English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate Température maximum d'eau chaude 176°F* 36702xx1 8.5 GPM Capacité nominale 36702xx1 8.5 GPM 10755xx1 14.5 GPM 10755xx1 14.5 GPM * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 27 mm Temperatura del agua caliente max. 176°F* 24 mm 17 mm Caudal máximo 36702xx1 8.5 GPM 10755xx1 14.5 GPM 3 mm * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional This unit meets or exceeds the following:...
Installation / Installation / Instalación English Français Español Turn off the water at the main Fermez l’eau à la valve principale. Cierre el paso del agua en la before proceeding. entrada del suministro. Coupez le protecteur de façon à Cut the plaster shield so that it ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à Corte el protector de yeso de extends ¹⁄₁₆" outside the surface of l’extérieur de la surface du mur modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la the finished wall. fini. superficie de la pared terminada. Seal the wall around the Scellez le mur autour du Selle la pared alred- i-box with waterproof protecteur à...
Page 6
English Français Español Remove the plug. Retirez le bouchon. Quite el tapón. Remove the flush insert. Retirez la pièce d’insertion Quite el inserto de lavado. affleurante. Remove the check valve covers. Retire las coberturas. Retirez les couvercules. Insert the filters and the check Insérez les filtres et les clapets Inserte los filtros y las válvulas valves. anti-retour. antirretornos. Install the check valve covers. Installez les couvercules. Instale las coberturas.
Page 7
f t - l English Français Español Install the thermostatic mixing Installez la cartouche Inserte el cartucho termostático. cartridge. thermostatique. Install the sleeve. Installez la douille. Instale el casquillo. Install the escutcheon carrier plate. Installez la plaque-support. Instale la placa del portador.
Page 8
English Français Español Install the carrier plate screws. Installez les vis de la Instale los tornillos. plaque-support. Inspect the screws. Inspectez les vis. Inspeccione los tornillos. If the screws are too long, shorten Si les vis sont trop long, Si son demasiado largos, cortelos. them. coupez-les.
Page 9
t - l b 0 . 0 0 . 1 t - l b English Français Español Reinstall the screws. Installez les vis. Instale los tornillos. Install the safety set. Installez la bague de butée pour Instale el equipo de seguridad. cartouche thermostatique. Install the stem extension and Instale el adaptador de la manija. screw. Installez l'adapteur pour poignée.
Page 10
t - l b English Français Español Install the escutcheon. Installez l'écusson. Instale el escudo. Install the handle. Installez la poignée. Instale la manija. Tighten the handle screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo de la manija.
Page 11
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija t - l b Set the high temperature limit stop / Réglez la butée de limite d’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura...
Page 12
Set the high temperature limit stop / Réglez la butée de limite d’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura t - l b t - l b...
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump - Thermostatic cartridge filter dirty has been installed check to see if - Showerhead screen washer or filter the pump is working). gasket dirty - Clean filters - Clean screen washer or filter gasket Crossflow: hot water being forced - Check valves dirty or worn - Clean check valves,replace if into cold water supply, or vice necessary versa, when mixer is closed Output temperature does not - Handle not justified - Justify the handle correspond with temperature set Output temperature is erratic - Temperature regulator dirty or - Clean temperature thermostatic calcified cartridge filters - Replace thermostatic cartridge Output water is all hot or all cold - Rough valve is cross connected - Remove function block, turn it 180 -- doesn't mix (new installation) -- hot on right and cold on left and reinstall. Safety stop override button not - Spring defective - Clean spring and/or button, operating - Button dirty...
Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro del termoelemento sucio - limpiar filtro - filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del agua fría o al revés Temperatura del agua no - termostato no ha sido ajustado - ajustar termostato corresponde a lo marcado - temperatura del agua demasiado - aumentar temperatura del agua baja no hay caliente a 42º - 65º C. No es posible regular la - termoelemento sucio/lleno de cal - limpiar / cambiar termoelemento temperatura - cuerpo empotrado mal montado - girar embellecedor en 180º (debe estar: frío = derecha) o instalado girado en 180º Botón de tope no funciona - muelle defecto - Limpiar y aplicar una fina capa de - botón lleno de cal grasa en el muelle y el pulsador...
Page 20
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
Page 21
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. excessive water pressure or corrosion. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United States C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United or return of the product for warranty service (including but States or in Canada. not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.
Need help?
Do you have a question about the AXOR Citterio E 36702 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers