Energizer PPS240W01 User Manual

Energizer PPS240W01 User Manual

Portable power generator
Table of Contents
  • Using Your Product
  • Product Specifications
  • Cold Weather Usage
  • Battery Information
  • Package Contents
  • Warranty
  • Informationen zur Batterie
  • Garantie
  • Présentation du Produit
  • Utilisation de Votre Produit
  • Spécifications du Produit
  • Élimination Et Recyclage
  • Informations Sur la Batterie
  • Nous Contacter
  • Specifiche del Prodotto
  • Informazioni Sulla Batteria
  • Garanzia
  • Conozca Su Producto
  • Especificaciones del Producto
  • Using Your Product
  • Product Specifications
  • Cold Weather Usage
  • Battery Information
  • Package Contents
  • Warranty

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

PPS240W01
Portable Power Generator
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Energizer PPS240W01

  • Page 1 PPS240W01 Portable Power Generator User Manual...
  • Page 3 CONTENTS American·······················1-8 English·························9-16 Deutsch······················17-24 Français······················ 2 5-32 Italiano······················· 33-40 Español······················41-48 Brazilian······················49-56 日本語························57-64...
  • Page 4 Thank you for choosing ENERGIZER ! ENERGIZER products are designed to keep you powered while you’re doing what you love. Whether you’re climbing in the Himalaya, living in your van while you travel the world, or camping in your backyard we will keep you powered.
  • Page 5 Get To Know Your Pvvroduct Charging Your Product 1. LCD Battery Display There are 5 segments to the battery, approximating 20% - 40% - 60% - 80% -100% capacity. As you use your product, segments will disappear from the display, indicating the remaining charge. When charging your product you will notice a battery segment blinking at a 1 second interval.
  • Page 6 2. Charge Through Solar Panel A. Place your solar panel where it will get as much strong direct sunlight as possible. B. Connect the output port of the solar panel with the input port of the product to start charging. You will know the product is being charged when the LED display indicators blink.
  • Page 7: Using Your Product

    product is fully charged, please unplug the AC wall charger in time. B. This machine would start beeping and then shut down when being connected non-original power adapter to ensure its safety. Usually, it takes about 4 hours to fully charge the machine using the original power adapter. 4.
  • Page 8 When AC function is not used, press the button to turn off AC function, which can maximize the standby time. C. This machine would automatically shut down after 10 minutes’ standby status, which prevents wasting its power. 2. LED Button A.
  • Page 9: Product Specifications

    distributing max current according to the external connected devices to ensure shortest charging time. B. Each of DC5521 ports can be connected with an cigarette lighter (power requires no more than 100W). Protection mode(DC outputs) Short circuit protection: when short-circuit occurs to the external devices, the machine starts beeping and stops charging. 5.
  • Page 10: Cold Weather Usage

    Port 110Vac 60Hz General Caution 1. Do not short-circuit the product. To avoid short-circuiting, keep the product away from all metal objects. 2. Do not heat the product, or dispose it in fire, water or other liquids. Keep it away from high ambient temperature.
  • Page 11: Battery Information

