English Installation Warning! Turn.off.the.phone.and.disconnect.the.charger.before. removing.the.battery.cover . Installing.the.SIM.card.and.battery The SIM card holder is located behind the battery . Remove the battery cover and the battery if it is already installed . Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards .
English Charging Warning! Only.use.batteries,.charger.and.accessories.that.have.been. approved.for.use.with.this.particular.model ..Connecting. other.accessories.may.be.dangerous.and.may.invalidate.the. phone’s.type.approval.and.guarantee . When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard . To charge the battery, connect the mains adapter to the wall socket and to the charging socket is displayed briefly when the charger is connected to the phone, and when it is disconnected .
English Operation Activating.the.phone Press and hold to turn the phone on/off . The following messages may be displayed: SIM card missing or SIM card damaged or not incorrectly inserted . valid . If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), is displayed .
English Important! Before you can make calls you must carry out the steps detailed in Settings. Making.a.call Press and hold the desired speed dial key ( Alternatively, press the desired speed dial key ( ), and press Press to end the call . Receiving.a.call Press to answer .
English Additional.functions Handsfree.mode .key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone . Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1 meter (3 feet) . Use the side keys to adjust the loudspeaker volume . +/–...
English Headset When a headset is connected, the internal microphone in the phone is automatically disconnected . When receiving a call you can use the answer key on the headset cable to answer and end calls . Warning! Using.a.headset.at.high.volume.can.damage.your.hearing .. Adjust.the.sound.volume.carefully.when.using.a.headset ..
English Emergency.Call.key To make an emergency call, press and hold the Emergency Call on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second . The phone will send an emergency SMS text message to all numbers in the Emergency.numbers.list .
English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time.&.date Setting.the.time.and.date Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press Time & date +/– Select and press Set time Current time setting is shown .
English Setting.Auto.time.on�off To set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select . (Does only work with some operators .) Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press Time &...
English Changing.the.language The default language for the phone menus is determined by the SIM card . You can change this to any other language supported by the phone . Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press User Setup...
Page 17
English Enable/disable the SMS function . Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press Emergency +/– Scroll to and press Select and press for the following settings . Activation Select and press to enable or disable .
Page 18
English 10 . Press to confirm. 11 . Press one or more times to return to stand-by . Repeat until you have max . 5 emergency numbers . To edit an existing entry, select it and press , then select name/number and press .
English Speed.dial You can call 4 pre-programmed telephone numbers using the memory keys Adding.speed.dial.numbers.(keys.A-D) Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press Speed dial +/– Select and press Empty Select and press Name Enter the name using the side keys , then press...
English Security.settings SIM.lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). On this phone there are 3 options to handle the function . Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to and press Security Select and press...
Page 21
English Keylock. You can lock the keypad to prevent the keys being accidentally pressed, for example, when your phone is in your handbag . During a call, the phone can be operated normally . When you end or reject the call, the keypad will automatically be locked again . Funtion Press and hold (on the side) >4 seconds .
Page 22
English Menu.lock When Menu lock is the phone can be used to receive and make calls, but the Menu/settings is not accessible . Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to and press Security Select and press Menu lock Select and press...
English Safety.instructions Warning! The.unit.and.the.accessories.can.contain.small.parts ..Keep.all. of.the.equipment.out.of.the.reach.of.small.children . Operating.environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards . Only use the unit in its normal user position . This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal position against your ear, or when it is at least 2 .2 cm from your body .
Page 24
English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker . Persons with pacemakers: • Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on •...
Page 25
This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves . Doro HandlePlus 334gsm measures 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) measured over 10 g tissue . The maximum limit according to WHO is 2 .0 W/kg measured over 10 g tissue .
English Troubleshooting Phone.cannot.be.switched.on Battery.charge.low Connect the power adapter and charge the battery for 3 hours . Battery.incorrectly.installed Check the installation of the battery . Failure.to.charge.the.battery Battery.or.charger.damaged Check the battery and charger . Battery.recharged.in. Improve the charging environment . temperatures.<.0°C.or.>.40°C Charger.incorrectly.connected.to. Check the charger connections .
