Download Print this page

DeWalt DW925 Instruction Manual page 7

Cordless adjustable clutch driver/drill
Hide thumbs Also See for DW925:

Advertisement

Available languages

Available languages

Collarín de ajuste de par (Fig. 5)
El collarín de ajuste de par (A) está claramente marcado con números y el símbolo de una
broca. El collarín debe girarse hasta que la posición que desee quede en la parte superior de
la herramienta. El collarín cuenta con localizadores para eliminar las adivinanzas al selec-
cionar el par para atornillar. Mientras mayor sea el número en el collarín, mayor será el par,
y más largos serán los tornillos que se puedan colocar. Para asegurar el embrague para
operaciones de taladrado, mueva el collarín a la posición del símbolo de la broca.
NOTA: Cuando utilice el Taladro/Destornillador para perforar, asegúrese que el collarín de
ajuste de par esté ajustado de manera que la figura de la broca esté alineada con la flecha
de la parte superior de la herramienta. No hacer esto permitirá que el embrague se patine al
intentar perforar.
Engranaje de doble nivel (Fig. 5)
La característica de doble nivel de su Taladro/Destornillador le permite cambiar de engranes
para mayor versatilidad.
Para seleccionar la velocidad baja con alto par, apague la herramienta y permita que se
detenga. Deslice el cambiador de engranes (B) hacia adelante (hacia el portabrocas, posición
1) como se ilustra. Para seleccionar la velocidad alta, con bajo par, apague la herramienta y
permita que se detenga. Deslice el cambiador de engranes hacia atrás (hacia el lado opuesto
al portabrocas, posición 2).
NOTA: No cambie de engrane cuando la herramienta esté en funcionamiento. Si tiene prob-
lemas para cambiar de engrane, asegúrese que el cambiador esté completamente hacia ade-
lante o completamente hacia atrás.
Portabrocas sin llave (Fig. 6)
Su herramienta cuenta con un portabrocas sin llave para mayor comodidad. Para insertar una
broca u otro accesorio, siga los pasos descritos a continuación:
1. Asegure el interruptor de gatillo en posición de apagado.
2. Sujete la mitad trasera del portabrocas con una mano y con la otra mano gire la mitad
frontal en sentido opuesto a las manecillas del reloj, como se muestra en la Fig. 6. Gire lo
necesario para que el portabrocas se abra suficientemente para aceptar el accesorio que
desee.
3. Inserte la broca o accesorio aproximadamente 19 mm (3/4") dentro del portabrocas y apri-
ete con firmeza sujetando la mitad trasera del portabrocas y girando la porción frontal en
el sentido de las manecillas del reloj.
Para retirar un accesorio, repita los 2 pasos anteriores.
ADVERTENCIA: No intente apretar las brocas (ni cualquier otro accesorio) sujetando la
parte frontal del portabrocas y encendiendo la herramienta. Puede dañar el portabrocas y
puede lesionarse usted. Siempre asegure el interruptor de gatillo para cambiar de accesorios.
Asegúrese de apretar el portabrocas con las dos manos, una en la parte trasera y otra en la
frontal para obtener la máxima tensión.
Remoción del portabrocas (Fig. 7)
Siempre utilice protección en los ojos.
Gire el collarín de ajuste a la posición de "taladro". Apriete el portabrocas alrededor del
extremo más corto de una llave allen (no suministrada) de 0,6 mm (1/4") o mayor tamaño.
Aplique un golpe al extremo más largo de la llave en el sentido de las manecillas del reloj,
con un marro de madera u otro objeto similar, como se muestra. Esto aflojará el tornillo que
se encuentra en el interior del portabrocas.
Abra completamente las mordazas, inserte un destornillador (o llave Torx en caso requerido)
por el frente del portabrocas, entre las mordazas, para alcanzar el tornillo. Saque el tornillo
girándolo en el sentido de las manecillas del reloj (cuerda izquierda). Coloque la llave allen
en el portabrocas y apriete como se muestra en la Fig. 8. De un golpe a la llave con un marro
de madera en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Esto aflojará el portabrocas para
poder quitarlo a mano.
Instalación del portabrocas (Fig. 8)
Atornille el portabrocas a mano tanto como sea posible e inserte el tornillo (cuerda izquierda).
Apriete el tornillo con firmeza. Apriete el portabrocas alrededor del extremo más corto de una
llave allen de 6,3 mm (1/4") o de mayor tamaño (no suministrada) y de un golpe al extremo
más largo en el sentido de las manecillas del reloj. Apriete el tornillo una vez más girando en
sentido opuesto a las manecillas del reloj.
OPERACIÓN COMO TALADRO
Instale la broca que desee y apriete el portabrocas. Seleccione la combinación de velocidad
y par que desee con el cambiador para la operación que vaya a ejecutar. Siga estas instruc-
ciones para obtener mejores resultados al taladrar.
TALADRADO
1. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para MADERA utilice brocas helicoidales, brocas
de horquilla, brocas de poder o brocas sierra. Para METAL utilice brocas helicoidales de
alta velocidad o brocas sierra.
2. Asegúrese que el material que va a barrenar esté firmemente anclado o asegurado. Si per-
forará material delgado, utilice un trozo de madera como "respaldo" para evitar dañarlo.
3. Aplique presión al taladro en línea recta con la broca. Haga suficiente presión para que la
broca siga perforando paro no tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
4. Sujete el taladro firmemente para controlar la fuerza de torsión del taladro.
5. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto se deberá probablemente a que está sobrecargado, o
a que se usa de manera incorrecta. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO y determine la
