrectly inserted. not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), is displayed.
  • Page 10: Making A Call

    English Changing.the.language,.time.and.date If the operator supports automatic time/date setting, you might get a question upon installation if you want to update to the suggested time. Press q to accept or L to reject the suggested time. On first use, the phone language, time and date must be set.
  • Page 11: Call Information

    English Call.information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed. If the identity of the caller is withheld, Unknown displayed. Missed.call = Missed call Press q to see the missed number. Dial the missed call by pressing q . Press L to delete.
  • Page 12: Display.symbols

    English Display.symbols Signal.strength Keylock.on Ring.+.vibration Battery.level Roaming.(connected.to. Headset.connected other.network) SIM.card.missing Charger.connected Charger. SIM.card.error disconnected Keypad.locked Headset.connected Headset. Unlocking.keypad disconnected SOS.calls Handsfree.on OK (confirmed) Handsfree.off Battery.level.low Error Calling Charging.(animated) Incoming.call Call.ended Searching Missed.call...
  • Page 13: Additional.functions

    English Additional.functions .key) Handsfree.mode Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone. Speak clearly into the microphone at a maximum distance of  meter (3 feet). Use the side keys to adjust the loudspeaker volume. +/–...
  • Page 14: Key Lock

    English Key.lock Press and hold to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. Settings for key lock options.
  • Page 15: Emergency Call Key

    English Most – but not all – networks accept calls to  without a valid SIM card. Contact your network operator for more information. Emergency.Call.key To make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within  second.
  • Page 16: Settings

    English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time.&.date Setting.the.time.and.date Press and hold (on the side) >4 seconds. Scroll to Time & date using the side keys +/– Press q . Select and press q . Set time Current time setting is shown.
  • Page 17 English Setting.the.time.format Press and hold (on the side) >4 seconds. Scroll to using the side keys Time & date +/– Press q . Select Time Format and press q . Select (h) or (h). Press q to confirm. Press one or more times to return to stand-by. Setting.Auto.time.on/off Select if time/date should automatically be detected from operator when power on the phone.
  • Page 18 English User.setup Tone.setup Press and hold (on the side) >4 seconds. Scroll to using the side keys User Setup +/– Press q . Select Tone setup and press q . Select Ring tone and press q . Select one of the available tones using the side keys , the tone will be played.
  • Page 19 English Changing.the.language The default language for the phone menus is determined by the SIM card. You can change this to any other language supported by the phone. Press and hold (on the side). Scroll to User Setup using the side keys +/–...
  • Page 20: Emergency Call Key

    English Emergency.Call.key See also Additional functions. Press and hold (on the side) >4 seconds. Scroll to Emergency using the side keys +/– and press q . Select and press q for the following Activation settings: Activation Select one of the following options and press q . Emergency call key disabled.
  • Page 21 English Numbers.list The list of numbers that will be called when the Emergency Call key is pressed. Add.a.new.contact.in.the.numbers.list Press and hold (on the side) >4 seconds. Scroll to using the side keys Emergency +/– Press q . Scroll to , and press q . Numbers list Select and press q .
  • Page 22: Sos Key

    English SOS.key Important! The SOS key is pre-programmed to call 112. As this telephone does not have an ordinary keypad we advise you to keep this key programmed to call 112. This way, in case of an emergency it is always possible to call 112 from this phone.
  • Page 23: Speed Dial

    English Speed.dial You can call 4 pre-programmed telephone numbers using the memory keys Adding.speed.dial.numbers.(keys.A-D) Press and hold (on the side) >4 seconds. Scroll to Speed dial using the side keys +/– , and press q . Select and press q . Empty Select and press q .
  • Page 24: Security Settings

    English Security.settings SIM.lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). On this phone there are 3 options to handle the function: - PIN cod activated, you need to enter the PIN • code every time the phone is started. - PIN code deactivated.
  • Page 25 English Menu.lock When Menu lock is the phone can be used to receive and make calls, but the Menu/settings is not accessible. Press and hold (on the side) >4 seconds. Scroll to Security and press q . Select and press q . Menu lock Select and press q to enable or disable...
  • Page 26 English Keylock. You can lock the keypad to prevent the keys being accidentally pressed, for example, when your phone is in your handbag. During a call, the phone can be operated normally. When you end or reject the call, the keypad will automatically be locked again.
  • Page 27 English Change.Passwords.(PIN/PIN2/Phone.lock.code) Press and hold (on the side) >4 seconds. Scroll to and press q . Security Scroll to and press q . Passwords Select and enter the current code and confirm with Enter a new code and confirm with q . Enter the new code again and confirm with q .
  • Page 28: Safety.instructions

    English Safety.instructions Warning! The.unit.and.the.accessories.can.contain.small.parts.. Keep.all.of.the.equipment.out.of.the.reach.of.small. children. Operating.environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. Only use the unit in its normal user position. This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal position against your ear, or when it is at least . cm from your body.
  • Page 29 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 5 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. Persons with pacemakers: • Should always keep the phone more than 5 cm from their pacemaker when the phone is turned on •...
  • Page 30 This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves. Doro HandlePlus 334gsm measures 0.5 W/kg (GSM 900MHz) / 0.59 W/kg (DCS 800MHz) measured over 0 g tissue. The maximum limit according to WHO is .0 W/kg measured over 0 g tissue.
  • Page 31: Troubleshooting

    English Troubleshooting Phone.cannot.be.switched.on Battery.charge.low Connect the power adapter and charge the battery for  hours. Battery.incorrectly.installed Check the installation of the battery. Failure.to.charge.the.battery Battery.or.charger.damaged Check the battery and charger. Battery.recharged.in. Improve the charging temperatures.<.0°C.or.>.40°C environment. Charger.incorrectly. Check the charger connections. connected.to.phone.or.
  • Page 32 English SIM.card.error SIM.card.damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator. SIM.card.incorrectly. Check the installation of the installed SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM.card.dirty.or.damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.
  • Page 33: Care.and.maintenance

    English Care.and.maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits.
  • Page 34 Svenska Innehåll Installation.............3 Sätta i SIM-kortet och batteriet ......3 Ladda batteriet ............4 Använda.telefonen...........5 Aktivera telefonen ..........5 Att ringa .............6 Ta emot ett samtal ..........6 Volymkontroll ............6 Samtalsinformation ..........7 Displaysymboler............8 Övriga.funktioner.............9 Högtalarfunktion ..........9 Skriva in text ............9 Knapplås ............0 Headset ............0 SOS-samtal ............0 Knapp för nödsamtal .............
  • Page 35 Svenska Inställningar............12 Datum & tid ............ Användarinställningar .........4 Nödsamtal ............6 SOS-samtal ............9 Snabbval ............0 Säkerhet ............ Säkerhetsinstruktioner...........25 Felsökning............28 Skötsel.och.underhåll..........31 Garanti.och.tekniska.data........32...
  • Page 36: Installation

