Doro HandlePlus 334gsm Manual
Hide thumbs Also See for HandlePlus 334gsm:
Table of Contents
  • Svenska

    • Installation
    • Sätta I SIM-Kortet Och Batteriet
    • Ladda Batteriet
    • Aktivera Telefonen
    • Använda.telefonen
    • Att Ringa
    • Samtalsinformation
    • Ta Emot Ett Samtal
    • Volymkontroll
    • Displaysymboler
    • Högtalarfunktion
    • Knapplås
    • Skriva in Text
    • Övriga.funktioner
    • Headset
    • SOS-Samtal/112
    • Knapp För Nödsamtal
    • Datum & Tid
    • Inställningar
    • Användarinställningar
    • Nödsamtal
    • Snabbval
    • Välj Nät
    • Säkerhet
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Felsökning
    • Skötsel.och.underhåll
    • Garanti.och.tekniska.data
  • Norsk

    • Installasjon
    • Installere SIM-Kortet Og Batteriet
    • Lading
    • Aktivere Telefonen
    • Betjening
    • Ringe
    • Samtaleinformasjon
    • Svare
    • Volumregulering
    • Skjermsymboler
    • Angi Tekst
    • Håndfrimodus
    • Tastelås
    • Tilleggsfunksjoner
    • Hodesett
    • SOS-Tast/112
    • Tast for Nødanrop
    • Dato Og Klokkeslett
    • Innstillinger
    • Brukeroppsett
    • Nødsituasjon
    • Hurtigtaster
    • Nettverksinnstillinger
    • Sikkerhetsinnstillinger
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Feilsøking
    • Pleie.og.vedlikehold
    • Garanti.og.tekniske.data
  • Dansk

    • Installation
    • Isættelse Af SIM-Kort Og Batteri
    • Opladning
    • Aktivering Af Telefonen
    • Betjening
    • Besvarelse Af Opkald
    • Foretage Opkald
    • Lydstyrkeregulering
    • Opkaldsoplysninger
    • Ubesvaret Opkald
    • Displaysymboler
    • Håndfri
    • Indtastning Af Tekst
    • Tastaturlås
    • Yderligere.funktioner
    • Headset
    • SOS-Tast/112
    • Nødopkaldstast
    • Indstillinger
    • Tid Og Dato
    • Opsætning
    • Nødopkald
    • Hurtigopkald
    • Netværk
    • Sikkerhedsindstillinger
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Fejlfinding
    • Pleje.og.vedligeholdelse
    • Garanti.og.tekniske.data
  • Suomi

    • Asentaminen
    • SIM-Kortin Ja Akun Asentaminen
    • Lataaminen
    • Käyttäminen
    • Puhelimen Ottaminen Käyttöön
    • Puhelutiedot
    • Soittaminen
    • Vastaaminen
    • Äänenvoimakkuuden Säätö
    • Näytön.symbolit
    • Handsfree-Tila
    • Lisätoiminnot
    • Tekstin Syöttäminen
    • Hätäpuhelut/112
    • Kuulokemikrofoni
    • Näppäinlukko
    • Turvapuhelupainike
    • Aika Ja PVM
    • Asetukset
    • Käyttäjän Asetukset
    • Turvapuhelupainike
    • Pikavalinta
    • Verkon Asetus
    • Suojaus-Asetukset
    • Turvaohjeet
    • Vianmääritys
    • Huolto.ja.kunnossapito
    • Takuu.ja.tekniset.tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Doro HandlePlus 334gsm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HandlePlus 334gsm and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Doro HandlePlus 334gsm

  • Page 1 Doro HandlePlus 334gsm...
  • Page 3 English Power on/off 11 . End call/Back/Clear Side key (+ / -) 12 . Name list Menu key 13 . Microphone Display 14 . Emergency call key Key lock 15 . Battery cover Call key/OK 16 . Charging socket Speed dial 17 .
  • Page 4 Norsk Strøm på/av 11 . Avslutt samtale/slette Sidetast (volum) 12 . Navnliste Menytast 13 . Mikrofon Display 14 . Tast for nødanrop Tastelås 15 . Batterideksel Ringetast/OK 16 . Ladekontakt Hurtigtaster 17 . Hodesettkontakt Ladekontakter 18 . Bærereim (for bruk med ladestativ) Høyttaler 10 .
  • Page 5: Table Of Contents

    English Contents Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installing the SIM card and battery .
  • Page 6: Installation

    English Installation Warning! Turn.off.the.phone.and.disconnect.the.charger.before. removing.the.battery.cover . Installing.the.SIM.card.and.battery The SIM card holder is located behind the battery . Remove the battery cover and the battery if it is already installed . Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards .
  • Page 7: Charging

    English Charging Warning! Only.use.batteries,.charger.and.accessories.that.have.been. approved.for.use.with.this.particular.model ..Connecting. other.accessories.may.be.dangerous.and.may.invalidate.the. phone’s.type.approval.and.guarantee . When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard . To charge the battery, connect the mains adapter to the wall socket and to the charging socket is displayed briefly when the charger is connected to the phone, and when it is disconnected .
  • Page 8: Operation

    English Operation Activating.the.phone Press and hold to turn the phone on/off . The following messages may be displayed: SIM card missing or SIM card damaged or not incorrectly inserted . valid . If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), is displayed .
  • Page 9: Making A Call

    English Important! Before you can make calls you must carry out the steps detailed in Settings. Making.a.call Press and hold the desired speed dial key ( Alternatively, press the desired speed dial key ( ), and press Press to end the call . Receiving.a.call Press to answer .
  • Page 10: Display.symbols

    English Display.symbols Signal.strength Keylock.on Ring.+.vibration Battery.level Roaming.(connected.to. Headset.connected other.network) SIM.card.missing Charger.connected SIM.card.error Charger.disconnected Keypad.locked Headset.connected Unlocking.keypad Headset.disconnected SOS.calls Handsfree.on OK (confirmed) Handsfree.off Battery.level.low Error Calling Charging.(animated) Incoming.call Call.ended Searching Missed.call...
  • Page 11: Additional.functions

    English Additional.functions Handsfree.mode .key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone . Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1 meter (3 feet) . Use the side keys to adjust the loudspeaker volume . +/–...
  • Page 12: Headset

    English Headset When a headset is connected, the internal microphone in the phone is automatically disconnected . When receiving a call you can use the answer key on the headset cable to answer and end calls . Warning! Using.a.headset.at.high.volume.can.damage.your.hearing .. Adjust.the.sound.volume.carefully.when.using.a.headset ..
  • Page 13: Emergency Call Key

    English Emergency.Call.key To make an emergency call, press and hold the Emergency Call on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second . The phone will send an emergency SMS text message to all numbers in the Emergency.numbers.list .
  • Page 14: Settings

    English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time.&.date Setting.the.time.and.date Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press Time & date +/– Select and press Set time Current time setting is shown .
  • Page 15: User Setup

    English Setting.Auto.time.on�off To set the phone to automatically update the time and date according to the current time zone, select . (Does only work with some operators .) Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press Time &...
  • Page 16: Emergency

    English Changing.the.language The default language for the phone menus is determined by the SIM card . You can change this to any other language supported by the phone . Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press User Setup...
  • Page 17 English Enable/disable the SMS function . Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press Emergency +/– Scroll to and press Select and press for the following settings . Activation Select and press to enable or disable .
  • Page 18 English 10 . Press to confirm. 11 . Press one or more times to return to stand-by . Repeat until you have max . 5 emergency numbers . To edit an existing entry, select it and press , then select name/number and press .
  • Page 19: Speed Dial

    English Speed.dial You can call 4 pre-programmed telephone numbers using the memory keys Adding.speed.dial.numbers.(keys.A-D) Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to using the side keys and press Speed dial +/– Select and press Empty Select and press Name Enter the name using the side keys , then press...
  • Page 20: Security Settings

    English Security.settings SIM.lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). On this phone there are 3 options to handle the function . Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to and press Security Select and press...
  • Page 21 English Keylock. You can lock the keypad to prevent the keys being accidentally pressed, for example, when your phone is in your handbag . During a call, the phone can be operated normally . When you end or reject the call, the keypad will automatically be locked again . Funtion Press and hold (on the side) >4 seconds .
  • Page 22 English Menu.lock When Menu lock is the phone can be used to receive and make calls, but the Menu/settings is not accessible . Press and hold (on the side) >4 seconds . Scroll to and press Security Select and press Menu lock Select and press...
  • Page 23: Safety.instructions

    English Safety.instructions Warning! The.unit.and.the.accessories.can.contain.small.parts ..Keep.all. of.the.equipment.out.of.the.reach.of.small.children . Operating.environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards . Only use the unit in its normal user position . This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal position against your ear, or when it is at least 2 .2 cm from your body .
  • Page 24 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker . Persons with pacemakers: • Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on •...
  • Page 25 This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves . Doro HandlePlus 334gsm measures 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) measured over 10 g tissue . The maximum limit according to WHO is 2 .0 W/kg measured over 10 g tissue .
  • Page 26: Troubleshooting

    English Troubleshooting Phone.cannot.be.switched.on Battery.charge.low Connect the power adapter and charge the battery for 3 hours . Battery.incorrectly.installed Check the installation of the battery . Failure.to.charge.the.battery Battery.or.charger.damaged Check the battery and charger . Battery.recharged.in. Improve the charging environment . temperatures.<.0°C.or.>.40°C Charger.incorrectly.connected.to. Check the charger connections .
  • Page 27 English SIM.card.error SIM.card.damaged Check the condition of the SIM card . If it is damaged, contact the network operator . SIM.card.incorrectly.installed Check the installation of the SIM card . Remove the card and reinstall it . SIM.card.dirty.or.damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth .
  • Page 28: Care.and.maintenance

    English Care.and.maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care . Negligence may void the warranty . • Protect the unit from moisture . Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits . If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it .
  • Page 29: Warranty.and.technical.data

    As a matter of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm . Batteries are consumables and are not included in any guarantee . This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used . Specifications...
  • Page 30 Svenska Innehåll Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sätta i SIM-kortet och batteriet .
  • Page 31: Installation

    Svenska Installation Varning! Stäng.av.telefonen.och.koppla.ur.laddaren.innan.du.tar.bort. batteriluckan . Sätta.i.SIM-kortet.och.batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. Ta bort batteriet om det redan är isatt . Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren . Se till så att kontakterna på SIM-kortet är vända inåt och att det avklippta hörnet pekar uppåt .
  • Page 32: Ladda Batteriet

    Svenska Ladda.batteriet Varning! Använd.endast.batterier,.laddare.och.tillbehör.som.har. godkänts.för.användning.med.den.aktuella.modellen ..Om. andra.tillbehör.kopplas.in.kan.telefonens.typgodkännande. och.garanti.bli.ogiltiga,.dessutom.kan.det.innebära.fara . När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal ljuder . Ladda upp batteriet genom att ansluta strömadaptern till vägguttaget och till uttaget för laddaren visas kort när laddaren ansluts till telefonen och när den dras ut .
  • Page 33: Använda.telefonen

    Svenska Använda.telefonen Aktivera.telefonen Tryck på och håll in (på ovansidan) för att slå på/av telefonen . Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är SIM-kortet skadat eller felaktigt isatt . ogiltigt . Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas .
  • Page 34: Att Ringa