    Disposal And Recycle This product should not be disposed along with household waste. Please dispose or recycle this product and the battery inside according to the local rules and regulations. Battery Information A. This product has an internal, non-removable, LiFePO4 Rechargable battery. Do not attempt to remove the battery, as you may damage the device.
  • Page 12 Egal, ob Sie im Himalaya klettern, in Ihrem Lieferwagen leben, während Sie die Welt bereisen, oder in Ihrem Hinterhof kampieren, wir halten Sie auf Trab Vielen Dank, dass Sie sich für ENERGIZER entschieden haben! Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin, Ihnen bei der korrekten Verwendung des Produkts zu helfen.
  • Page 13 2. Zurück Laden Sie Ihr Produkt Auf 1. LCD-Batterieanzeige Die Batterie besteht aus 5 Segmenten mit einer Kapazität von ca. 20% - 40% - 60% - 80% -100%. Wenn Sie Ihr Produkt verwenden, verschwinden Segmente vom Display und zeigen die verbleibende Ladung an. Beim Laden Ihres Produkts wird ein Batteriesegment im Abstand von 1 Sekunde blinken.
  • Page 14 Hinweise: Der tatsächliche Ladewirkungsgrad kann je nach Wetter, Umgebungstemperatur, Sonnenlichtstärke, Winkel, in dem die Sonnenkollektoren dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind, und anderen Faktoren stark variieren. MPPT Technology Mit der integrierten MPPT-Technologie (Maximum Power Point Tracking) kann dieses Produkt effizient über ein Solarpanel aufgeladen werden.
  • Page 15 A. Stecken Sie das originale Autoladegerät in die Zigarettenanzünderbuchse Ihres 12-V-Autos und stecken Sie es in den AC-Eingang des Geräts. B. Das Original-Autoladegerät verfügt über ein 10A-Schutzrohr, um Ihr Auto zu schützen. C. Sie werden wissen, dass das Gerät geladen wird, wenn die Akkuanzeigen blinken. Anmerkungen: Um einen Verlust der Autobatterie zu vermeiden, sollten Sie dieses Produkt nur über den Zigarettenanzünder Ihres Autos au aden, wenn Ihr Automotor gestartet ist.
  • Page 16 3. USB Output Function A. Ein USB-Anschluss an der Oberseite unterstützt QC3.0, 5V / 3A, 3,6V-6V=3A, 6V-9V=2A, 9V-12V=1,5A. B. Die anderen beiden USB-Anschlüsse bieten einen Ausgangsstrom von maximal 2,4A. Sie bieten maximale Schnellladung, indem sie Ihre Geräte intelligent identifizieren und den Strom automatisch verteilen.
  • Page 17 5. AC-Ausgang 230V A. Drücken Sie die Netztaste, um den AC-Modus zu aktivieren. Stecken Sie das Netzkabel des AC-Geräts in die Steckdose des Geräts. B. Stellen Sie sicher, dass die Leistung des angeschlossenen AC-Geräts weniger als 200 W beträgt. Hinweise: Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms wird 2 Minuten nach dem Au euchten automatisch ausgeschaltet.
  • Page 18 Anschluss 230Vac 50Hz Allgemeines Vorsicht 1. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Halten Sie das Produkt von Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Schlüsseln usw.) fern, um Kurzschlüsse zu vermeiden. 2. Erhitzen Sie das Produkt nicht und werfen Sie es nicht in Feuer, Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es von hohen Umgebungstemperaturen fern.
  • Page 19: Informationen Zur Batterie

    Verwendung Im Kalten Wetter Kalte Temperaturen (-10 bis 55 ° C) können die Batteriekapazität des Produkts aufgrund der chemischen Eigenschaften der Batterie beeinträchtigen. Wenn Sie außerhalb des Stromnetzes unter Null-Bedingungen leben, empfiehlt es sich, Ihr Produkt in einem isolierten Kühler aufzubewahren und an eine Stromquelle (12 V-Auto / Netzteil / Solarpanel) anzuschließen.
  • Page 20: Présentation Du Produit

    Les produits ENERGIZER sont conçus pour vous garder alimenté tout en faisant ce que vous aimez. Que vous grimpiez dans l’Himalaya, viviez dans votre fourgonnette pendant que vous voyagiez dans le monde ou campiez dans votre jardin, nous vous garderons alimenté.
  • Page 21 2. Vue Arrière Charge De Votre Produit 1. A chage LCD De La Batterie La batterie comporte 5 segments, d’une capacité approximative de 20% - 40% - 60% - 80% - 100%. Lorsque vous utilisez votre produit, des segments disparaîtront de l’affichage, indiquant la charge restante. Lors du chargement de votre produit, vous remarquerez un segment de la batterie clignotant toutes les 1 secondes.
  • Page 22 Remarques: L’e cacité de charge réelle peut varier considérablement en fonction de la météo, de la température ambiante, de l’intensité de la lumière solaire, de l’angle entre les panneaux solaires et la lumière directe du soleil et d’autres facteurs. Technologie MPPT Grâce à...
  • Page 23: Utilisation De Votre Produit

    A. Branchez le chargeur de voiture d’origine dans la prise allume-cigare de votre voiture 12V, puis branchez-le sur le port d’entrée AC de l’appareil. B. Le chargeur de voiture d’origine est doté d’un tube protecteur de 10 A pour protéger votre voiture. C.
  • Page 24 3. Sortie USB A. Un port USB en haut supporte QC3,0, 5V/3A, 3,6V - 6V = 3A ; 6V-9V = 2A ; 9V-12V = 1,5A. B. Les deux autres ports USB offrent un courant de sortie maximal de 2,4 A. Ils peuvent offrir une charge rapide maximale en identifiant intelligemment vos appareils et en distribuant automatiquement le courant.
  • Page 25: Spécifications Du Produit