    Svenska Installation Varning! Stäng.av.telefonen.och.koppla.ur.laddaren.innan.du. tar.bort.batteriluckan. Sätta.i.SIM-kortet.och.batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. Ta bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så att kontakterna på SIM-kortet är vända inåt och att det avklippta hörnet pekar uppåt. Var försiktig så...
  • Page 37: Ladda Batteriet

    Svenska Ladda.batteriet Varning! Använd.endast.batterier,.laddare.och.tillbehör.som. har.godkänts.för.användning.med.den.aktuella. modellen..Om.andra.tillbehör.kopplas.in.kan. telefonens.typgodkännande.och.garanti.bli.ogiltiga,. dessutom.kan.det.innebära.fara. När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal ljuder. Ladda upp batteriet genom att ansluta strömadaptern till vägguttaget och till uttaget för laddaren visas kort när laddaren ansluts till telefonen när den dras ut.
  • Page 38: Använda.telefonen

    Svenska Använda.telefonen Aktivera.telefonen Tryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller SIM-kortet skadat eller är felaktigt isatt. ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas PIN: Använd sidoknapparna för att ange PIN-koden...
  • Page 39: Att Ringa

    Svenska Ändra.språk,.tid.och.datum Vid den första användningen måste språk, tid och datum ställas in för telefonen. Standardspråket bestäms av SIM-kortet. Om din operatör stödjer automatisk tid/datum kommer du vid påslagning av telefonen att få en fråga om du vill uppdatera tiden. Tryck q för att uppdatera tiden eller tryck L för att avvisa den föreslagna tiden.
  • Page 40: Samtalsinformation

    Svenska Samtalsinformation Under ett samtal visas det uppringda eller inkommande telefonnumret samt hur länge samtalet har pågått. Om den uppringande har skyddat nummer, visas Okänd Missat.samtal = Missat samtal Tryck på q för att se det missade numret. Tryck på q för att ringa numret. Tryck L för att radera samtalet.
  • Page 41: Displaysymboler

    Svenska Displaysymboler Signalstyrka Knapplås.på Ring.+.vibration Batterinivå Roaming.(ansluten.till. Headset.är.anslutet annat.telefonnät). Batteriladdare.är. SIM-kort.saknas ansluten Fel.på.SIM-kort Laddaren.ej.ansluten Låser.knappsats Headset.är.anslutet Låser.upp. Headset.ej.anslutet knappsats Endast.nödsamtal Handsfree.på OK.(bekräftat) Handsfree.av Batterinivå.låg Ringer Laddar.(rörlig.symbol) Inkommande. Samtalet.avslutat samtal Söker Missat.samtal...
  • Page 42: Övriga.funktioner

    Svenska Övriga.funktioner .knapp) Högtalarfunktion Aktiverar högtalarläget under.samtal.vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen. Tala tydligt in i mikrofonen på max  meters avstånd. Använd sidoknapparna för att justera högtalarens +/– ljudvolym. Tryck på q för att återgå till normalt läge. Obs! Endast en person i taget kan prata med högtalarfunktionen.
  • Page 43: Knapplås

    Svenska Knapplås Tryck på och håll in för att låsa/låsa upp knappsatsen. Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. Under samtalet är knappsatsen upplåst. När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt. Inställningar för alternativ angående knapplås.
  • Page 44: Knapp För Nödsamtal

    Svenska Knapp.för.nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen och anger nödnummer. För att ringa ett nödsamtal, tryck på och håll in knappen för nödsamtal på baksidan av telefonen under 3 sekunder, eller tryck på den två gånger inom  sekund.
  • Page 45: Inställningar

    Svenska Inställningar Obs! Inställningarna i följande kapitel utförs i standbyläge. Datum.&.tid Ställa.in.tid.och.datum Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn. Bläddra fram till med sidoknapparna Datum & tid +/– Tryck q . Välj Ange tid och tryck q .
  • Page 46 Svenska Ställa.in.format.för.tid Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn. Välj Datum & tid med sidoknapparna +/– Tryck på q . Välj Tidsformat och tryck q . Välj (timmar) eller (timmar). Tryck q för att bekräfta. Tryck på...
  • Page 47: Användarinställningar

    Svenska Användarinställningar Signaler Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn. Bläddra fram till Inställning med sidoknapparna +/– Tryck på q . Välj och tryck på q . Signaler Välj och tryck på q . Ringmelodi Bläddra upp/ned för att välja en ringsignal och den spelas upp.
  • Page 48 Svenska Ändra.språk Standardspråk för telefonmenyerna bestäms av SIM-kortet. Du kan ändra detta till något av de andra språk som stöds av telefonen. Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn. Bläddra fram till Inställning/User setup sidoknapparna +/–...
  • Page 49: Nödsamtal

    Svenska Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsknappen på telefonens baksida. Se även Övriga funktioner. Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn. Bläddra fram till med sidoknapparna Nödsamtal +/– och tryck på q . Välj och tryck på q för att få fram Aktivering följande inställningar: Aktivering...
  • Page 50 Svenska Meddelande Det förprogrammerade SMS-meddelande som skickas ut när nödsamtalsknappen trycks in. Larminfo Läs denna viktiga säkerhetsinformation innan du aktiverar nödsamtalsfunktionen. Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras. En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska samtal från sina kunder. Kontakta alltid säkerhetsbolaget innan du lägger in deras nummer.
  • Page 51 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in. Lägg.till.ett.nummer.i.nummerlistan: Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn. Bläddra till Nödsamtal med sidoknapparna +/– Tryck på q . Välj Nummerlista och tryck på...
  • Page 52: Sos-Samtal

    Svenska SOS-samtal SOS-knappen är förprogrammerad att ringa . Viktigt! Eftersom denna telefon inte har någon vanlig knappsats eller display rekommenderar vi att förprogrammeringen (112) bibehålls, då kan man alltid ringa 112 från denna telefon. Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn.
  • Page 53: Snabbval

    Svenska Snabbval Lägg till snabbvalsnummer. Du kan ringa upp 4 förprogrammerade telefonkontakter med snabbvalsknapparna (A-D). Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn. Bläddra fram till med sidoknapparna Snabbval +/– Tryck på q . Välj och tryck på...
  • Page 54: Säkerhet