    Svenska Viktigt! Tänk på att först utföra åtgärderna enligt Inställningar innan det går att ringa eller ta emot samtal. Att.ringa Håll önskad snabbvalsknapp ( till ) nedtryckt . Alternativt, tryck önskad snabbvalsknapp ( till följt av Tryck för att avsluta samtalet . Ta.emot.ett.samtal Tryck för att svara .
  • Page 35: Displaysymboler

    Svenska Displaysymboler Signalstyrka Knapplås.på Ring.+.vibration Batterinivå Roaming.(ansluten.till. Headset.är.anslutet annat.telefonnät). SIM-kort.saknas Batteriladdare.är.ansluten Fel.på.SIM-kort Laddaren.ej.ansluten Låser.knappsats Headset.är.anslutet Låser.upp.knappsats Headset.ej.anslutet Endast.nödsamtal Handsfree.på OK.(bekräftat) Handsfree.av Batterinivå.låg Ringer Laddar.(rörlig.symbol) Inkommande.samtal Samtalet.avslutat Söker Missat.samtal...
  • Page 36: Övriga.funktioner

    Svenska Övriga.funktioner Högtalarfunktion .knapp) Aktiverar högtalarläget under.samtal.vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen . Tala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd . Använd sidoknapparna för att justera högtalarens ljudvolym . +/– Tryck för att återgå till normalt läge . Obs! Endast en person i taget kan prata med högtalarfunktionen.
  • Page 37: Headset

    Svenska Headset När ett headset ansluts till telefonen frånkopplas den interna mikrofonen i telefonen automatiskt . När du får ett inkommande samtal kan du använda svarsknappen på headsetsladden för att svara på och avsluta samtalet . Varning! Om.du.använder.headset.med.hög.volym.kan.du.få. hörselskador ..Var.noga.med.att.justera.ljudvolymen.när.du. använder.headset ..
  • Page 38: Knapp För Nödsamtal

    Svenska Knapp.för.nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning . Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen och anger nödnummer . För att ringa ett nödsamtal, tryck på och håll in knappen för nödsamtal på baksidan av telefonen under 3 sekunder, eller tryck på...
  • Page 39: Inställningar

    Svenska Inställningar Obs! Inställningarna i följande kapitel utförs i standbyläge. Datum.&.tid Ställa.in.tid.och.datum Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn . Bläddra fram till med sidoknapparna Datum & tid +/– tryck Välj och tryck Ange tid Aktuell tid visas .
  • Page 40: Användarinställningar

    Svenska Ställa.in.automatisk.dag�tid Om du vill att telefonen automatiskt ska ställa in rätt tid när du befinner dig i en annan tidzon väljer du . (Fungerar inte med På alla operatörer) . Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn .
  • Page 41 Svenska Volym Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn . Bläddra fram till med sidoknapparna Inställning +/– tryck Välj och tryck Signaler Välj och tryck Volym Bläddra upp/ned för att välja . Tryck för att bekräfta eller om du inte vill ändra .
  • Page 42: Nödsamtal

    Svenska Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsknappen på telefonens baksida . Se även Övriga funktioner . Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn . Bläddra fram till med sidoknapparna Nödsamtal +/– tryck Välj och tryck för att få fram följande Aktivering inställningar .
  • Page 43 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in . Lägg.till.ett.nummer.i.nummerlistan: Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn . Bläddra till med sidoknapparna Nödsamtal +/– tryck Välj och tryck Nummerlista Välj och tryck...
  • Page 44: Snabbval

    Svenska SOS-samtal�112 SOS-tangenten är förprogrammerad att ringa 112 . Viktigt! Eftersom denna telefon inte har någon vanlig knappsats eller display rekommenderar vi att förprogrammeringen (112) bibehålls, då kan man alltid ringa 112 från denna telefon. Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder, för att komma in i menyn .
  • Page 45: Välj Nät

    Svenska Ange namn, med sidoknapparna , (se Skriva in text) tryck +/– därefter för att bekräfta . Använd för att flytta markören i texten . Radera med Bläddra fram till och tryck Nummer Ange nummer, med sidoknapparna och tryck +/– Använd för att flytta markören i texten.
  • Page 46: Säkerhet

    Svenska Säkerhet SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod . Telefonen har 3 olika inställningsval för denna funktion . Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn . Bläddra fram till och tryck Säkerhet Bläddra fram till och tryck SIM-lås Välj...
  • Page 47 Svenska Knapplås Du kan låsa knapparna och förhindra att de trycks ner av misstag, t .ex . när du har telefonen i handväskan . Under samtalet kan du använda telefonens alla funktioner som vanligt . När du avslutar eller avvisar ett samtal, låses knapparna automatiskt igen . Håll (på...
  • Page 48 Svenska Meny-lås När Meny-lås är kan telefonen användas till att ringa- och ta På emot samtal, men Meny/Inställningar är låsta . Håll (på sidan) nedtryckt minst 4 sekunder för att komma in i menyn . Bläddra fram till och tryck Säkerhet Bläddra fram till och tryck...
  • Page 49: Säkerhetsinstruktioner

    Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Telefonen.och.tillbehören.kan.innehålla.små.delar ..Behåll.all. utrustning.på.avstånd.från.små.barn . Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en risk . Använd endast telefonen i normal användningsposition .
  • Page 50 Svenska Pacemakers Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern . Personer med pacemakers: • alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på •...
  • Page 51 Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor . Doro HandlePlus 334gsm har uppmätts till 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) uppmätt i 10 g vävnad . Maxgräns enligt WHO är 2 W/kg uppmätt i 10 g vävnad .
  • Page 52: Felsökning