Page 27
English SIM.card.error SIM.card.damaged Check the condition of the SIM card . If it is damaged, contact the network operator . SIM.card.incorrectly.installed Check the installation of the SIM card . Remove the card and reinstall it . SIM.card.dirty.or.damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth .
English Care.and.maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care . Negligence may void the warranty . • Protect the unit from moisture . Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits . If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it .
As a matter of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm . Batteries are consumables and are not included in any guarantee . This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used . Specifications...
Svenska Installation Varning! Stäng.av.telefonen.och.koppla.ur.laddaren.innan.du.tar.bort. batteriluckan . Sätta.i.SIM-kortet.och.batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. Ta bort batteriet om det redan är isatt . Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren . Se till så att kontakterna på SIM-kortet är vända inåt och att det avklippta hörnet pekar uppåt .
Svenska Ladda.batteriet Varning! Använd.endast.batterier,.laddare.och.tillbehör.som.har. godkänts.för.användning.med.den.aktuella.modellen ..Om. andra.tillbehör.kopplas.in.kan.telefonens.typgodkännande. och.garanti.bli.ogiltiga,.dessutom.kan.det.innebära.fara . När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal ljuder . Ladda upp batteriet genom att ansluta strömadaptern till vägguttaget och till uttaget för laddaren visas kort när laddaren ansluts till telefonen och när den dras ut .
Svenska Använda.telefonen Aktivera.telefonen Tryck på och håll in (på ovansidan) för att slå på/av telefonen . Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är SIM-kortet skadat eller felaktigt isatt . ogiltigt . Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas .
Svenska Viktigt! Tänk på att först utföra åtgärderna enligt Inställningar innan det går att ringa eller ta emot samtal. Att.ringa Håll önskad snabbvalsknapp ( till ) nedtryckt . Alternativt, tryck önskad snabbvalsknapp ( till följt av Tryck för att avsluta samtalet . Ta.emot.ett.samtal Tryck för att svara .
Svenska Övriga.funktioner Högtalarfunktion .knapp) Aktiverar högtalarläget under.samtal.vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen . Tala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd . Använd sidoknapparna för att justera högtalarens ljudvolym . +/– Tryck för att återgå till normalt läge . Obs! Endast en person i taget kan prata med högtalarfunktionen.
Svenska Headset När ett headset ansluts till telefonen frånkopplas den interna mikrofonen i telefonen automatiskt . När du får ett inkommande samtal kan du använda svarsknappen på headsetsladden för att svara på och avsluta samtalet . Varning! Om.du.använder.headset.med.hög.volym.kan.du.få. hörselskador ..Var.noga.med.att.justera.ljudvolymen.när.du. använder.headset ..
Svenska Knapp.för.nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning . Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen och anger nödnummer . För att ringa ett nödsamtal, tryck på och håll in knappen för nödsamtal på baksidan av telefonen under 3 sekunder, eller tryck på...
Svenska Inställningar Obs! Inställningarna i följande kapitel utförs i standbyläge. Datum.&.tid Ställa.in.tid.och.datum Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn . Bläddra fram till med sidoknapparna Datum & tid +/– tryck Välj och tryck Ange tid Aktuell tid visas .
Svenska Ställa.in.automatisk.dag�tid Om du vill att telefonen automatiskt ska ställa in rätt tid när du befinner dig i en annan tidzon väljer du . (Fungerar inte med På alla operatörer) . Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn .
Page 41
Svenska Volym Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn . Bläddra fram till med sidoknapparna Inställning +/– tryck Välj och tryck Signaler Välj och tryck Volym Bläddra upp/ned för att välja . Tryck för att bekräfta eller om du inte vill ändra .
Svenska Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsknappen på telefonens baksida . Se även Övriga funktioner . Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn . Bläddra fram till med sidoknapparna Nödsamtal +/– tryck Välj och tryck för att få fram följande Aktivering inställningar .
Page 43
Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in . Lägg.till.ett.nummer.i.nummerlistan: Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn . Bläddra till med sidoknapparna Nödsamtal +/– tryck Välj och tryck Nummerlista Välj och tryck...
Svenska SOS-samtal�112 SOS-tangenten är förprogrammerad att ringa 112 . Viktigt! Eftersom denna telefon inte har någon vanlig knappsats eller display rekommenderar vi att förprogrammeringen (112) bibehålls, då kan man alltid ringa 112 från denna telefon. Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn .
Svenska Ange namn, med sidoknapparna , (se Skriva in text) tryck +/– därefter för att bekräfta . Använd för att flytta markören i texten . Radera med Bläddra fram till och tryck Nummer Ange nummer, med sidoknapparna och tryck +/– Använd för att flytta markören i texten.
Svenska Säkerhet SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod . Telefonen har 3 olika inställningsval för denna funktion . Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn . Bläddra fram till och tryck Säkerhet Bläddra fram till och tryck SIM-lås Välj...
Page 47
Svenska Knapplås Du kan låsa knapparna och förhindra att de trycks ner av misstag, t .ex . när du har telefonen i handväskan . Under samtalet kan du använda telefonens alla funktioner som vanligt . När du avslutar eller avvisar ett samtal, låses knapparna automatiskt igen . Håll (på...
Page 48
Svenska Meny-lås När Meny-lås är kan telefonen användas till att ringa- och ta På emot samtal, men Meny/Inställningar är låsta . Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn . Bläddra fram till och tryck Säkerhet Bläddra fram till och tryck...
Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Telefonen.och.tillbehören.kan.innehålla.små.delar ..Behåll.all. utrustning.på.avstånd.från.små.barn . Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en risk . Använd endast telefonen i normal användningsposition .
Page 50
Svenska Pacemakers Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern . Personer med pacemakers: • alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på •...
Page 51
Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor . Doro HandlePlus 334gsm har uppmätts till 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) uppmätt i 10 g vävnad . Maxgräns enligt WHO är 2 W/kg uppmätt i 10 g vävnad .
Svenska Felsökning Telefonen.går.inte.att.slå.på Låg.batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 3 timmar . Batteriet.felaktigt.installerat. Kontrollera batteriinstallationen . Det.går.inte.att.ladda.batteriet Skadat.batteri.eller.skadad.laddare Kontrollera batteriet och laddaren . Batteriet.har.laddats.upp.i.en. Förbättra laddningsmiljön . temperatur.på.<.0°.C.eller.>.40°.C. Laddaren.är.felaktigt.ansluten.till. Kontrollera laddarens anslutningar . telefonen.eller.eluttaget. Standbytiden.minskar Batteriladdningskapaciteten.för.låg Installera ett nytt batteri . För.långt.från.basstationen,.
Page 53
Svenska SIM-kortet.felaktigt.installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet . Ta ut kortet och installera det på nytt . SIM-kortet.är.smutsigt.eller.fuktigt Torka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa . Det.gick.inte.att.ansluta.till.nätet SIM-kortet.ogiltigt Kontakta nätoperatören . Ingen.GSM-täckning Kontakta nätoperatören . Signalen.är.för.svag Svag signal nedan . Svag.signal För.långt.från.basstationen Försök igen från en annan plats .
Svenska Skötsel.och.underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt . Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig . • Utsätt inte telefonen för fukt . Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
. För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ur laddaren under åskväder . Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin . Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har använts . Specifikationer Nätverk: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band Mått:...
Norsk Installasjon Advarsel! Slå.av.telefonen.og.koble.fra.laderen.før.du.fjerner. batteridekselet . Installere.SIM-kortet.og.batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet . Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert . Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen . Pass på at kontaktflatene på SIM-kortet vender innover, og at det skrå...
Norsk Lading Advarsel! Bruk.bare.batterier,.lader.og.tilbehør.som.er.godkjent. for.bruk.med.akkurat.denne.modellen ..Hvis.du.kobler.til. annet.utstyr.kan.det.medføre.fare,.og.føre.til.at.telefonens. typegodkjenning.og.garanti.blir.ugyldig . Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres . Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og til ladekontakten vises kort når laderen kobles til telefonen, og vises når den kobles fra igjen .
Norsk Betjening Aktivere.telefonen Trykk og hold inne øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er SIM-kortet er skadet eller feil installert . ugyldig . Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises .
Norsk Viktig! Pass på at du først utfører tiltakene beskrevet under Innstillinger før du kan bruke telefonen til å ringe eller svare på anrop. Ringe Trykk og hold inne ønsket hurtigtaste ( Alternativt, trykk ønsket hurtigtaste ( till ) fulgt av Trykk for å...
Norsk Tilleggsfunksjoner Håndfrimodus tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen . under.samtale . Trykk Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt 1 meter . Bruk sidetastene til å justere høyttalervolumet . +/– Trykk for å...
Norsk Hodesett Hvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde høyttaler og mikrofon i telefonen automatisk koblet ut . Når du mottar et anrop kan du bruke svartasten på hodesettkabelen til å besvare og avslutte samtaler . Advarsel! Høyt.volum.ved.bruk.av.hodesett.kan.føre.til.hørselsskade ... Husk.å.justere.volumet.når.du.bruker.hodesett ...
Norsk Tast.for.nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder, eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund . Telefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten . Deretter ringer telefonen det første nummeret på...
Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato.og.klokkeslett Stille.dato.og.klokkeslett Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene og trykk Tid og dato +/– Velg og trykk Angi tid Gjeldende klokkeslett vises .
Norsk Slå.automatisk.klokkeslett.og.dato.på�av Hvis du vil angi at telefonen automatisk skal oppdatere tid og dato etter gjeldende tidssone, velger du På Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Velg med sidetastene og trykk Tid og dato +/– Bla til og trykk Auto tid Velg...
Norsk Volum Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene og trykk Brukeroppsett +/– Velg og trykk Signaler Velg og trykk Volum Bla opp/ned for å velge ringevolum . Trykk for å bekrefte eller for å...
Page 68
Norsk Melding SMS-tekstmeldingen som sendes når nødanropstasten trykkes inn . Trykk (flere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus. Nummerliste Listen over numre som skal ringes opp hvis nødanropstasten trykkes inn . Legg.til.et.nytt.nummer.i.nummerlisten Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene Nødsituasjon...
Page 69
Norsk SOS.tast�112 Viktig! Sos knappen er forhåndsprogrammert til å ringe 112 (når simkort ikke er satt inn). For å kunne ringe 112 ved hjelp av Sos knappen (når simkortet er satt inn) må man selv lagre 112, dette gjøres på følgende måte: Trykk og hold inne (på...
Norsk Hurtigtaster Tastene kan brukes som hurtigtaster . Legge.til.hurtignumre.(tastene.A-D) Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene , og trykk Hurtignummer +/– Velg og trykk Velg og trykk Navn Angi navn med sidetastene . Bruk til å...
Norsk Sikkerhetsinnstillinger SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number) . Telefonen har 3 alternativer for å håndtere denne funksjonen . Trykk og hold inne (på siden) >4 sekunder . Bla til og trykk Sikkerhet Velg og trykk SIM-lås Velg eller...
Page 72
Norsk Tastelås. .Av�På Du kan låse tastaturet for å hindre at taster trykkes ned uten at det er meningen, for eksempel når du har telefonen i vesken . Under en samtale kan telefonen brukes som normalt . Når du avslutter eller avviser samtalen, blir tastaturet automatisk låst igjen .
Page 73
Norsk Menylås Hvis Menylås er kan telefonen brukes til å ringe opp og motta På anrop, men Meny/innstillinger er ikke tilgjengelig . Trykk og hold inne (på siden) >4 sekunder . Bla til og trykk Sikkerhet Velg og trykk Meny-lås Velg eller og trykk...
Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet.og.tilbehøret.kan.inneholde.små.deler ... Alt.utstyret.må.oppbevares.utilgjengelig.for.små.barn . Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forstyrrelser eller fare . Hold alltid apparatet i vanlig stilling når det brukes .
Page 75
Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren . Personer med pacemakere: • Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på...
Page 76
Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger . Doro HandlePlus 334gsm måler 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) målt over 10 g vev . Maks .-grensen i målt over 10 g vev .