    Svenska Säkerhet SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod. Telefonen har 3 olika inställningsval för denna funktion: - PIN-koden aktiverad, koden måste anges varje • PÅ gång telefonen startas. - PIN-koden avaktiverad, • Varning, om telefonen stjäls/förläggs är telefonen oskyddad. - Koden behöver inte anges vid varje uppstart, •...
  • Page 55 Svenska Meny-lås När Meny-lås är kan telefonen användas till att På ringa- och ta emot samtal, men Meny/Inställningar är låsta. Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn. Bläddra fram till och tryck på q . Säkerhet Bläddra fram till Meny-lås...
  • Page 56 Svenska Knapplås Du kan låsa knapparna och förhindra att de trycks ner av misstag, t.ex. när du har telefonen i handväskan. Under samtalet kan du använda telefonens alla funktioner som vanligt. När du avslutar eller avvisar ett samtal, låses knapparna automatiskt igen. Håll (på...
  • Page 57 Svenska Ändra.lösen.(PIN/PIN2/Telefonkod) Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn. Bläddra fram Säkerhet och tryck q . Välj Ändra lösen och tryck på q . Bläddra fram önskad kod som ska ändras. Tryck q . Ange din aktuella kod och bekräfta med q .
  • Page 58 Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Telefonen.och.tillbehören.kan.innehålla.små.delar.. Behåll.all.utrustning.på.avstånd.från.små.barn. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en risk. Använd endast telefonen i normal användningsposition.
  • Page 59 Svenska Pacemakers Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 5 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Personer med pacemakers: • alltid hålla telefonen mer än 5 cm från sin pacemaker när telefonen slås på •...
  • Page 60 Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Doro HandlePlus 334gsm har uppmätts till 0.5 W/kg (GSM 900 MHz) / 0.59 W/kg (DCS 800 MHz) uppmätt i 0 g vävnad. Maxgräns enligt WHO är  W/kg uppmätt i 0 g vävnad.
  • Page 61: Felsökning

    Svenska Felsökning Telefonen.går.inte.att.slå.på Låg.batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i  timmar. Batteriet.felaktigt.installerat. Kontrollera batteriinstallationen. Det.går.inte.att.ladda.batteriet Skadat.batteri.eller.skadad. Kontrollera batteriet och laddaren. laddare Batteriet.har.laddats.upp.i.en. Förbättra laddningsmiljön. temperatur.på.<.0°.C.eller.>. 40°.C. Laddaren.är.felaktigt. Kontrollera laddarens anslutningar. ansluten.till.telefonen.eller. eluttaget. Standbytiden.minskar Batteriladdningskapaciteten. Installera ett nytt batteri. för.låg För.långt.från.basstationen,.
  • Page 62 Svenska PIN-kod.accepteras.inte Fel.PIN-kod.angiven.för. Ange PUK-koden för att ändra PIN-kod eller kontakta många.gånger nätoperatören. Det.gick.inte.att.ställa.in.en.funktion Funktionen.stöds.inte.alt. Kontakta nätoperatören. du.abonnerar.inte.på.denna. tjänst Fel.på.SIM-kort SIM-kortet.skadat Kontrollera status på SIM- kortet. Om kortet är skadat, kontakta nätoperatören. SIM-kortet.felaktigt. Kontrollera installationen av SIM-kortet. Ta ut kortet och installerat installera det på...
  • Page 63 Svenska Svag.signal För.långt.från.basstationen Försök igen från en annan plats. Om du befinner dig inomhus, prova att ställa dig nära ett fönster. Greppa telefonen högre upp för att undvika att du täcker antennen som befinner sig i telefonens nedre del. Antennen har placerats där för att förbättra hörslingans funktion.
  • Page 64: Skötsel.och.underhåll

    Svenska Skötsel.och.underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
  • Page 65: Garanti.och.tekniska.data

    För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ur laddaren under åskväder. Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin. Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har använts. Specifikationer Nätverk: GSM 900/DCS800/PCS900 Triple Band Mått:...
  • Page 66 Norsk Innhold Installasjon.............3 Installere SIM-kortet og batteriet ......3 Lading ..............4 Betjening..............5 Aktivere telefonen ..........5 Ringe ..............6 Svare ..............6 Volumregulering...........7 Samtaleinformasjon ..........7 Skjermsymboler............8 Tilleggsfunksjoner............9 Håndfrimodus .............9 Angi tekst ............9 Tastelås ............0 Hodesett ............0 SOS-anrop ............0 Tast for nødanrop .............
  • Page 67 Norsk Innstillinger............12 Dato og klokkeslett .......... Brukeroppsett ...........4 Nødsituasjon .............5 SOS tast ............8 Hurtigtaster ............9 Sikkerhetsinnstillinger ........0 Sikkerhetsinstruksjoner..........24 Feilsøking.............27 Pleie.og.vedlikehold..........30 Garanti.og.tekniske.data.........31...
  • Page 68: Installasjon

    Norsk Installasjon Advarsel! Slå.av.telefonen.og.koble.fra.laderen.før.du.fjerner. batteridekselet. Installere.SIM-kortet.og.batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert. Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktflatene på SIM-kortet vender innover, og at det skrå hjørnet peker opp. Pass på...
  • Page 69: Lading

    Norsk Lading Advarsel! Bruk.bare.batterier,.lader.og.tilbehør.som.er. godkjent.for.bruk.med.akkurat.denne.modellen.. Hvis.du.kobler.til.annet.utstyr.kan.det.medføre.fare,. og.føre.til.at.telefonens.typegodkjenning.og.garanti. blir.ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og til ladekontakten vises kort når laderen kobles til telefonen, vises når den kobles fra igjen. En animert ladeindikator vises under lading.
  • Page 70: Betjening

    Norsk Betjening Aktivere.telefonen Trykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av. Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller SIM-kortet er skadet er feil installert. eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN- kode (Personal Identification Number), vises .
  • Page 71: Ringe

    Norsk Endre.språk,.klokkeslett.og.dato Første gang telefonen brukes må språk, klokkeslett og dato stilles inn. Standardspråk fastsettes av SIM-kortet. Hvis teleoperatøren støtter automatisk innstilling av klokkeslett og dato, kan det være at du blir spurt om du vil oppdatere til foreslått klokkeslett og dato under installasjon.
  • Page 72: Volumregulering

    Norsk Volumregulering Bruk sidetastene til å justere lydvolumet under +/– samtale. Volumnivået vises på displayet. Samtaleinformasjon Mens en samtale pågår vises nummeret som ringer eller det oppringte nummeret, samt samtalens varighet. Hvis den som ringer har hemmelig nummer, vises Ukjent Tapt.anrop Tapt anrop Trykk q for å...
  • Page 73: Skjermsymboler