    5. Sortie AC 230V A. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour entrer en mode AC. Branchez le câble d’alimentation de l’appareil AC dans la prise AC du générateur. B. Assurez-vous que la puissance de l’appareil AC connecté est inférieure à 200W. Remarque: Le rétroéclairage de l’écran LCD s’éteindrait automatiquement 2 minutes après s’être allumé.
  • Page 26 Port 230Vac 50Hz Généralité Mise En Garde 1. Ne court-circuitez pas le produit. Pour éviter les courts-circuits, conservez le produit à l'écart de tout objet métallique (pièces de monnaie, épingles à cheveux, clés, etc.). 2. Ne chauffez pas le produit et ne le jetez pas dans le feu, dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Gardez-le loin de la température ambiante élevée.
  • Page 27: Élimination Et Recyclage

    caractéristiques chimiques de la batterie. Si vous vivez hors du réseau d’électricité dans des conditions sous zéro degré, il est recommandé de conserver votre produit dans un refroidisseur isolé et de le connecter à une source d’alimentation (voiture 12V/ adaptateur secteur/ panneau solaire). La chaleur naturelle générée par le produit contenu dans un refroidisseur isolé...
  • Page 28 Quando fai ciò che ti piace, i prodotti ENERGIZER possono darti energia. Che tu stia scalando l'Himalaya, vivendo nel tuo furgone mentre viaggi in giro per il mondo, o che ti accampi nel tuo giardino, saremo lì per darti il potere.
  • Page 29 2. Posteriore Ricarica Il Tuo Prodotto 1. Display Della Batteria LCD La batteria è suddivisa in 5 segmenti, la capacità è di circa il 20% - 40% - 60% - 80% -100%. Quando si utilizza il prodotto, scompare dalla sezione di visualizzazione, indicando i costi rimanenti. Quando si carica il prodotto, si noterà...
  • Page 30 Tecnologia MPPT Tecnologia MPPT (Rilevamento massimo punto di alimentazione) integrata, i pannelli solari vengono caricati in modo efficiente. La tecnologia MPPT è progettata per turbine eoliche e sistemi fotovoltaici (PV) per massimizzare l'estrazione di energia in tutte le condizioni. Utilizzando la tecnologia MPPT, la tensione di uscita e la tensione della batteria del pannello solare possono essere confrontate in tempo reale.
  • Page 31 A. Inserire il caricatore per auto originale nella presa dell'accendisigari per auto 12V e collegarlo alla porta di ingresso CA della macchina. B. Il caricabatteria da auto originale è dotato di un tubo di protezione da 10A per proteggere la tuo veicolo. C.
  • Page 32 3. Funzione Di Uscita USB A. Una porta USB sul supporto superiore QC3.0, 5V / 3A, 3,6V-6V = 3A; 6V-9V = 2A; 9V-12V = 1,5A. B. Le altre due porte USB forniscono una corrente di uscita massima di 2,4 A. Offrono la massima velocità di ricarica identificando in modo intelligente i dispositivi e distribuendo automaticamente la corrente.
  • Page 33: Specifiche Del Prodotto

    5. Uscita CA 230V A. Premere il pulsante di accensione per accedere alla modalità CA. Collegare il cavo di alimentazione del dispositivo CA alla presa di alimentazione CA della macchina. B. Assicurarsi che la potenza del dispositivo CA collegato sia inferiore a 200W. Note: La retroilluminazione del display LCD si spegne automaticamente entro 2 minuti dall'accensione.
  • Page 34 Porta 230Vac 50Hz Generale Attenzione 1. Non cortocircuitare il prodotto. Per evitare cortocircuiti, tenere lontano da tutti gli oggetti metallici (come monete, forcine per capelli, chiavi, ecc.). 2. Non riscaldare questo prodotto o metterlo nel fuoco, acqua o altri liquidi. Tenerlo lontano da temperature ambiente elevate.
  • Page 35: Informazioni Sulla Batteria

    raffreddamento isolato manterrà la capacità della batteria al suo massimo livello. Smaltimento E Riciclaggio Questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Smaltire o riciclare questo prodotto e la batteria in conformità con le normative locali. Informazioni Sulla Batteria A.
  • Page 36: Conozca Su Producto