Norsk Feilsøking Kan.ikke.slå.på.telefonen Lavt.batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet.er.installert.feil. Kontroller at batteriet er satt i riktig . Batteriet.lades.ikke Batteriet.eller.laderen.er.skadet Kontroller batteriet og laderen . Batteriet.lades.i.temperaturer.. Lad telefonen på et mer egnet sted . <.0.°C.eller.>.40.°C Laderen.er.koblet.feil.til.
Page 78
Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet.er.skadet Kontroller SIM-kortet . Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet . SIM-kortet.er.satt.i.feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet . Fjern kortet og sett det inn på nytt . SIM-kortet.er.skittent.eller.fuktig Tørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut . Kan.ikke.koble.til.nettverket SIM-kort.ugyldig Kontakt teleoperatøren .
Norsk Pleie.og.vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke . Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig . • Apparatet må beskyttes mot fuktighet . Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte .
Vi anbefaler å koble ut laderen i tordenvær . Batterier er forbruksartikler, og er ikke dekket av noen garanti . Denne garantien gjelder ikke hvis det er brukt andre batterier enn DORO originalbatterier . Reklamasjonsrett for privatkjøp ytes I henhold til gjeldende lovgivning .
Dansk Installation Advarsel! Sluk.for.telefonen.og.frakobl.opladeren,.inden.du.tager. batteridækslet.af . Isættelse.af.SIM-kort.og.batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet . Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen . Sørg for, at kontaktfladerne på SIM-kortet vender indad, og at det afskårne hjørne vender opad .
Dansk Opladning Advarsel! Brug.kun.batterier,.ladere.og.tilbehør,.der.er.godkendt.til.brug. med.netop.denne.model ..Tilslutning.af.andet.tilbehør.kan. være.farligt,.og.telefonens.typegodkendelse.og.garanti.kan. bortfalde . Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal . Batteriet oplades ved at tilslutte opladeren til stikkontakt og udgang for oplader vises kort, når opladeren tilsluttes til telefonen, samt når den frakobles .
Dansk Betjening Aktivering.af.telefonen Tryk på øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den . Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er SIM-kort er beskadiget eller isat forkert . ugyldigt . Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises meddelelsen .
Dansk Vigtigt! Husk, at du først skal foretage indstillingerne under Indstillinger, før du kan foretage eller modtage opkald. Foretage.opkald Tryk på den ønskede hurtigvalgstast ( ) og hold den nede . Alternativt kan du trykke på den ønskede hurtigvalgstast ( ) og derefter på...
Dansk Yderligere.funktioner Håndfri tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør, at du kan tale uden at skulle holde telefonen . Tal tydeligt i mikrofonen med en maks . afstand på 1 meter . Brug sidetasterne til at justere lydstyrken for højtaleren . +/–...
Dansk Headset Når et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens interne mikrofon automatisk . Når du modtager et opkald, kan du bruge svartasten på headsetledningen til at besvare og afslutte opkald . Advarsel! Anvendelse.af.headset.ved.høj.lydstyrke.kan.forårsage. høreskader ..Husk.at.justere.lydstyrken,.når.du.bruger.et. headset .. Når.du.bruger.headsettet,.nedsættes.evnen.til.at.høre.lyde. udefra ..Brug.ikke.headsettet,.hvor.det.kan.være.til.fare.for. din.sikkerhed .
Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund . Telefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste.med.nødtelefonnumre .
Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. Tid.og.dato Indstilling.af.tid.og.dato Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til brug sidetasterne og tryk på Tid og dato +/– Vælg , og tryk på Indstil tid Aktuel tid vises .
Dansk Aktivering�deaktivering.af.automatisk.indstilling.af.tid Vælg , hvis du vil indstille telefonen til automatisk at opdatere tidspunktet og datoen i overensstemmelse med den aktuelle tidszone . Tryk på (på siden) og hold den nede . Gå til brug sidetasterne og tryk på Tid og dato +/–...
Dansk Ændring.af.sprog Standardsproget for telefonens menuer bestemmes af SIM-kortet . Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til brug sidetasterne Opsætning/User setup +/– tryk på...
Page 93
Dansk Aktivér/deaktivér SMS-funktionen . Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Vælg brug sidetasterne og tryk på Nødopkald +/– Vælg brug sidetasterne og tryk på +/– Tryk , og tryk på for at få vist følgende indstillinger . Aktivering Vælg eller...
Page 94
Dansk SOS-tast�112 Vigtigt! SOS-tasten er forprogrammeret til at ringe 112. Da denne telefon ikke har normalt tastatur eller display, rekommenderer vi at forprogrammeringen (112) beholdes, så man altid kan ringe til 112 fra denne telefon. Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå...
Dansk Hurtigopkald Tasterne kan bruges til hurtigopkald . Tilføjelse.af.numre.til.hurtigopkald Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til brug sidetasterne og tryk på Hurtigvalgstast +/– Vælg , og tryk på Vælg , og tryk på Navn Brug sidetasterne til at indtaste navnet og tryk på...
Dansk Sikkerhedsindstillinger SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number) . Telefonen har 3 valgmuligheder til håndtering af funktionen . Sådan.indstilles.SIM-låsfunktionerne: Hold (på siden) inde i > 4 sekunder . Gå til , og tryk på Sikkerhed Vælg , og tryk på...
Page 97
Dansk Tastaturlås. .Til�Fra Tastaturlåsen forhindrer, at taster trykkes ned ved en fejltagelse, når telefonen f .eks . ligger i en taske . Du kan betjene telefonen på normal vis under et opkald . Når du afslutter eller afviser et opkald, låses tastaturet automatisk igen . Tryk på...
Page 98
Dansk Menulås Når menulåsen er aktiv ( ), kan telefonen bruges til at modtage og foretage opkald, men Menu/Indstillinger vil ikke være tilgængelig . Hold (på siden) inde i > 4 sekunder . Gå til , og tryk på Sikkerhed Vælg , og tryk på...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden.og.tilbehøret.kan.indeholde.smådele ... Alt.udstyr.skal.opbevares.utilgængeligt.for.mindre.børn . Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko . Enheden må kun anvendes i normale brugersituationer .
Page 100
Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren . Personer med pacemakere: • Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker, når telefonen er tændt .
Page 101
Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger . Målene for Doro HandlePlus 334gsm er 0,756 W/kg (GSM 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) målt over 10 g væv . WHO’s målt over 10 g væv .
Dansk Fejlfinding Telefonen.kan.ikke.tændes Lavt.batteriniveau Tilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 3 timer . Batteriet.er.ikke.isat.korrekt Kontrollér, at batteriet er isat korrekt . Batteriet.kan.ikke.lades.op Batteri.eller.oplader.er.beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren . Batteriet.er.blevet.ladet.op.ved. Sørg for et tilfredsstillende temperaturer.<.0°.C.eller.>.40°.C opladningsmiljø . Opladeren.er.ikke.tilsluttet.korrekt. Kontrollér opladerens tilslutninger . til.telefonen.eller.stikkontakten Standbytid.er.blevet.kortere Batteriets.opladningskapacitet.er.
Page 103
Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet.er.beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand . Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget . SIM-kortet.er.isat.forkert Kontrollér, at SIM-kortet er isat korrekt . Udtag kortet, og sæt det i igen . SIM-kortet.er.snavset.eller.fugtigt Tør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud . Kan.ikke.oprette.forbindelse.til.netværket SIM-kortet.er.ugyldigt Kontakt din teleudbyder .
Dansk Pleje.og.vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt . Garantien bliver ugyldig ved misbrug . • Beskyt enheden mod fugt . Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb . Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen .
Suomi Asentaminen Varoitus! Sammuta.puhelin.ja.irrota.laturi,.ennen.kuin.irrotat.akun. kannen . SIM-kortin.ja.akun.asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana . Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu . Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen . Varmista, että SIM-kortin koskettimet ovat alaspäin ja viisto kulma osoittaa ylöspäin . Älä naarmuta tai taivuta SIM-kortin koskettimia .
Suomi Lataaminen Varoitus! Käytä.ainoastaan.tämän.puhelimen.kanssa.käytettäviksi. tarkoitettuja.akkuja,.latauslaitteita.ja.varusteita ..Muiden. lisävarusteiden.käyttäminen.voi.olla.vaarallista,.ja.ne.voivat. mitätöidä.puhelimen.tyyppihyväksynnän.ja.takuun . Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni . Lataa akku kytkemällä verkkovirtasovitin pistorasiaan ja laturin liitäntään näkyy näytössä, kun laturi kytketään puhelimeen ja näkyy, kun se irrotetaan . Latauksen ilmaisin liikkuu latauksen aikana .