    Norsk Skjermsymboler Signalstyrke Tastelås.på Ringelyd.+.vibrasjon Batterinivå Roaming.(tilkoblet.et. Hodetelefoner.tilkoblet annet.nettverk) SIM-kort.mangler Lader.tilkoblet SIM-kortfeil Lader.frakoblet Hodetelefoner. Tastelås.aktiv tilkoblet Låse.opp.tastene Hodesett.frakoblet Kun.SOS-anrop Håndfri.på OK.(bekreftet) Håndfri.av Lavt.batterinivå Feil Ringer Lader.(animasjon) Innkommende. Samtale.avsluttet anrop Søker Tapt.anrop...
  • Page 74: Tilleggsfunksjoner

    Norsk Tilleggsfunksjoner Håndfrimodus tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen. Trykk q under.samtale. Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt  meter. Bruk sidetastene til å justere +/– høyttalervolumet. Trykk q for å gå tilbake til normal modus. Merk! Med håndfrifunksjonen kan bare én person snakke av gangen.
  • Page 75: Tastelås

    Norsk Tastelås Hold inne for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. Tastaturet er ulåst mens samtalen pågår. Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen. Innstillinger for alternativer for tastelås. Hodesett Hvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde høyttaler og mikrofon i telefonen automatisk koblet ut.
  • Page 76: Tast For Nødanrop

    Norsk Tast.for.nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder, eller trykker den to ganger i løpet av  sekund. Telefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten. Deretter ringer telefonen det første nummeret på...
  • Page 77: Innstillinger

    Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato.og.klokkeslett Stille.dato.og.klokkeslett Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder. Bla til Tid og dato med sidetastene +/– Trykk q . Velg og trykk q . Angi tid Aktuell tid visas.
  • Page 78 Norsk Stille.inn.klokkeslett-format Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder. Velg med sidetastene Tid og dato +/– Trykk q . Bla til Tidsformat og trykk q . Velg (timer) eller (timer). Trykk q for å bekrefte. Trykk L (flere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus. Slå.automatisk.klokkeslett.og.dato.på/av Trykk og hold inne (på...
  • Page 79 Norsk Brukeroppsett Endre.språk Standardspråket for telefonmenyer fastsettes av SIM- kortet. Du kan endre dette til et annet av språkene som støttes av telefonen. Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder. Bla til med sidetastene Brukeroppsett/User setup +/– Trykk q . Velg Språk/Language og trykk q .
  • Page 80: Nødsituasjon

    Norsk Volum Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder. Bla til med sidetastene Brukeroppsett +/– Trykk q . Velg Lydsignaler og trykk q . Velg Volum og trykk q . Bla opp/ned for å velge ringevolum. Trykk q for å bekrefte eller for å...
  • Page 81 Norsk Melding SMS-tekstmeldingen som sendes når nødanropstasten trykkes inn. Trykk L (flere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus. Alarminformasjon Les denne viktige sikkerhetsinformasjonen før du aktiverer Nødanrop-funksjonen: Vær forsiktig med å legge inn numre som besvares automatisk i listen, siden alarmsekvensen stopper så snart anropet blir besvart.
  • Page 82 Norsk Nummerliste Listen over numre som skal ringes opp hvis nødanropstasten trykkes inn. Legg.til.et.nytt.nummer.i.nummerlisten Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder. Bla til med sidetastene Nødsituasjon +/– Trykk q . Velg og trykk q . Nummerliste Velg og trykk q . Velg Navn og trykk q .
  • Page 83: Sos Tast

    Norsk SOS.tast Viktig! Sos knappen er forhåndsprogrammert til å ringe 112 (når simkort ikke er satt inn). For å kunne ringe 112 ved hjelp av Sos knappen (når simkortet er satt inn) må man selv lagre 112, dette gjøres på følgende måte: Trykk og hold inne (på...
  • Page 84: Hurtigtaster

    Norsk Hurtigtaster Tastene kan brukes som hurtigtaster. Legge.til.hurtignumre.(tastene.A-D) Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder. Bla til med sidetastene , og trykk Hurtignummer +/– Velg og trykk q . Velg Navn og trykk q . Angi navn med sidetastene .
  • Page 85: Sikkerhetsinnstillinger

    Norsk Sikkerhetsinnstillinger SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). Telefonen har 3 alternativer for å håndtere denne funksjonen: – PIN-kode aktivert, du må taste inn PIN-kode • På hver gang telefonen blir slått på. – PIN-kode er deaktivert. •...
  • Page 86 Norsk Menylås Hvis Menylås er kan telefonen brukes til å ringe På opp og motta anrop, men Meny/innstillinger er ikke tilgjengelig. Trykk og hold inne (på siden) >4 sekunder. Bla til Sikkerhet og trykk q . Velg og trykk q . Meny-lås Velg eller...
  • Page 87 Norsk Tastelås. .Av/På Du kan låse tastaturet for å hindre at taster trykkes ned uten at det er meningen, for eksempel når du har telefonen i vesken. Under en samtale kan telefonen brukes som normalt. Når du avslutter eller avviser samtalen, blir tastaturet automatisk låst igjen.
  • Page 88 Norsk Angi.passord.(PIN./.PIN2./.telefonkod) Endre PIN-kodene eller telefonpassordet: Tast koden og bekreft med q . Tast en ny kode og bekreft med q . Tast inn den nye koden og bekreft med q . Nullstill Tilbakestiller telefonen til fabrikkinnstillinger. Tast inn telefonpassordet og trykk q for å nullstille. Du må...
  • Page 89: Sikkerhetsinstruksjoner

    Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet.og.tilbehøret.kan.inneholde.små.deler... Alt.utstyret.må.oppbevares.utilgjengelig.for.små. barn. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forstyrrelser eller fare. Hold alltid apparatet i vanlig stilling når det brukes.
  • Page 90 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 5 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: • Må alltid holde telefonen minst 5 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på...
  • Page 91 Norsk på mobiltelefonen alene når det gjelder viktige samtaler, for eksempel medisinske nødsituasjoner. Høreapparater Dette apparatet fungerer sammen med de fleste høreapparater på markedet. Vi kan imidlertid ikke garantere full kompatibilitet med alt utstyr. Kjøretøy Radiosignaler kan påvirke elektroniske systemer i motorkjøretøy (for eksempel elektronisk drivstoffinnsprøyting, ABS-bremser, automatisk hastighetskontroll, kollisjonsputer) som er feil montert eller som ikke er tilstrekkelig beskyttet.
  • Page 92: Feilsøking