    Svenska Felsökning Telefonen.går.inte.att.slå.på Låg.batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 3 timmar . Batteriet.felaktigt.installerat. Kontrollera batteriinstallationen . Det.går.inte.att.ladda.batteriet Skadat.batteri.eller.skadad.laddare Kontrollera batteriet och laddaren . Batteriet.har.laddats.upp.i.en. Förbättra laddningsmiljön . temperatur.på.<.0°.C.eller.>.40°.C. Laddaren.är.felaktigt.ansluten.till. Kontrollera laddarens anslutningar . telefonen.eller.eluttaget. Standbytiden.minskar Batteriladdningskapaciteten.för.låg Installera ett nytt batteri . För.långt.från.basstationen,.
  • Page 53 Svenska SIM-kortet.felaktigt.installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet . Ta ut kortet och installera det på nytt . SIM-kortet.är.smutsigt.eller.fuktigt Torka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa . Det.gick.inte.att.ansluta.till.nätet SIM-kortet.ogiltigt Kontakta nätoperatören . Ingen.GSM-täckning Kontakta nätoperatören . Signalen.är.för.svag Svag signal nedan . Svag.signal För.långt.från.basstationen Försök igen från en annan plats .
  • Page 54: Skötsel.och.underhåll

    Svenska Skötsel.och.underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt . Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig . • Utsätt inte telefonen för fukt . Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
  • Page 55: Garanti.och.tekniska.data

    . För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ur laddaren under åskväder . Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin . Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har använts . Specifikationer Nätverk: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band Mått:...
  • Page 56 Norsk Innhold Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installere SIM-kortet og batteriet .
  • Page 57: Installasjon

    Norsk Installasjon Advarsel! Slå.av.telefonen.og.koble.fra.laderen.før.du.fjerner. batteridekselet . Installere.SIM-kortet.og.batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet . Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert . Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen . Pass på at kontaktflatene på SIM-kortet vender innover, og at det skrå...
  • Page 58: Lading

    Norsk Lading Advarsel! Bruk.bare.batterier,.lader.og.tilbehør.som.er.godkjent. for.bruk.med.akkurat.denne.modellen ..Hvis.du.kobler.til. annet.utstyr.kan.det.medføre.fare,.og.føre.til.at.telefonens. typegodkjenning.og.garanti.blir.ugyldig . Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres . Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og til ladekontakten vises kort når laderen kobles til telefonen, og vises når den kobles fra igjen .
  • Page 59: Betjening

    Norsk Betjening Aktivere.telefonen Trykk og hold inne øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er SIM-kortet er skadet eller feil installert . ugyldig . Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises .
  • Page 60: Ringe

    Norsk Viktig! Pass på at du først utfører tiltakene beskrevet under Innstillinger før du kan bruke telefonen til å ringe eller svare på anrop. Ringe Trykk og hold inne ønsket hurtigtaste ( Alternativt, trykk ønsket hurtigtaste ( till ) fulgt av Trykk for å...
  • Page 61: Skjermsymboler

    Norsk Skjermsymboler Signalstyrke Tastelås.på Ringelyd.+.vibrasjon Batterinivå Roaming.(tilkoblet.et.annet. Hodetelefoner.tilkoblet nettverk) SIM-kort.mangler Lader.tilkoblet SIM-kortfeil Lader.frakoblet Tastelås.aktiv Hodetelefoner.tilkoblet Låse.opp.tastene Hodesett.frakoblet Kun.SOS-anrop Håndfri.på OK.(bekreftet) Håndfri.av Lavt.batterinivå Feil Ringer Lader.(animasjon) Innkommende.anrop Samtale.avsluttet Søker Tapt.anrop...
  • Page 62: Tilleggsfunksjoner

    Norsk Tilleggsfunksjoner Håndfrimodus tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen . under.samtale . Trykk Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt 1 meter . Bruk sidetastene til å justere høyttalervolumet . +/– Trykk for å...
  • Page 63: Hodesett

    Norsk Hodesett Hvis du kobler til et hodesett, blir den innebygde høyttaler og mikrofon i telefonen automatisk koblet ut . Når du mottar et anrop kan du bruke svartasten på hodesettkabelen til å besvare og avslutte samtaler . Advarsel! Høyt.volum.ved.bruk.av.hodesett.kan.føre.til.hørselsskade ... Husk.å.justere.volumet.når.du.bruker.hodesett ...
  • Page 64: Tast For Nødanrop

    Norsk Tast.for.nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder, eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund . Telefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten . Deretter ringer telefonen det første nummeret på...
  • Page 65: Innstillinger

    Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato.og.klokkeslett Stille.dato.og.klokkeslett Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene og trykk Tid og dato +/– Velg og trykk Angi tid Gjeldende klokkeslett vises .
  • Page 66: Brukeroppsett

    Norsk Slå.automatisk.klokkeslett.og.dato.på�av Hvis du vil angi at telefonen automatisk skal oppdatere tid og dato etter gjeldende tidssone, velger du På Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Velg med sidetastene og trykk Tid og dato +/– Bla til og trykk Auto tid Velg...
  • Page 67: Nødsituasjon

    Norsk Volum Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene og trykk Brukeroppsett +/– Velg og trykk Signaler Velg og trykk Volum Bla opp/ned for å velge ringevolum . Trykk for å bekrefte eller for å...
  • Page 68 Norsk Melding SMS-tekstmeldingen som sendes når nødanropstasten trykkes inn . Trykk (flere ganger) for å gå tilbake til hvilemodus. Nummerliste Listen over numre som skal ringes opp hvis nødanropstasten trykkes inn . Legg.til.et.nytt.nummer.i.nummerlisten Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene Nødsituasjon...
  • Page 69 Norsk SOS.tast�112 Viktig! Sos knappen er forhåndsprogrammert til å ringe 112 (når simkort ikke er satt inn). For å kunne ringe 112 ved hjelp av Sos knappen (når simkortet er satt inn) må man selv lagre 112, dette gjøres på følgende måte: Trykk og hold inne (på...
  • Page 70: Hurtigtaster