    Los productos de ENERGIZER están diseñados para mantenerle alimentado cuando hace lo que ama. Ya sea que esté escalando en el Himalaya, viviendo en su camioneta cuando viaja por el mundo o acampando en su jardín, le mantendremos con energía.
  • Page 37 2. Espalda Carga De Su Producto 1. Pantalla LCD De Batería La batería tiene 5 segmentos, con la capacidad aproximada del 20% - 40% - 60% - 80% - 100%. A medida que utiliza su producto, los segmentos desaparecerán de la pantalla, indicando la energía restante. Cuando cargue su producto, notará...
  • Page 38 MPPT Tecnología Con la tecnología MPPT (seguimiento de punto de potencia máxima) incorporada, este panel solar puede cargar este producto de manera eficiente.La tecnología MPPT está diseñada para usarse con las turbinas eólicas y sistemas solares fotovoltaicos (PV) para maximizar la extracción de energía en todas las condiciones. Con la tecnología MPPT, el producto puede comparar el voltaje de salida de los paneles solares con el voltaje de la batería en tiempo real.
  • Page 39 A. Conecte el cargador original de automóvil a la toma del encendedor de cigarrillos de su automóvil de 12 V y luego enchúfelo en el puerto de entrada de AC de la máquina. B. El cargador original de automóvil cuenta con un tubo protector de 10 A para proteger su automóvil. C.
  • Page 40 3. Función De Salida De USB A. Un puerto USB en el soporte superior QC3.0, 5V / 3A, 3.6V — 6V = 3A; 6V-9V = 2A; 9V-12V = 1,5A. B. Los otros dos puertos USB ofrecen la corriente máxima de salida de 2.4A. Pueden ofrecer una carga máxima y rápida identificando sus dispositivos de forma inteligente y distribuyendo automáticamente la corriente.
  • Page 41: Especificaciones Del Producto

    5. Salida De CA 230V A. Presione el botón de encendido para entrar en el modo de AC. Conecte el dispositivo del cable de alimentación de AC a la toma de AC de la máquina. B. Asegúrese de que el dispositivo conectado de la alimentación de AC sea inferior a 200W. Notas: La luz del fondo de la pantalla LCD se apagará...
  • Page 42 Puerto 230Vac 50Hz General Precaución 1. No cortocircuite el producto. Para evitar los cortocircuitos, mantenga el producto alejado de todos los objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, llaves, etc.). 2. No caliente el producto ni lo arroje al fuego, agua u otros líquidos. Manténgalo alejado de la temperatura alta.
  • Page 43 producto en un refrigerador aislado y conectado a una fuente de alimentación (automóvil de 12V / adaptador de AC / panel solar). El calor natural generado por el producto contenido en un refrigerador aislado mantendrá la capacidad de la batería en su nivel más alto. Tratamiento Y Reciclaje Este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica.
  • Page 44 Thank you for choosing ENERGIZER ! ENERGIZER products are designed to keep you powered while you’re doing what you love. Whether you’re climbing in the Himalaya, living in your van while you travel the world, or camping in your backyard we will keep you powered.
  • Page 45 Get To Know Your Product Charging Your Product 1. LCD Battery Display There are 5 segments to the battery, approximating 20% - 40% - 60% - 80% -100% capacity. As you use your product, segments will disappear from the display, indicating the remaining charge. When charging your product you will notice a battery segment blinking at a 1 second interval.
  • Page 46 2. Charge Through Solar Panel A. Place your solar panel where it will get as much strong direct sunlight as possible. B. Connect the output port of the solar panel with the input port of the product to start charging. You will know the product is being charged when the LED display indicators blink.
  • Page 47: Using Your Product

    product is fully charged, please unplug the AC wall charger in time. B. This machine would start beeping and then shut down when being connected non-original power adapter to ensure its safety. Usually, it takes about 4 hours to fully charge the machine using the original power adapter. 4.
  • Page 48 When AC function is not used, press the button to turn off AC function, which can maximize the standby time. C. This machine would automatically shut down after 10 minutes’ standby status, which prevents wasting its power. 2. LED Button A.
  • Page 49: Product Specifications

    distributing max current according to the external connected devices to ensure shortest charging time. B. Each of DC5521 ports can be connected with an cigarette lighter (power requires no more than 100W). Protection mode(DC outputs) Short circuit protection: when short-circuit occurs to the external devices, the machine starts beeping and stops charging. 5.
  • Page 50: Cold Weather Usage