    Norsk Feilsøking Kan.ikke.slå.på.telefonen Lavt.batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer. Batteriet.er.installert.feil. Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet.lades.ikke Batteriet.eller.laderen.er. Kontroller batteriet og laderen. skadet Batteriet.lades.i. Lad telefonen på et mer egnet sted. temperaturer.. <.0.°C.eller.>.40.°C. Laderen.er.koblet. Kontroller ladepluggene. feil.til.telefonen.eller.
  • Page 93 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet.er.skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet.er.satt.i.feil Kontroller installasjonen av SIM- kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet.er.skittent.eller. Tørk av metallflatene på SIM- kortet med en ren klut. fuktig Kan.ikke.koble.til.nettverket SIM-kort.ugyldig Kontakt teleoperatøren. Ingen.GSM-dekning Kontakt teleoperatøren.
  • Page 94 Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger. Doro HandlePlus 334gsm måler 0.5 W/kg (GSM 900MHz) / 0.59 W/kg (DCS 800MHz) målt over 0 g vev. Maks.-grensen i henhold til WHO er ,0 W/kg (målt over 0 g vev).
  • Page 95: Pleie.og.vedlikehold

    Norsk Pleie.og.vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å...
  • Page 96: Garanti.og.tekniske.data

    Vekt: 95 g (inkludert batteri) Batteri: 3,7V/850 mAh Li ion-batteri Samsvarserklæring Doro erklærer at apparatet Doro.HandlePlus.334gsm oppfyller de viktigste kravene og andre relevante bestemmelser i direktivene 999/5/EC (R&TTE) og 00/95/EC (RoHS). En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig på www.doro.com/dofc © 009 Doro AB. Alle rettigheter forbeholdt.
  • Page 97 Dansk Indhold Installation.............3 Isættelse af SIM-kort og batteri ......3 Opladning ............4 Betjening..............5 Aktivering af telefonen .........5 Foretage opkald ...........6 Besvarelse af opkald ..........6 Lydstyrkeregulering ..........7 Opkaldsoplysninger ..........7 Ubesvaret opkald ..........7 Displaysymboler............8 Yderligere.funktioner..........9 Håndfri ...............9 Indtastning af tekst ..........9 Tastaturlås ............0 Headset ............0 Nødopkald ............0...
  • Page 98 Dansk Indstillinger............12 Tid og dato ............ Opsætning ............4 Nødopkald ............5 SOS-opkald ............8 Hurtigopkald .............9 Sikkerhedsindstillinger ........0 Sikkerhedsanvisninger..........24 Fejlfinding............27 Pleje.og.vedligeholdelse.........30 Garanti.og.tekniske.data.........31...
  • Page 99: Installation

    Dansk Installation Advarsel! Sluk.for.telefonen.og.frakobl.opladeren,.inden.du. tager.batteridækslet.af. Isættelse.af.SIM-kort.og.batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet. Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for, at kontaktfladerne på SIM-kortet vender indad, og at det afskårne hjørne vender opad. Undgå...
  • Page 100: Opladning

    Dansk Opladning Advarsel! Brug.kun.batterier,.ladere.og.tilbehør,.der.er. godkendt.til.brug.med.netop.denne.model.. Tilslutning.af.andet.tilbehør.kan.være.farligt,.og. telefonens.typegodkendelse.og.garanti.kan.bortfalde. Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal. Batteriet oplades ved at tilslutte opladeren til stikkontakt og udgang for oplader vises kort, når opladeren tilsluttes til telefonen, samt når den frakobles. Indikatoren for batteriniveau aktiveres, når telefonen oplades.
  • Page 101: Betjening

    Dansk Betjening Aktivering.af.telefonen Tryk på 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller SIM-kort er beskadiget er isat forkert. eller ugyldigt. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises meddelelsen .
  • Page 102: Foretage Opkald

    Dansk Ændring.af.sprog,.tid.og.dato Når telefonen tændes første gang, skal sprog, tid og dato angives. Standardsproget bestemmes i henhold til SIM-kortet. Hvis din teleudbyder understøtter automatisk indstilling af tid/dato, vil du muligvis blive spurgt, om du vil opdatere til det foreslåede klokkeslæt. Tryk på q for at acceptere eller på for at afvise det foreslåede klokkeslæt.
  • Page 103: Lydstyrkeregulering

    Dansk Lydstyrkeregulering til at justere lydstyrken under. Brug sidetasterne +/– samtale. Lydstyrken angives i displayet. Opkaldsoplysninger Under et opkald vises det udgående eller indgående nummer samt den forløbne tid. Hvis opkalderens nummer er skjult, vises meddelelsen Skjult nr. Ubesvaret.opkald = Ubesvaret opkald Tryk på...
  • Page 104: Displaysymboler

    Dansk Displaysymboler Signalstyrke Tastaturlås.til Ringetone.+.vibrator Batteriniveau Roaming.(sluttet.til. Headset.tilsluttet andet.telefonnet) SIM-kort.ikke.isat Oplader.tilsluttet Oplader.ikke. SIM-kort.fejl tilsluttet Lydløs Headset.tilsluttet Headset.ikke. Tastatur.låst.op tilsluttet Kun.nødopkald Håndfri.til OK.(bekræftet) Håndfri.fra Lavt.batteriniveau Fejl Ringer.op Oplader.(animation) Indgående.opkald Opkald.afsluttet Søger Ubesvaret.opkald...
  • Page 105: Yderligere.funktioner

    Dansk Yderligere.funktioner Håndfri tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør, at du kan tale uden at skulle holde telefonen. Tal tydeligt i mikrofonen med en maks. afstand på  meter. Brug sidetasterne til at justere lydstyrken +/– for højtaleren. Tryk på q for at vende tilbage til normal tilstand. Bemærk! Den håndfri funktion gør det kun muligt for én person at tale ad gangen.
  • Page 106: Tastaturlås

    Dansk Tastaturlås Tryk på N , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen. Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Under opkaldet er tastaturet ikke låst. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen.
  • Page 107: Nødopkaldstast

    Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for  sekund. Telefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste.med. nødtelefonnumre.
  • Page 108: Tid Og Dato

    Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. Tid.og.dato Indstilling.af.tid.og.dato Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder. Gå til Tid og dato brug sidetasterne +/– Tryk på q . Vælg , og tryk på q . Indstil tid Tryk på...
  • Page 109 Dansk Indstilling.af.tidsformat Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder. Gå til brug sidetasterne Tid og dato +/– Tryk på q . Vælg Tidsformat , og tryk på q . Vælg (timer) eller (timer). Tryk på q . Tryk på...
  • Page 110 Dansk Opsætning Signaler Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder. Gå til brug sidetasterne Opsætning +/– Tryk på q . Vælg Signaler , og tryk på q . Vælg Ringetone , og tryk på q . Vælg en af de tilgængelige ringetoner, som herefter afspilles.
  • Page 111: Nødopkald