    Norsk Hurtigtaster Tastene kan brukes som hurtigtaster . Legge.til.hurtignumre.(tastene.A-D) Trykk og hold inne (på siden) minst 4 sekunder . Bla til med sidetastene , og trykk Hurtignummer +/– Velg og trykk Velg og trykk Navn Angi navn med sidetastene . Bruk til å...
  • Page 71: Sikkerhetsinnstillinger

    Norsk Sikkerhetsinnstillinger SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number) . Telefonen har 3 alternativer for å håndtere denne funksjonen . Trykk og hold inne (på siden) >4 sekunder . Bla til og trykk Sikkerhet Velg og trykk SIM-lås Velg eller...
  • Page 72 Norsk Tastelås. .Av�På Du kan låse tastaturet for å hindre at taster trykkes ned uten at det er meningen, for eksempel når du har telefonen i vesken . Under en samtale kan telefonen brukes som normalt . Når du avslutter eller avviser samtalen, blir tastaturet automatisk låst igjen .
  • Page 73 Norsk Menylås Hvis Menylås er kan telefonen brukes til å ringe opp og motta På anrop, men Meny/innstillinger er ikke tilgjengelig . Trykk og hold inne (på siden) >4 sekunder . Bla til og trykk Sikkerhet Velg og trykk Meny-lås Velg eller og trykk...
  • Page 74: Sikkerhetsinstruksjoner

    Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet.og.tilbehøret.kan.inneholde.små.deler ... Alt.utstyret.må.oppbevares.utilgjengelig.for.små.barn . Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forstyrrelser eller fare . Hold alltid apparatet i vanlig stilling når det brukes .
  • Page 75 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren . Personer med pacemakere: • Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på...
  • Page 76 Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger . Doro HandlePlus 334gsm måler 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) målt over 10 g vev . Maks .-grensen i målt over 10 g vev .
  • Page 77: Feilsøking

    Norsk Feilsøking Kan.ikke.slå.på.telefonen Lavt.batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet.er.installert.feil. Kontroller at batteriet er satt i riktig . Batteriet.lades.ikke Batteriet.eller.laderen.er.skadet Kontroller batteriet og laderen . Batteriet.lades.i.temperaturer.. Lad telefonen på et mer egnet sted . <.0.°C.eller.>.40.°C Laderen.er.koblet.feil.til.
  • Page 78 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet.er.skadet Kontroller SIM-kortet . Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet . SIM-kortet.er.satt.i.feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet . Fjern kortet og sett det inn på nytt . SIM-kortet.er.skittent.eller.fuktig Tørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut . Kan.ikke.koble.til.nettverket SIM-kort.ugyldig Kontakt teleoperatøren .
  • Page 79: Pleie.og.vedlikehold

    Norsk Pleie.og.vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke . Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig . • Apparatet må beskyttes mot fuktighet . Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte .
  • Page 80: Garanti.og.tekniske.data

    Vi anbefaler å koble ut laderen i tordenvær . Batterier er forbruksartikler, og er ikke dekket av noen garanti . Denne garantien gjelder ikke hvis det er brukt andre batterier enn DORO originalbatterier . Reklamasjonsrett for privatkjøp ytes I henhold til gjeldende lovgivning .
  • Page 81 Dansk Indhold Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Isættelse af SIM-kort og batteri .
  • Page 82: Installation

    Dansk Installation Advarsel! Sluk.for.telefonen.og.frakobl.opladeren,.inden.du.tager. batteridækslet.af . Isættelse.af.SIM-kort.og.batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet . Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen . Sørg for, at kontaktfladerne på SIM-kortet vender indad, og at det afskårne hjørne vender opad .
  • Page 83: Opladning

    Dansk Opladning Advarsel! Brug.kun.batterier,.ladere.og.tilbehør,.der.er.godkendt.til.brug. med.netop.denne.model ..Tilslutning.af.andet.tilbehør.kan. være.farligt,.og.telefonens.typegodkendelse.og.garanti.kan. bortfalde . Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal . Batteriet oplades ved at tilslutte opladeren til stikkontakt og udgang for oplader vises kort, når opladeren tilsluttes til telefonen, samt når den frakobles .
  • Page 84: Betjening

    Dansk Betjening Aktivering.af.telefonen Tryk på øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den . Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er SIM-kort er beskadiget eller isat forkert . ugyldigt . Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises meddelelsen .
  • Page 85: Foretage Opkald

    Dansk Vigtigt! Husk, at du først skal foretage indstillingerne under Indstillinger, før du kan foretage eller modtage opkald. Foretage.opkald Tryk på den ønskede hurtigvalgstast ( ) og hold den nede . Alternativt kan du trykke på den ønskede hurtigvalgstast ( ) og derefter på...
  • Page 86: Displaysymboler

    Dansk Displaysymboler Signalstyrke Tastaturlås.til Ringetone.+.vibrator Batteriniveau Roaming.(sluttet.til.andet. Headset.tilsluttet telefonnet) SIM-kort.ikke.isat Oplader.tilsluttet SIM-kort.fejl Oplader.ikke.tilsluttet Lydløs Headset.tilsluttet Tastatur.låst.op Headset.ikke.tilsluttet Kun.nødopkald Håndfri.til OK.(bekræftet) Håndfri.fra Lavt.batteriniveau Fejl Ringer.op Oplader.(animation) Indgående.opkald Opkald.afsluttet Søger Ubesvaret.opkald...
  • Page 87: Yderligere.funktioner

    Dansk Yderligere.funktioner Håndfri tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør, at du kan tale uden at skulle holde telefonen . Tal tydeligt i mikrofonen med en maks . afstand på 1 meter . Brug sidetasterne til at justere lydstyrken for højtaleren . +/–...
  • Page 88: Headset