causa del atascamiento. NO APRIETE EL GATILLO PARA HACER PRUEBAS DE
ENCENDIDO Y APAGADO CUANDO LA BROCA ESTA ATORADA, ESTO PUEDE
DAÑAR EL TALADRO.
6. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave-
mente la broca hacia el final del barreno.
7. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta manera
evitará que se atasque.
8. Con los taladros con velocidad con velocidad variable no hay necesidad de hacer una
marca de centro. Utilice una velocidad baja para comenzar el barreno y acelere al oprim-
ir el gatillo con mayor fuerza cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar
que la broca se salga.
Especifiçions
DW925
Battery/Piles/Baterias
Chargers/Charge Time - Chargeurs/durée de charge (minutes) - Cargadores de pilas/Tiempo de carga (minutos)
Model #
Volts DW9106 DW9118
DW9107
DW0240
24
X
X
X
DW9096
18
X
X
X
DW9095
18
X
X
X
DW9098
18
X
X
X
DW9091
14.4
60
90
45
DW9094
14.4
42
60
30
DW9051
13.2
43
X
X
DW9071
12
60
90
45
DW9072
12
42
60
30
DW9050
12
43
X
X
DW9061
9.6
60
90
45
DW9062
9.6
42
60
30
DW9048
9.6
40
X
X
DW9057
7.2
42
60
30
DW9046
7.2
40
X
X
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de pilas no es compatible con ese cargador.
TALADRADO EN MADERA
Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas helicoidales que se utilizan
para metal. Esta brocas se pueden calentar a menos que se saquen frecuentemente para
limpiar las virutas de las estrías. Para orificios mayores, utilice brocas de baja velocidad. Los
trabajos susceptibles de astillarse deben respaldarse con un bloque de madera.
TALADRADO EN METAL
Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son hierro el
colado y el latón, que deben barrenarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor fun-
cionan son el aceite sulfúrico; la manteca y la grasa de tocino también sirven para este
propósito..
OPERACIÓN COMO DESTORNILLADOR
Seleccione la combinación de velocidad y par que desee utilizando el cambiador de engranes
que se encuentra en la parte superior de la herramienta para adecuarse a la velocidad y par
de la operación que vaya a efectuar.
Inserte el accesorio que se requiera para la operación en el portabrocas como lo haría con
una broca. Haga algunas pruebas en material de desperdicio o en zonas que no estén a la
vista para determinar la posición adecuada del collarín del embrague.
Mantenimiento
LIMPIEZA: Con el motor en funcionamiento, sopletee la mugre y el polvo fuera de las ranuras
de ventilación con aire comprimido seco por lo menos una vez a la semana. Colóquese gafas
de seguridad para este procedimiento. Las piezas exteriores de plástico se pueden limpiar
con un trapo húmedo y detergente suave. Aunque estas partes son resistentes a los sol-
ventes, NUNCA los utilice.
Instrucciones para limpieza del cargador:
ADVERTENCIA: Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo
Se puede eliminar la mugre y la grasa del exterior del cargador con un trapo o un cepillo con
cerdas no metálicas. No emplee agua ni otras soluciones limpiadoras.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición
con costo adicional con el distribuidor o centro de servicio de su localidad.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados puede ser peligroso.
Si necesita asistencia para encontrar algún accesorio, por favor comuníquese a DeWalt
Industrial Tool Company, P.O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074 o llame al
(5)326-7100
BROCAS PARA METAL
BROCAS PARA MADERA
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta (inclusive inspección y cambio de carbones) en cen-
tros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas que empleen siem-
pre refacciones idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________
Marca: _____________________ Núm. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en
su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente,
incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del
cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establec-
imiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al
final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía Completa
Las herramientas industriales D
de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defec-
tuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro
de Servicio para Herramientas Industriales de D
izado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se
aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras per-
sonas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros dere-
chos que pueden variar en algunos estados o provincias.
En adición a la garantía, las herramientas D
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta
industrial D
WALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los
E
primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso com-
pleto. Por favor regrese la unidad completa, con el porte pagado. Se puede requerir prueba
de compra.
Voltje
RPM
7,2
0-700
D
WALT Battery and Charger Systems
E
DW9108
DW9108220 DW9116
DW9116220
X
X
X
X
60
60
60
60
45
45
45
45
30
30
30
30
45
45
45
45
30
30
30
30
X
X
X
X
45
45
45
45
30
30
30
30
X
X
X
X
45
45
45
45
30
30
30
30
X
X
X
X
30
30
30
30
X
X
X
X
Capacidades máximas recomendad
9,5 mm (3/8")
19 mm (3/4")
WALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha
E
WALT o a las estaciones de servicio autor-
E
WALT están amparadas por nuestra:
E
DW9109
DW9117 DW911 DW0245
X
X
X
60
60
22
60
X
45
15
45
X
30
12
30
X
45
15
45
X
30
12
30
X
X
X
X
X
45
15
45
X
30
12
30
X
X
X
X
X
45
15
45
X
30
12
30
X
X
X
X
X
30
12
30
X
X
X
X
X

Advertisement

loading