    Dansk Ændring.af.sprog Standardsproget for telefonens menuer bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter. Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder. Gå til Opsætning/User setup brug sidetasterne +/– Tryk på q . Vælg Sprog/Language , og tryk på...
  • Page 112 Dansk Aktivering Vælg en af følgende indstillinger, og tryk på q . Nødopkaldstast deaktiveret. Nødopkaldstast aktiveret. Hvis du vil aktivere den, skal du trykke på tasten og holde den nede i >3 sekunder eller trykke på den  gange inden for  sekund. Nødopkaldstast aktiveret.
  • Page 113 Dansk Vælg , og tryk på q . Nummer Brug sidetasterne ,til at indtaste nummeret. Slet med L . Tryk på q . Tryk på L (flere gange) for at vende tilbage til standbytilstand. For at redigere en eksisterende post, vælg denne og tryk på...
  • Page 114: Sos-Opkald

    Dansk SOS-opkald Vigtigt! SOS-tasten er forprogrammeret til at ringe 112. Da denne telefon ikke har normalt tastatur eller display, rekommenderer vi at forprogrammeringen (112) beholdes, så man altid kan ringe til 112 fra denne telefon. Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder. Gå...
  • Page 115: Hurtigopkald

    Dansk Hurtigopkald Tasterne kan bruges til hurtigopkald. Tilføjelse.af.numre.til.hurtigopkald Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder. Gå til brug sidetasterne Hurtigvalgstast +/– og tryk på q . Vælg , og tryk på q . Vælg Navn , og tryk på q . Brug sidetasterne , til at indtaste navnet.
  • Page 116: Sikkerhedsindstillinger

    Dansk Sikkerhedsindstillinger SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). Telefonen har 3 valgmuligheder til håndtering af funktionen: - PIN-kode aktiveret; du skal indtaste PIN- • koden, hver gang telefonen tændes. - PIN-kode deaktiveret. • Advarsel: Hvis SIM-kortet tabes/stjæles, vil det være ubeskyttet.
  • Page 117 Dansk Menulås Når menulåsen er aktiv ( ), kan telefonen bruges til at modtage og foretage opkald, men Menu/Indstillinger vil ikke være tilgængelig. Hold (på siden) inde i > 4 sekunder. Gå til Sikkerhed , og tryk på q . Vælg , og tryk på...
  • Page 118 Dansk Tastaturlås. .Til/Fra Tastaturlåsen forhindrer, at taster trykkes ned ved en fejltagelse, når telefonen f.eks. ligger i en taske. Du kan betjene telefonen på normal vis under et opkald. Når du afslutter eller afviser et opkald, låses tastaturet automatisk igen. Tryk på...
  • Page 119 Dansk Skift.kode.(PIN./.PIN2./.Telefonkode) Sådan ændrer du PIN-koderne eller adgangskode for telefonlås: Tryk på w (på siden) og hold den nede >4 sekunder. Gå til Sikkerhed , og tryk på q . Gå til Skift kode , og tryk på q . Vælg , indtast den nye kode, og bekræft med q .
  • Page 120: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden.og.tilbehøret.kan.indeholde.smådele... Alt.udstyr.skal.opbevares.utilgængeligt.for.mindre. børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko. Enheden må...
  • Page 121 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 5 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: • Skal altid holde telefonen mere end 5 cm fra egen pacemaker, når telefonen er tændt.
  • Page 122 Dansk Nødopkald Vigtigt!.. Mobiltelefoner anvender radiosignaler, mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner. Det betyder, at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer. Høreapparater Denne enhed fungerer med de fleste høreapparater på...
  • Page 123: Fejlfinding

    Dansk Fejlfinding Telefonen.kan.ikke.tændes Lavt.batteriniveau Tilslut strømadapteren, og oplad batteriet i  timer. Batteriet.er.ikke.isat.korrekt. Kontrollér, at batteriet er isat korrekt. Batteriet.kan.ikke.lades.op Batteri.eller.oplader.er. Kontrollér batteriet og opladeren. beskadiget Batteriet.er.blevet.ladet.op. Sørg for et tilfredsstillende opladningsmiljø. ved.temperaturer.. <.0°.C.eller.>.40°.C. Opladeren.er.ikke.tilsluttet. Kontrollér opladerens tilslutninger. korrekt.til.telefonen.eller. stikkontakten. Standbytid.er.blevet.kortere Batteriets.
  • Page 124 Dansk Telefonen.er.for.langt.fra. Søgning efter netværk bruger meget strøm. Find et sted modtagerstationen.og.søger. med stærkere signal, eller sluk konstant.efter.signal telefonen midlertidigt. PIN-kode.accepteres.ikke PIN-koden.er.indtastet. Indtast PUK-koden for at ændre PIN-koden eller kontakt din forkert.for.mange.gange teleudbyder. Kan.ikke.indstille.en.funktion Funktionen.understøttes.ikke. Kontakt din teleudbyder. eller.er.afmeldt.fra.netværket SIM-kortfejl SIM-kortet.er.beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand.
  • Page 125 Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. Målene for Doro HandlePlus 334gsm er 0.5 W/kg (GSM 900MHz) / 0.59 W/kg (DCS 800MHz) målt over 0 g væv. WHO’s maksimumgrænseværdier er ,0 W/kg (målt over 0 g væv).
  • Page 126: Pleje.og.vedligeholdelse

    Dansk Pleje.og.vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen.
  • Page 127: Garanti.og.tekniske.data

    95 g (inklusive batterier) Batteri: 3,7 V /850 mAh Li-ion-batteri Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at Doro.HandlePlus.334gsm er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 999/5/EF (R&TTE) og 00/95/ EF (RoHS). Et eksemplar af Overensstemmelseserklæringen findes på...
  • Page 128 Suomi Sisältö Asentaminen............3 SIM-kortin ja akun asentaminen ......3 Lataaminen ............4 Käyttäminen............5 Puhelimen ottaminen käyttöön ......5 Soittaminen ............6 Vastaaminen ............6 Äänenvoimakkuuden säätö ........7 Puhelutiedot ............7 Näytön.symbolit............8 Lisätoiminnot............9 Handsfree-tila .............9 Tekstin syöttäminen ..........9 Näppäinlukko ............0 Kuulokemikrofoni ..........0 Hätäpuhelut ............ Turvapuhelupainike .............
  • Page 129 Suomi Asetukset..............13 Aika ja PVM ............3 Käyttäjän asetukset ..........5 Turvapuhelupainike ..........6 Hätäpuhelupainike ..........9 Pikavalinta ............0 Suojaus-asetukset .......... Turvaohjeet............25 Vianmääritys............28 Huolto.ja.kunnossapito...........31 Takuu.ja.tekniset.tiedot..........32...
  • Page 130: Asentaminen