    Dansk Headset Når et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens interne mikrofon automatisk . Når du modtager et opkald, kan du bruge svartasten på headsetledningen til at besvare og afslutte opkald . Advarsel! Anvendelse.af.headset.ved.høj.lydstyrke.kan.forårsage. høreskader ..Husk.at.justere.lydstyrken,.når.du.bruger.et. headset .. Når.du.bruger.headsettet,.nedsættes.evnen.til.at.høre.lyde. udefra ..Brug.ikke.headsettet,.hvor.det.kan.være.til.fare.for. din.sikkerhed .
  • Page 89: Nødopkaldstast

    Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund . Telefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste.med.nødtelefonnumre .
  • Page 90: Indstillinger

    Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. Tid.og.dato Indstilling.af.tid.og.dato Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til brug sidetasterne og tryk på Tid og dato +/– Vælg , og tryk på Indstil tid Aktuel tid vises .
  • Page 91: Opsætning

    Dansk Aktivering�deaktivering.af.automatisk.indstilling.af.tid Vælg , hvis du vil indstille telefonen til automatisk at opdatere tidspunktet og datoen i overensstemmelse med den aktuelle tidszone . Tryk på (på siden) og hold den nede . Gå til brug sidetasterne og tryk på Tid og dato +/–...
  • Page 92: Nødopkald

    Dansk Ændring.af.sprog Standardsproget for telefonens menuer bestemmes af SIM-kortet . Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til brug sidetasterne Opsætning/User setup +/– tryk på...
  • Page 93 Dansk Aktivér/deaktivér SMS-funktionen . Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Vælg brug sidetasterne og tryk på Nødopkald +/– Vælg brug sidetasterne og tryk på +/– Tryk , og tryk på for at få vist følgende indstillinger . Aktivering Vælg eller...
  • Page 94 Dansk SOS-tast�112 Vigtigt! SOS-tasten er forprogrammeret til at ringe 112. Da denne telefon ikke har normalt tastatur eller display, rekommenderer vi at forprogrammeringen (112) beholdes, så man altid kan ringe til 112 fra denne telefon. Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå...
  • Page 95: Hurtigopkald

    Dansk Hurtigopkald Tasterne kan bruges til hurtigopkald . Tilføjelse.af.numre.til.hurtigopkald Tryk på (på siden) og hold den nede >4 sekunder . Gå til brug sidetasterne og tryk på Hurtigvalgstast +/– Vælg , og tryk på Vælg , og tryk på Navn Brug sidetasterne til at indtaste navnet og tryk på...
  • Page 96: Sikkerhedsindstillinger

    Dansk Sikkerhedsindstillinger SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number) . Telefonen har 3 valgmuligheder til håndtering af funktionen . Sådan.indstilles.SIM-låsfunktionerne: Hold (på siden) inde i > 4 sekunder . Gå til , og tryk på Sikkerhed Vælg , og tryk på...
  • Page 97 Dansk Tastaturlås. .Til�Fra Tastaturlåsen forhindrer, at taster trykkes ned ved en fejltagelse, når telefonen f .eks . ligger i en taske . Du kan betjene telefonen på normal vis under et opkald . Når du afslutter eller afviser et opkald, låses tastaturet automatisk igen . Tryk på...
  • Page 98 Dansk Menulås Når menulåsen er aktiv ( ), kan telefonen bruges til at modtage og foretage opkald, men Menu/Indstillinger vil ikke være tilgængelig . Hold (på siden) inde i > 4 sekunder . Gå til , og tryk på Sikkerhed Vælg , og tryk på...
  • Page 99: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden.og.tilbehøret.kan.indeholde.smådele ... Alt.udstyr.skal.opbevares.utilgængeligt.for.mindre.børn . Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko . Enheden må kun anvendes i normale brugersituationer .
  • Page 100 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren . Personer med pacemakere: • Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker, når telefonen er tændt .
  • Page 101 Specific Absorption Rate (SAR) Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger . Målene for Doro HandlePlus 334gsm er 0,756 W/kg (GSM 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) målt over 10 g væv . WHO’s målt over 10 g væv .
  • Page 102: Fejlfinding

    Dansk Fejlfinding Telefonen.kan.ikke.tændes Lavt.batteriniveau Tilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 3 timer . Batteriet.er.ikke.isat.korrekt Kontrollér, at batteriet er isat korrekt . Batteriet.kan.ikke.lades.op Batteri.eller.oplader.er.beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren . Batteriet.er.blevet.ladet.op.ved. Sørg for et tilfredsstillende temperaturer.<.0°.C.eller.>.40°.C opladningsmiljø . Opladeren.er.ikke.tilsluttet.korrekt. Kontrollér opladerens tilslutninger . til.telefonen.eller.stikkontakten Standbytid.er.blevet.kortere Batteriets.opladningskapacitet.er.
  • Page 103 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet.er.beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand . Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget . SIM-kortet.er.isat.forkert Kontrollér, at SIM-kortet er isat korrekt . Udtag kortet, og sæt det i igen . SIM-kortet.er.snavset.eller.fugtigt Tør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud . Kan.ikke.oprette.forbindelse.til.netværket SIM-kortet.er.ugyldigt Kontakt din teleudbyder .
  • Page 104: Pleje.og.vedligeholdelse

    Dansk Pleje.og.vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt . Garantien bliver ugyldig ved misbrug . • Beskyt enheden mod fugt . Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb . Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen .
  • Page 105: Garanti.og.tekniske.data

    Doro erklærer hermed, at Doro.HandlePlus.334gsm er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (R&TTE) og 2002/95/EF (RoHS) . Et eksemplar af Overensstemmelseserklæringen findes på www .doro .com/dofc © 2009 Doro AB . Alle rettigheder forbeholdes .
  • Page 106 Suomi Sisältö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SIM-kortin ja akun asentaminen .
  • Page 107: Asentaminen