    Port 110Vac 60Hz General Caution 1. Do not short-circuit the product. To avoid short-circuiting, keep the product away from all metal objects. 2. Do not heat the product, or dispose it in fire, water or other liquids. Keep it away from high ambient temperature.
  • Page 51: Battery Information

    Disposal And Recycle This product should not be disposed along with household waste. Please dispose or recycle this product and the battery inside according to the local rules and regulations. Battery Information A. This product has an internal, non-removable, LiFePO4 Rechargable battery. Do not attempt to remove the battery, as you may damage the device.
  • Page 52 ENERGIZERはお客様に、電池切れを心配することなく、好きなことに集中することをサポートする製品 をお届けします。ヒマラヤを登っているか、バンで世界を旅しているか、または裏庭でキャンプしてい るかにかかわらず、ENERGIZERは無限の電力を提供しています。 この度は、ENERGIZER 製品をご購入いただき、誠にありがとうございます。 ご使用前に、必ず本マニュアルを良くお読みいただき、正しくご使用ください。        注意: A. 本取扱説明書に記載される仕様と写真は参考資料となり、予告なく変更される場合がありますので、 予めご了承ください。 B. この製品は、緊急時の補助電源としてデザインされ、家電やデジタル製品の標準AC電源の代替とし て使用することができません。 C. お住まいの国や地域によって、実際のACコンセントとACアダプタは異なる場合があります。 製品の概要 1. 正面 JP-57...
  • Page 53 2. 背面 本製品の充電の仕方 1. LCDバッテリー表示 バッテリー容量は、20% - 40% - 60% - 80% -100%の5段階で表示されます。本製品を使用する際は、各段 階を表すセグメントが一つずつ消灯し、バッテリー残量を表示します。本製品を充電すると、バッテリ セグメントが1秒間隔で点滅し、現在の充電ステータスを表示します。フル充電になると、全てのバッテ リセグメントが点灯します。 2. ソーラーパネルで充電する A. できるだけ直射日光が当てる場所にソーラーパネルを置いてください。 B. ソーラーパネルの出力ポートを製品の入力ポートに接続すると、充電が開始されます。充電中に、LED 表示インジケータが点滅します。フル充電になると、全てのインジケータが点滅から点灯に変わりま す。 JP-58...
  • Page 54        注:  実際の充電効率は、天候、周囲温度、日光の強さ、日光が差し込む角度とパネルの角度、および他の要 因に応じて大きく異なることがあります。 MPPT技術 MPPT(最大電力点追従制御)を備える本製品は、より効率的にソーラーパネルから充電できます。MPPT技術 は、風力タービンと太陽光発電(PV)システムを用いて、あらゆる条件下での電力抽出を最大限にするよう に設計されています。MPPT技術により、本製品はソーラーパネルの出力電圧とバッテリ電圧をリアルタイム で比較できます。これで、バッテリーの充電効率を最大化するための最良の出力を特定できます。 3. ACアダプタで充電する 純正アダプタを本機のAC入力ポートに差し込むと、画面上のバッテリインジケータが点滅します。        注:  A. フル充電になると、全てのバッテリインジケータが点滅から点灯に変わります。この場合、直ちに電 源プラグをAC壁コンセントから引き抜いてください。  B.  非純正電源アダプタを本機に接続すると、安全確保のため、本機はビープ音を鳴らしてから、自動的 にシャットダウンします。通常、純正アダプタでフル充電するのに約4時間かかります。 4. シガーライターソケットで充電する JP-59...
  • Page 55 A. 純正シガーソケット充電器の一端を12Vシガレットライターソケットに、もう一端を本機のAC入力 ポートに接続します。 B. 車を保護するため、純正シガーソケット充電器は10A保護ヒューズを内蔵しています。 C. 充電中に、バッテリインジケータが点滅します。        注:   車載バッテリの電力損失を避けるため、自動車のエンジン始動時のみ、シガーライターを通して本製品 を充電することができます。この機能は12Vシガーライター専用です。 保護モード (DC入力) A. 過電圧保護: 非純正電源アダプタで本機を充電しようとすると、安全確保のため、本機はビープ音を鳴らし てから、自動的にシャットダウンします。 B. 低電圧保護:車の電圧が不足する場合、シガレットライターソケットで本機を充電することができません。 使用方法 1. 電源ボタン A. 電源ボタンを2秒間長押して電源を入れます。同時に、DCとUSB機能が有効になります。 B. 電源ボタンを再度押すとAC機能が有効になります (同時に、画面上にACアイコンが表示されます)。AC 機能を使用しない場合、電源ボタンを押してAC機能を無効にしてください。これにより、スタンバイ 時間を最大化することができます。 C. 本機は、スタンバイ状態に移行してから 10分後に自動的にシャットダウンし、電力の浪費を防ぎ     ます。 2. LEDボタン A. このボタンを押すと、LEDライトが強モードで点灯します。 B. このボタンを再度押すと、点灯モードがSOSモードに切り替わります。 C. このボタンを再度押すと、LEDライトを消灯することができます。 警告! LEDライトを目で直視しないでください JP-60...