    Suomi Asentaminen Varoitus! Sammuta.puhelin.ja.irrota.laturi,.ennen.kuin.irrotat. akun.kannen. SIM-kortin.ja.akun.asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. Varmista, että SIM-kortin koskettimet ovat alaspäin ja viisto kulma osoittaa ylöspäin. Älä naarmuta tai taivuta SIM-kortin koskettimia. Aseta akku paikalleen liu'uttamalla se akkukoteloon siten, että...
  • Page 131: Lataaminen

    Suomi Lataaminen Varoitus! Käytä.ainoastaan.tämän.puhelimen.kanssa. käytettäviksi.tarkoitettuja.akkuja,.latauslaitteita.ja. varusteita..Muiden.lisävarusteiden.käyttäminen.voi. olla.vaarallista,.ja.ne.voivat.mitätöidä.puhelimen. tyyppihyväksynnän.ja.takuun. Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni. Lataa akku kytkemällä verkkovirtasovitin pistorasiaan ja laturin liitäntään näkyy näytössä, kun laturi kytketään puhelimeen näkyy, kun se irrotetaan. Latauksen ilmaisin liikkuu latauksen aikana. Akun latautuminen täyteen kestää...
  • Page 132: Käyttäminen

    Suomi Käyttäminen Puhelimen.ottaminen.käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään 1 -näppäintä. Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai SIM-kortti vaurioitunut asetettu väärin. tai ei se kelpaa. Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN- koodilla (Personal Identification Number), näyttöön tulee Anna PIN-koodi sivupainikkeilla PIN:...
  • Page 133: Soittaminen

    Suomi Kielen,.kellonajan.ja.päivämäärän.vaihtaminen Jos operaattori tukee automaattista kellonajan ja päivämäärän asettamista, sinulta saatetaan kysyä asennuksen aikana, haluatko päivittää ehdotettuun aikaan. Hyväksy ehdotettu aika painamalla q tai hylkää se painamalla L . Puhelimen kieli, kellonaika ja päivämäärä on asetettava ensimmäisellä käyttökerralla. SIM-kortti määrittää oletuskielen. Lisätietoja kielen, kellonajan ja päivämäärän muuttamisesta on kohdassa Asetukset.
  • Page 134: Äänenvoimakkuuden Säätö

    Suomi Äänenvoimakkuuden.säätö Säädä äänenvoimakkuutta puhelun aikana sivunäppäimillä . Äänenvoimakkuuden taso näkyy +/– näytössä. Puhelutiedot Puhelun aikana näytöllä näkyy toisen osapuolen puhelinnumero ja puhelun kesto. Jos soittajan numero on salattu, näytöllä näkyy Tuntematon Vastaamaton.puhelu = Vastaamaton puhelu Näet vastaamattoman numeron painamalla q . Voit soittaa numeroon painamalla q .
  • Page 135: Näytön.symbolit

    Suomi Näytön.symbolit Signaalinvoimakkuus Näppäinlukko.käytössä Soittoääni.ja.värinä Akun.lataustaso Verkkovierailu.(yhdistetty. Kuuloke.käytössä toiseen.verkkoon) SIM-kortti.puuttuu Laturi.kytketty SIM-korttivirhe Laturi.irrotettu Näppäimet.lukittu Kuuloke.käytössä Näppäinlukon. Kuuloke.irrotettu avaaminen Hätäpuhelut Handsfree.käytössä Handsfree.pois. OK.(vahvistettu) käytöstä Akun.varaus.vähissä Virhe Ladataan. Soittaa (animoitu) Saapuva.puhelu Puhelu.lopetettu Vastaamaton. Haetaan puhelu...
  • Page 136: Lisätoiminnot

    Suomi Lisätoiminnot Handsfree-tila -näppäin) Aktivoi handsfree-tilan puhelun aikana, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni. Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä. Säädä kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä +/– Voit palata valmiustilaan painamalla q . Ota huomioon! Handsfree-toiminto mahdollistaa vain yhden ihmisen puhumisen kerrallaan. Puhumisen ja kuuntelemisen välinen vaihto toteutetaan puhuvan ihmisen puheen mukaan.
  • Page 137: Näppäinlukko

    Suomi Näppäinlukko Avaa/lukitse näppäimistö pitämällä painettuna. Puheluihin voidaan vastata painamalla q , vaikka näppäinlukko on päällä. Näppäinlukko ei ole päällä puhelun aikana. Kun puhelu päätetään tai hylätään, näppäimet lukitaan uudelleen. Lisätietoja näppäinlukosta on kohdassa Asetukset. Kuulokemikrofoni Kun kuulokemikrofoni on kytketty, puhelimen sisäinen mikrofoni kytketään automaattisesti pois käytöstä.
  • Page 138 Suomi Hätäpuhelut Aina kun puhelin on päällä ja sillä on yhteys matkapuhelinverkkoon, hätäpuhelu voidaan soittaa painamalla SOS-hätäpuhelupainiketta. Useimmat, mutta eivät kaikki, verkot hyväksyvät -puhelut ilman kelvollista SIM-korttia. Lisätietoja saat teleoperaattoriltasi. Turvapuhelupainike Voit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä...
  • Page 139 Suomi Ota huomioon! Automaattisia puheluita numeroon 112 ei sallita. Älä tallenna tätä numero automaattisesti soitettavien numeroiden luetteloon. Jotkin yksityiset turvallisuusyritykset hyväksyvät automaattiset puhelut asiakkailtaan. Ota aina yhteyttä turvallisuusyritykseen ennen sen numeron ohjelmoimista.
  • Page 140: Asetukset

    Suomi Asetukset Ota huomioon! Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika.ja.PVM Kellonajan.ja.päivämäärän.asettaminen Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan Aika ja PVM sivupainikkeiden +/– avulla. Paina q . Valitse Aseta aika ja paina q . Näytössä näkyy kellonaika. Paina q . Syötä...
  • Page 141 Suomi Ajan.esitysmuodon.asettaminen Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan sivupainikkeiden Aika ja PVM +/– avulla. Paina q . Valitse Ajan esitystapa ja paina q . Valitse (h) tai (h). Vahvista painamalla q . Palaa valmiustilaan painamalla -painiketta kerran tai useammin.
  • Page 142: Käyttäjän Asetukset

    Suomi Käyttäjän.asetukset Ääniasetukset Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla. Asetukset +/– Paina q . Valitse Äänen asetus ja paina q . Valitse Saapuva puhelu ja paina q . Valitse jokin käytettävissä olevista soittoäänistä sivupainikkeiden avulla, puhelin toistaa soittoäänen. +/–...
  • Page 143: Turvapuhelupainike