    Suomi Asentaminen Varoitus! Sammuta.puhelin.ja.irrota.laturi,.ennen.kuin.irrotat.akun. kannen . SIM-kortin.ja.akun.asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana . Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu . Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen . Varmista, että SIM-kortin koskettimet ovat alaspäin ja viisto kulma osoittaa ylöspäin . Älä naarmuta tai taivuta SIM-kortin koskettimia .
  • Page 108: Lataaminen

    Suomi Lataaminen Varoitus! Käytä.ainoastaan.tämän.puhelimen.kanssa.käytettäviksi. tarkoitettuja.akkuja,.latauslaitteita.ja.varusteita ..Muiden. lisävarusteiden.käyttäminen.voi.olla.vaarallista,.ja.ne.voivat. mitätöidä.puhelimen.tyyppihyväksynnän.ja.takuun . Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni . Lataa akku kytkemällä verkkovirtasovitin pistorasiaan ja laturin liitäntään näkyy näytössä, kun laturi kytketään puhelimeen ja näkyy, kun se irrotetaan . Latauksen ilmaisin liikkuu latauksen aikana .
  • Page 109: Käyttäminen

    Suomi Käyttäminen Puhelimen.ottaminen.käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään - näppäintä . Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai SIM-kortti vaurioitunut tai asetettu väärin . ei se kelpaa . Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN-koodilla (Personal Identification Number), näyttöön tulee Anna PIN- PIN:...
  • Page 110: Soittaminen

    Suomi Tärkeää! Ennen kuin voit soittaa puhelimella, sinun on suoritettava kohdassa Asetukset määritetyt toimet. Soittaminen Paina haluamaasi pikavalintanäppäintä ( – ) pitkään . Vaihtoehtoisesti voit painaa haluamaasi pikavalintanäppäintä – ) ja painaa -näppäintä . Lopeta puhelu painamalla Vastaaminen Vastaa puheluun painamalla Vaihtoehtoisesti voit hylätä...
  • Page 111: Näytön.symbolit

    Suomi Näytön.symbolit Signaalinvoimakkuus Näppäinlukko.käytössä Soittoääni.ja.värinä Akun.lataustaso Verkkovierailu.(yhdistetty. Kuuloke.käytössä toiseen.verkkoon) SIM-kortti.puuttuu Laturi.kytketty SIM-korttivirhe Laturi.irrotettu Näppäimet.lukittu Kuuloke.käytössä Näppäinlukon. Kuuloke.irrotettu avaaminen Hätäpuhelut Handsfree.käytössä OK.(vahvistettu) Handsfree.pois.käytöstä Akun.varaus.vähissä Virhe Soittaa Ladataan.(animoitu) Saapuva.puhelu Puhelu.lopetettu Haetaan Vastaamaton.puhelu...
  • Page 112: Lisätoiminnot

    Suomi Lisätoiminnot Handsfree-tila -näppäin) Aktivoi handsfree-tilan puhelun aikana, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni . Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä . Säädä kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä +/– Voit palata valmiustilaan painamalla Ota huomioon! Handsfree-toiminto mahdollistaa vain yhden ihmisen puhumisen kerrallaan. Puhumisen ja kuuntelemisen välinen vaihto toteutetaan puhuvan ihmisen puheen mukaan.
  • Page 113: Näppäinlukko

    Suomi Näppäinlukko Avaa/lukitse näppäimistö pitämällä painettuna . Puheluihin voidaan vastata painamalla , vaikka näppäinlukko on päällä . Näppäinlukko ei ole päällä puhelun aikana . Kun puhelu päätetään tai hylätään, näppäimet lukitaan uudelleen . Lisätietoja näppäinlukosta on kohdassa Asetukset . Kuulokemikrofoni Kun kuulokemikrofoni on kytketty, puhelimen sisäinen mikrofoni kytketään automaattisesti pois käytöstä...
  • Page 114: Turvapuhelupainike

    Suomi Turvapuhelupainike Voit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä . Puhelin lähettää tekstiviestin kaikkiin Turvanumeroluettelon. numeroihin . Sen jälkeen puhelin soittaa luettelon ensimmäiseen numeroon . Jos puheluun ei vastata 25 sekunnin kuluessa, puhelin soittaa seuraavaan numeroon .
  • Page 115: Asetukset

    Suomi Asetukset Ota huomioon! Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika.ja.PVM Kellonajan.ja.päivämäärän.asettaminen Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja Aika ja PVM +/– paina Valitse ja paina Aseta aika Näytössä näkyy kellonaika . Paina Syötä...
  • Page 116: Käyttäjän Asetukset

    Suomi Automaattisen.ajan.asettaminen.päälle�pois Valitse , jos haluat asettaa puhelimen päivittämään Päälle kellonajan ja päivämäärän automaattisesti aikavyöhykkeen mukaisesti . (Ei toimi kaikilla operaattoreilla .) Ei toimi kaikilla operaattoreilla .) Paina -painiketta (sivulla) pitkään . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja ja Aika ja PVM +/–...
  • Page 117 Suomi Äänenvoimakkuus Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla . Asetukset +/– Paina Valitse ja paina Äänen asetus Siirry kohtaan ja paina Voimakk. Voit muuttaa äänenvoimakkuutta siirtymällä ylös tai alas . Vahvista painamalla tai hylkää muutokset painamalla Palaa valmiustilaan painamalla -painiketta kerran tai useammin .
  • Page 118: Turvapuhelupainike