  • Page 56 3. USB出力機能 A. 本機の上部にある1つのUSBポートはQC3.0, 5V/3A, 3.6V̶6V=3A;6V-9V=2A;9V-12V=1.5Aに対応しま す。 B. 他の2つのUSBポートは最大2.4Aの出力電流を供給します。お持ちの端末をインテリジェントに識別 し、自動的に電流を分配することにより、急速充電の効率を最大限に高めることができます。また、 自動補正機能も備えています。 4. DC出力 A. 2つのDC5521(直径5.5mm)12Vポートは、最大8Aの出力電流を提供し、外部接続機器に応じて最大 電流を自動的に分配することにより充電時間を最大限に短縮します。 B. 各DC5521ポートはシガーライターにも接続できます(消費電力100W以下)。 保護モード: (DC出力) 短絡保護: 外部機器の短絡事故が発生すると、本機からビープ音が鳴り、充電が停止します。 JP-61...
  • Page 57 5. AC出力 A. 電源ボタンを押してACモードに移行します。AC機器の電源プラグを本機のACコンセントに差し込み ます。  B. 接続されるAC機器の消費電力が200W以下であることを確認してください。        注: LCD画面のバックライトは、点灯してから2分後に自動的に消灯します。本機が動作していないときは、 自動的にシャットダウンします。 保護モード: (AC出力) A. 本機は低電圧保護機能、過負荷保護機能、短絡保護機能を備えています。過熱保護回路は、安全で信頼性 が高く、かつ効率的な二重絶縁回路を採用しています。  B. 過負荷、過熱または短絡事故が発生すると、安全を確保するため、本機からビープ音が鳴り、画面上のAC アイコンが点滅します。その後本機が自動的にシャットダウンします。 製品仕様 電池 JP-62...
  • Page 58 ポート 110Vac 60Hz 一般 注意事項 1. 本製品を短絡させないでください。短絡を避けるため、コイン、ヘアピン、キーなどの金属製の物質 が本製品に接触しないように注意してください。 2. 本製品を加熱したり、火、水や他の液体の中に投下しないでください。高温になる所や、直射日光の 当たる所には置かないでください。 3. 湿気やほこりの多い場所に置かないでください。 4. 本製品を分解•改造しないでください。 5. 本製品を落としたり、重いものを載せたり、強い衝撃を与えたりしないでください。 6. 本製品は、物理的能力、感覚能力または精神的能力が低下した人による使用を対象としていません。 7. 本製品を子供の手の届かない所に保管してください。 8. 衣類、タオルまたは毛布で製品を覆わないでください。 9. 本製品を過充電しないでください。 10. フル充電になると、直ちに本製品を電源から外してください。 11. 製品を充電するときは、電波干渉を避けるため、テレビ、ラジオ、その他の機器から離して置いてく ださい。. 12. 本製品を長時間使用しない場合は、ケーブルを外してから保管してください。 13. 一部のポータブル電子端末を充電するには、まずこれらの端末を充電モードに設定する必要がありま す。詳細は対応するユーザーマニュアルを参照してください。 寒冷地での使用について 電池の化学的特性により、低温の環境(-10~55℃)は電池容量に影響を与える可能性があります。送電網 のない、零下の気温が続く環境にお住まいの場合、本製品を断熱クーラーで保管し、電源(12V シガーソ ケット/ACアダプタ/ソーラーパネル)に接続することをお勧めします。この場合、製品自体により発生す る熱は、蓄電容量を最大値に維持することができます。 JP-63...
  • Page 59 廃棄およびリサイクル 本製品を家庭ゴミとともに廃棄しないでください。お住まいの地域の法律や規定に従い、リサイクルや 廃棄を行ってください。 電池について A. 本製品には、着脱不可能な充電式内蔵ン酸鉄リチウム(LiFePO4)電池が搭載されています。機器が 破損する恐れがありますので、ご自分で内蔵電池を取り外さないでください。 B. 本製品の電池は2000回以上の充放電が可能です。 正弦波出力 本製品は正弦波形(消費電力<200W)で動作するAC電気機器に適合する正弦波を生成します。ただし、 本製品はあくまでも緊急時の補助電源です。家電製品やデジタル製品用の標準的なDCまたはAC電源の代 替として使用することができません。正弦波で電力が供給されるACモーター搭載の電気製品は、機能を 最大限に発揮することができなく、結果としてノイズが発生する恐れがあります。長期的に使用する場 合は、冷蔵庫、電子レンジなどの電気製品、ACモーター搭載のコンプレッサー、および一部の精密な医 療機器に対し、純正弦波インバータをお勧めします。 パッケージ内容 1 x 240Wh ポータブル電源 1 x電源アダプタ 1 xシガレットライターメスアダプタ 1 x ユーザーマニュアル 1 x 感謝カード 製品保証 保証期間は、お買上げ日より12ヶ月となります。 お問い合わせ 弊社の製品に関するお問い合わせやご意見については、may@baiyutrade.comまでご連絡願います。なる べく速やかにご対応いたします。 JP-64...
  • Page 60 MADE IN CHINA E-mail: may@baiyutrade.com...