    Suomi Kielen.vaihtaminen SIM-kortti määrittää puhelimen valikoissa käytettävän oletuskielen. Voit vaihtaa tämän miksi tahansa puhelimen tukemaksi kieleksi. Paina -painiketta (sivulla) pitkään. Siirry kohtaan Asetukset sivupainikkeiden +/– avulla. Paina q . Siirry kohtaan Kieli ja paina q . Valitse kieli siirtymällä ylös tai alas sivupainikkeiden avulla.
  • Page 144 Suomi Aktivointi Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina q . Pois Turvapuhelupainike pois käytöstä. Turvapuhelupainike käytössä. Voit aktivoida sen painamalla näppäintä yli Päälle 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin aikana. Turvapuhelupainike käytössä. Päällä.(3) Aktivoi painamalla näppäintä 3 kertaa sekunnin aikana.
  • Page 145 Suomi Lisää.uusi.yhteystieto.numeroluetteloon Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla. Turva +/– Paina q . Siirry kohtaan Numeroluettelo ja paina q . Valitse Tyhjä ja paina q . Valitse Nimi ja paina q . Syötä nimi sivupainikkeiden +/–...
  • Page 146: Hätäpuhelupainike

    Suomi Hätäpuhelupainike Tärkeää! SOS-hätäpuhelupainike on esiohjelmoitu soittamaan numeroon 112. Koska tässä puhelimessa ei ole tavallista numeronäppäimistöä, suosittelemme, että tämän näppäin pidetään ohjelmoituna numeroon 112. Näin hätätapauksessa tällä puhelimella voidaan aina soittaa numeroon 112. Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan Turva sivupainikkeiden...
  • Page 147: Pikavalinta

    Suomi Pikavalinta Voit soittaa neljään ohjelmoituun puhelinnumeroon muistipainikkeiden avulla. Pikavalintanumeroiden.lisääminen.(painikkeet.A-D) Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan Pikavalinta sivupainikkeiden +/– avulla ja paina q . Valitse ja paina q . Tyhjä Valitse ja paina q . Nimi Syötä nimi sivupainikkeiden +/–...
  • Page 148: Suojaus-Asetukset

    Suomi Suojaus-asetukset SIM:n.lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number). Tässä puhelimessa toiminnossa on kolme vaihtoehtoa. – PIN-koodi kysely on aktivoitu ja sinun tulee • Päällä syöttää PIN-koodi aina, kun käynnistät puhelimen. – PIN-koodi kysely on pois käytöstä. •...
  • Page 149 Suomi Valikkolukko Kun valikkolukko on , puhelinta voidaan käyttää Päällä puheluiden vastaanottamiseen ja soittamiseen, mutta Valikko/asetukset eivät ole käytössä. Paina ja pidä alhaalla (puhelimen sivussa) >4 sekuntia. Mene kohtaan ja paina q . Suojaus Valitse Valikkolukko. ja paina q . Valitse Päällä...
  • Page 150 Suomi Näppäinlukko. Voit lukita puhelimen painikkeet, jotta niitä ei paineta vahingossa, kun puhelin on esimerkiksi käsilaukussa. Puhelun aikana puhelin toimii tavallisesti. Kun lopetat tai hylkään puhelun, painikkeet lukitaan jälleen automaattisesti. Toiminto Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan ja paina q .
  • Page 151 Suomi Salasanojen.muuttaminen.. (PIN-,.PIN2-.ja.puhelimen.lukituskoodi) Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan. Siirry kohtaan ja paina q . Suojaus Siirry kohtaan Salasana ja paina q . Valitse ja syötä nykyinen koodi ja vahvista painamalla q . Syötä uusi koodi ja vahvista se painamalla q . Syötä...
  • Page 152 Suomi Turvaohjeet Varoitus! Puhelin.ja.varusteet.voivat.sisältää.pieniä.osia... Pidä.kaikki.laitteet.poissa.pienten.lasten.ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita. Käytä puhelinta vain normaalissa käyttöasennossa. Tämä puhelin täyttää säteilyrajoitukset, kun sitä käytetään tavallisessa asennossa korvan lähellä...
  • Page 153 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 5 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: • Tulisi aina pitää puhelin vähintään 5 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on päällä. • Ei pitäisi säilyttää puhelinta rintataskussa. •...
  • Page 154 Specific Absorption Rate (SAR) Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. Doro HandlePlus 334gsm:n mittaustulos on 0,5 W/kg (GSM 900MHz) / 0,59 W/kg (DCS 800MHz) mitattu jaettuna 0 g:n kudokselle. WHO:n raja-arvo on ,0 W/kg mitattu jaettuna 0 g:n kudokselle.
  • Page 155: Vianmääritys

    Suomi Vianmääritys Puhelin.ei.käynnisty Akun.virta.on.vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua  tunnin ajan. Akku.on.asennettu.väärin Tarkista akun asennus. Akun.lataaminen.ei.onnistu Akku.tai.latauslaite.on.viallinen Tarkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun.latauslämpötila.. Valitse sopivampi <.0.°C.tai.>.40.°C latausympäristö. Latauslaite.on.kytketty. Tarkista latauslaitteen puhelimeen.tai.pistorasiaan.väärin liitännät. Valmiusaika.lyhenee Akun.latauskapasiteetti.on. Asenna uusi akku. liian.matala Liian.kaukana.tukiasemasta,. Verkon etsiminen kuluttaa puhelin.hakee.signaalia.koko.
  • Page 156 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti.on.rikki Tarkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko-operaattoriisi. SIM-kortti.on.asennettu.väärin Tarkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti.on.likainen.tai. Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta kostea puhtaalla liinalla. Verkkoyhteys.ei.onnistu SIM-kortti.ei.kelpaa Ota yhteyttä verkko-operaattoriin. Ei.GSM-peittoa Ota yhteyttä verkko-operaattoriin. Signaali.on.liian.heikko Katso Signaali on heikko jäljempänä.
  • Page 157 Suomi Toiminnon.asettaminen.ei.onnistu Toiminto.ei.ole.tuettu.tai. Ota yhteyttä verkko-operaattoriin. sitä.ei.ole.tilattu.verkosta...
  • Page 158: Huolto.ja.kunnossapito

    Suomi Huolto.ja.kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen.
  • Page 159: Takuu.ja.tekniset.tiedot

    Paino: 95 g (mukaan lukien akku) Akku: 3,7V/850 mAh:n litiumakku Vakuutus.vaatimusten.täyttämisestä Doro vakuuttaa, että Doro.HandlePlus.334gsm täyttää 999/5/ EY (R&TTE) ja 00/95/EY (ROHS) -direktiivien tärkeimmät vaatimukset ja asiaankuuluvat säädökset. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.doro.com/dofc © 009 Doro AB. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 160 English Swedish Norwegian Danish Finnish Version 1.1...

Table of Contents