Suomi Käyttäminen Puhelimen.ottaminen.käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään - näppäintä . Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai SIM-kortti vaurioitunut tai asetettu väärin . ei se kelpaa . Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN-koodilla (Personal Identification Number), näyttöön tulee Anna PIN- PIN:...
Suomi Tärkeää! Ennen kuin voit soittaa puhelimella, sinun on suoritettava kohdassa Asetukset määritetyt toimet. Soittaminen Paina haluamaasi pikavalintanäppäintä ( – ) pitkään . Vaihtoehtoisesti voit painaa haluamaasi pikavalintanäppäintä – ) ja painaa -näppäintä . Lopeta puhelu painamalla Vastaaminen Vastaa puheluun painamalla Vaihtoehtoisesti voit hylätä...
Suomi Lisätoiminnot Handsfree-tila -näppäin) Aktivoi handsfree-tilan puhelun aikana, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni . Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä . Säädä kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä +/– Voit palata valmiustilaan painamalla Ota huomioon! Handsfree-toiminto mahdollistaa vain yhden ihmisen puhumisen kerrallaan. Puhumisen ja kuuntelemisen välinen vaihto toteutetaan puhuvan ihmisen puheen mukaan.
Suomi Näppäinlukko Avaa/lukitse näppäimistö pitämällä painettuna . Puheluihin voidaan vastata painamalla , vaikka näppäinlukko on päällä . Näppäinlukko ei ole päällä puhelun aikana . Kun puhelu päätetään tai hylätään, näppäimet lukitaan uudelleen . Lisätietoja näppäinlukosta on kohdassa Asetukset . Kuulokemikrofoni Kun kuulokemikrofoni on kytketty, puhelimen sisäinen mikrofoni kytketään automaattisesti pois käytöstä...
Suomi Turvapuhelupainike Voit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä . Puhelin lähettää tekstiviestin kaikkiin Turvanumeroluettelon. numeroihin . Sen jälkeen puhelin soittaa luettelon ensimmäiseen numeroon . Jos puheluun ei vastata 25 sekunnin kuluessa, puhelin soittaa seuraavaan numeroon .
Suomi Asetukset Ota huomioon! Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika.ja.PVM Kellonajan.ja.päivämäärän.asettaminen Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja Aika ja PVM +/– paina Valitse ja paina Aseta aika Näytössä näkyy kellonaika . Paina Syötä...
Suomi Automaattisen.ajan.asettaminen.päälle�pois Valitse , jos haluat asettaa puhelimen päivittämään Päälle kellonajan ja päivämäärän automaattisesti aikavyöhykkeen mukaisesti . (Ei toimi kaikilla operaattoreilla .) Ei toimi kaikilla operaattoreilla .) Paina -painiketta (sivulla) pitkään . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja ja Aika ja PVM +/–...
Page 117
Suomi Äänenvoimakkuus Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla . Asetukset +/– Paina Valitse ja paina Äänen asetus Siirry kohtaan ja paina Voimakk. Voit muuttaa äänenvoimakkuutta siirtymällä ylös tai alas . Vahvista painamalla tai hylkää muutokset painamalla Palaa valmiustilaan painamalla -painiketta kerran tai useammin .
Suomi Turvapuhelupainike Katso myös Lisätoiminnot . Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja paina Turva +/– Valitse ja paina , näyttöön tulee Toiminto päällä/pois seuraavat asetukset: Aktivointi Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Pois Turvapuhelupainike pois käytöstä...
Page 119
Suomi Numeroluettelo Luettelo numeroista, joihin soitetaan, kun turvapuhelupainiketta painetaan . Lisää.uusi.yhteystieto.numeroluetteloon Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja paina Turva +/– Siirry kohtaan ja paina Numeroluettelo Valitse ja paina Tyhjä Valitse ja paina Nimi Syötä...