  • Page 61 尺寸:148X210mm 装订方式:骑马钉...
  • Page 62 Thank you for choosing ENERGIZER ! ENERGIZER products are designed to keep you powered while you’re doing what you love. Whether you’re climbing in the Himalaya, living in your van while you travel the world, or camping in your backyard we will keep you powered.
  • Page 63 Get To Know Your Pvvroduct Charging Your Product 1. LCD Battery Display There are 5 segments to the battery, approximating 20% - 40% - 60% - 80% -100% capacity. As you use your product, segments will disappear from the display, indicating the remaining charge. When charging your product you will notice a battery segment blinking at a 1 second interval.
  • Page 64 2. Charge Through Solar Panel A. Place your solar panel where it will get as much strong direct sunlight as possible. B. Connect the output port of the solar panel with the input port of the product to start charging. You will know the product is being charged when the LED display indicators blink.
  • Page 65 product is fully charged, please unplug the AC wall charger in time. B. This machine would start beeping and then shut down when being connected non-original power adapter to ensure its safety. Usually, it takes about 4 hours to fully charge the machine using the original power adapter. 4.
  • Page 66 When AC function is not used, press the button to turn off AC function, which can maximize the standby time. C. This machine would automatically shut down after 10 minutes’ standby status, which prevents wasting its power. 2. LED Button A.
  • Page 67 distributing max current according to the external connected devices to ensure shortest charging time. B. Each of DC5521 ports can be connected with an cigarette lighter (power requires no more than 100W). Protection mode(DC outputs) Short circuit protection: when short-circuit occurs to the external devices, the machine starts beeping and stops charging. 5.
  • Page 68 Port 230Vac 50Hz General Caution 1. Do not short-circuit the product. To avoid short-circuiting, keep the product away from all metal objects. 2. Do not heat the product, or dispose it in fire, water or other liquids. Keep it away from high ambient temperature.
  • Page 69 Disposal And Recycle This product should not be disposed along with household waste. Please dispose or recycle this product and the battery inside according to the local rules and regulations. Battery Information A. This product has an internal, non-removable, LiFePO4 Rechargable battery. Do not attempt to remove the battery, as you may damage the device.

Table of Contents