    Suomi Turvapuhelupainike Katso myös Lisätoiminnot . Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja paina Turva +/– Valitse ja paina , näyttöön tulee Toiminto päällä/pois seuraavat asetukset: Aktivointi Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Pois Turvapuhelupainike pois käytöstä...
  • Page 119 Suomi Numeroluettelo Luettelo numeroista, joihin soitetaan, kun turvapuhelupainiketta painetaan . Lisää.uusi.yhteystieto.numeroluetteloon Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja paina Turva +/– Siirry kohtaan ja paina Numeroluettelo Valitse ja paina Tyhjä Valitse ja paina Nimi Syötä...
  • Page 120: Pikavalinta

    Suomi Hätäpuhelupainike�112 Tärkeää! SOS-hätäpuhelupainike on esiohjelmoitu soittamaan numeroon 112. Koska tässä puhelimessa ei ole tavallista numeronäppäimistöä, suosittelemme, että tämän näppäin pidetään ohjelmoituna numeroon 112. Näin hätätapauksessa tällä puhelimella voidaan aina soittaa numeroon 112. Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja paina...
  • Page 121: Verkon Asetus

    Suomi Siirry kohtaan sivupainikkeiden avulla ja Pikavalinta +/– paina Valitse ja paina Tyhjä Valitse ja paina Nimi Syötä nimi sivupainikkeiden avulla (kts . Tekstin +/– syöttäminen) ja vahvistaa lopuksi painamalla . Siirrä osoitinta -painikkeella . Voit poistaa merkkejä painamalla Siirry kohtaan ja paina Numero Syötä...
  • Page 122: Suojaus-Asetukset

    Suomi Suojaus-asetukset SIM:n.lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number). Tässä puhelimessa toiminnossa on kolme vaihtoehtoa . PIN-koodin.toimintovaihtoehdon.asettaminen: Paina ja pidä alhaalla (puhelimen sivussa) >4 sekuntia . Mene kohtaan ja paina Suojaus Valitse ja paina SIM:n lukitus Valitse ja paina ottaaksesi SIM:n Päällä...
  • Page 123 Suomi Näppäinlukko. Voit lukita puhelimen painikkeet, jotta niitä ei paineta vahingossa, kun puhelin on esimerkiksi käsilaukussa . Puhelun aikana puhelin toimii tavallisesti . Kun lopetat tai hylkään puhelun, painikkeet lukitaan jälleen automaattisesti . Toiminto Paina -painiketta (sivulla) yli 4 sekunnin ajan . Siirry kohtaan ja paina Suojaus...
  • Page 124 Suomi Valikkolukko Kun valikkolukko on , puhelinta voidaan käyttää Päällä puheluiden vastaanottamiseen ja soittamiseen, mutta Valikko/ asetukset eivät ole käytössä . Paina ja pidä alhaalla (puhelimen sivussa) >4 sekuntia . Mene kohtaan ja paina Suojaus Valitse ja paina Valikkolukko. Valitse ja paina ottaaksesi Valikkolukon Päällä...
  • Page 125: Turvaohjeet

    Suomi Turvaohjeet Varoitus! Puhelin.ja.varusteet.voivat.sisältää.pieniä.osia ... Pidä.kaikki.laitteet.poissa.pienten.lasten.ulottuvilta . Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita . Käytä puhelinta vain normaalissa käyttöasennossa . Tämä puhelin täyttää säteilyrajoitukset, kun sitä käytetään tavallisessa asennossa korvan lähellä...
  • Page 126 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt . Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: • Tulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on päällä . •...
  • Page 127 Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset . Doro HandlePlus 334gsm:n mittaustulos on 0,756 W/kg (GSM 900 MHz)/ 0,156 W/kg (DCS 1 800 MHz) mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle . WHO:n raja-arvo on 2,0 W/kg mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle .
  • Page 128: Vianmääritys

    Suomi Vianmääritys Puhelin.ei.käynnisty Akun.virta.on.vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 3 tunnin ajan . Akku.on.asennettu.väärin Tarkista akun asennus . Akun.lataaminen.ei.onnistu Akku.tai.latauslaite.on.viallinen Tarkista akun ja latauslaitteen kunto . Akun.latauslämpötila.. Valitse sopivampi latausympäristö . <.0.°C.tai.>.40.°C Latauslaite.on.kytketty. Tarkista latauslaitteen liitännät . puhelimeen.tai.pistorasiaan.väärin Valmiusaika.lyhenee Akun.latauskapasiteetti.on.liian. Asenna uusi akku .
  • Page 129 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti.on.rikki Tarkista SIM-kortin kunto . Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi . SIM-kortti.on.asennettu.väärin Tarkista SIM-kortin asennus . Poista kortti ja aseta se takaisin . SIM-kortti.on.likainen.tai.kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla . Verkkoyhteys.ei.onnistu SIM-kortti.ei.kelpaa Ota yhteyttä verkko-operaattoriin . Ei.GSM-peittoa Ota yhteyttä...
  • Page 130: Huolto.ja.kunnossapito

    Suomi Huolto.ja.kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite . Sitä on käsiteltävä varovaisesti . Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti . • Suojaa puhelinta kosteudelta . Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä . Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen .
  • Page 131: Takuu.ja.tekniset.tiedot

    95 g (mukaan lukien akku) Akku: 3,7V/850 mAh:n litiumakku Vakuutus.vaatimusten.täyttämisestä Doro vakuuttaa, että Doro.HandlePlus.334gsm täyttää 1999/5/EY (R&TTE) ja 2002/95/EY (ROHS) -direktiivien tärkeimmät vaatimukset ja asiaankuuluvat säädökset . Vakuutus on nähtävissä osoitteessa: www .doro .com/dofc © 2009 Doro AB . Kaikki oikeudet pidätetään .
  • Page 132 English Swedish Norwegian Danish Finnish 0700 Version 2 .2...

Table of Contents