Suomi Hätäpuhelupainike�112 Tärkeää! SOS-hätäpuhelupainike on esiohjelmoitu soittamaan numeroon 112. Koska tässä puhelimessa ei ole tavallista numeronäppäimistöä, suosittelemme, että tämän näppäin pidetään ohjelmoituna numeroon 112. Näin hätätapauksessa tällä puhelimella voidaan aina soittaa numeroon 112. Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja paina...
Suomi Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja Pikavalinta +/– paina Valitse ja paina Tyhjä Valitse ja paina Nimi Syötä nimi sivupainikkeiden avulla (kts . Tekstin +/– syöttäminen) ja vahvistaa lopuksi painamalla . Siirrä osoitinta -painikkeella . Voit poistaa merkkejä painamalla Siirry kohtaan ja paina Numero Syötä...
Suomi Suojaus-asetukset SIM:n.lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number). Tässä puhelimessa toiminnossa on kolme vaihtoehtoa . PIN-koodin.toimintovaihtoehdon.asettaminen: Paina ja pidä alhaalla (puhelimen sivussa) >4 sekuntia . Mene kohtaan ja paina Suojaus Valitse ja paina SIM:n lukitus Valitse ja paina ottaaksesi SIM:n Päällä...
Page 123
Suomi Näppäinlukko. Voit lukita puhelimen painikkeet, jotta niitä ei paineta vahingossa, kun puhelin on esimerkiksi käsilaukussa . Puhelun aikana puhelin toimii tavallisesti . Kun lopetat tai hylkään puhelun, painikkeet lukitaan jälleen automaattisesti . Toiminto Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan ja paina Suojaus...
Page 124
Suomi Valikkolukko Kun valikkolukko on , puhelinta voidaan käyttää Päällä puheluiden vastaanottamiseen ja soittamiseen, mutta Valikko/ asetukset eivät ole käytössä . Paina ja pidä alhaalla (puhelimen sivussa) >4 sekuntia . Mene kohtaan ja paina Suojaus Valitse ja paina Valikkolukko. Valitse ja paina ottaaksesi Valikkolukon Päällä...
Suomi Turvaohjeet Varoitus! Puhelin.ja.varusteet.voivat.sisältää.pieniä.osia ... Pidä.kaikki.laitteet.poissa.pienten.lasten.ulottuvilta . Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita . Käytä puhelinta vain normaalissa käyttöasennossa . Tämä puhelin täyttää säteilyrajoitukset, kun sitä käytetään tavallisessa asennossa korvan lähellä...
Page 126
Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt . Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: • Tulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on päällä . •...
Page 127
Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset . Doro HandlePlus 334gsm:n mittaustulos on 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle . WHO:n raja-arvo on 2,0 W/kg mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle .
Suomi Vianmääritys Puhelin.ei.käynnisty Akun.virta.on.vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 3 tunnin ajan . Akku.on.asennettu.väärin Tarkista akun asennus . Akun.lataaminen.ei.onnistu Akku.tai.latauslaite.on.viallinen Tarkista akun ja latauslaitteen kunto . Akun.latauslämpötila.. Valitse sopivampi latausympäristö . <.0.°C.tai.>.40.°C Latauslaite.on.kytketty. Tarkista latauslaitteen liitännät . puhelimeen.tai.pistorasiaan.väärin Valmiusaika.lyhenee Akun.latauskapasiteetti.on.liian. Asenna uusi akku .
Page 129
Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti.on.rikki Tarkista SIM-kortin kunto . Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi . SIM-kortti.on.asennettu.väärin Tarkista SIM-kortin asennus . Poista kortti ja aseta se takaisin . SIM-kortti.on.likainen.tai.kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla . Verkkoyhteys.ei.onnistu SIM-kortti.ei.kelpaa Ota yhteyttä verkko-operaattoriin . Ei.GSM-peittoa Ota yhteyttä...
Suomi Huolto.ja.kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite . Sitä on käsiteltävä varovaisesti . Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti . • Suojaa puhelinta kosteudelta . Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä . Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen .
Need help?
Do you have a question about the HandlePlus 334gsm and is the answer not in the manual?
Questions and answers