DeWalt DW980 Instruction Manual

DeWalt DW980 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DW980:
Table of Contents
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • EG-Konformitätserklärung
  • Überprüfen der Lieferung
  • Elektrische Sicherheit
  • Wartung
  • Características Técnicas
  • Declaración CE de Conformidad
  • Descripción (Fig. A)
  • Verificación del Contenido del Embalaje
  • Seguridad Eléctrica
  • Utilización de un Cable de Prolongación
  • Montaje y Ajustes
  • Mantenimiento
  • Instrucciones para el Uso
  • Medio Ambiente
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration CE de Conformité
  • Contenu de L'emballage
  • Description (Fig. A)
  • Sécurité Électrique
  • Assemblage Et Réglage
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Contenuto Dell'imballo
  • Norme DI Sicurezza Elettrica
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Eg-Verklaring Van Overeenstemming
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Beschrijving (Fig. A)
  • Elektrische Veiligheid
  • Aanwijzingen Voor Gebruik
  • Het Milieu
  • Tekniske Data
  • Dados Técnicos
  • Declaração CE de Conformidade
  • Verificação Do Conteúdo da Embalagem
  • Segurança Eléctrica
  • Modo de Emprego
  • Onneksi Olkoon
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniska Data
  • CE-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Teknik Veriler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
®
DW980
DW981
DW984
DW985
DW987
DW988
DW989
DW980_989.P65
1
14-09-2001, 08:36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW980

  • Page 1 ® DW980 DW981 DW984 DW985 DW987 DW988 DW989 DW980_989.P65 14-09-2001, 08:36...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT DW980_989.P65 14-09-2001, 08:36...
  • Page 3 DW980_989.P65 14-09-2001, 08:36...
  • Page 4 DW980_989.P65 14-09-2001, 08:36...
  • Page 5 D A N S K OPLADELIG BOREMASKINE/ SKRUETRÆKKER/SLAGBOREMASKINE DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/ DW988/DW989 Tillykke! Du har valgt et D WALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data...
  • Page 6: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Når man anvender elværktøj, skal følgende EU-Overensstemmelseserklæring grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for at nedsætte risikoen for elektriske stød, personskader og brand. DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ DW989 1 Brug høreværn WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret For at beskytte sig selv, skal man altid anvende i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,...
  • Page 7 D A N S K 9 Brug beskyttelsesbriller 18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får WALT serviceværksted støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Dette elværktøj overholder de relevante Hvis der opstår meget støv, bruges også sikkerhedsforskrifter.
  • Page 8 D A N S K Må kun anvendes til opladning af 8 Håndtag WALT-batterier; andre batterier kan 9 Sidehåndtag (DW988/DW989) revne og forårsage skader. 10 Batteri Lader Må ikke udsættes for væske Din DE9107 lader kan oplade D WALT NiCd-batterier fra 7,2 til 14,4 V. En beskadiget ledning bør omgående Din DE9108/DE9117 lader kan oplade D WALT...
  • Page 9 D A N S K Sørg for at batteriet sidder korrekt i laderen. Sådan indsættes og fjernes et tilbehør (fig. A & B) Den røde ladeindikator (13) blinker. Efter ca. 1 time • Åbn patronen ved at dreje ringen (15) mod uret holder den op med at blinke og begynder at lyse og sæt tilbehøret i patronen.
  • Page 10 D A N S K Brugervejledning • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne Rengøring og gældende foreskrifter. • Hold ventilationshullerne åbne og rengør • Pas på du ikke borer ind i rør og ledninger. maskinhuset jævnligt med en blød klud. • Anvend kun et let tryk på værktøjet. •...
  • Page 11 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 12 D E U T S C H AKKU-BOHRSCHRAUBER UND AKKU- SCHLAGBOHRSCHRAUBER DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/ DW988/DW989 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    Unfallgefahren. DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ 2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse DW989 Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus. DeWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des entsprechend den Richtlinien und Normen Arbeitsbereiches. Benutzen Sie 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von EN 50260, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 14 D E U T S C H 8 Schützen Sie sich vor dem Schalldruck Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz. einwandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt 9 Sichern Sie das Werkstück sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen und alle Bedingungen erfüllen, um den Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
  • Page 15: Überprüfen Der Lieferung

    D E U T S C H Überprüfen der Lieferung Schilder am Ladegerät und am Akku Die Verpackung enthält: Die Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen 1 Akku-Bohrschrauber/-Schlagbohrschrauber folgende Symbole: 1 Ladegerät 1 Akku (K- und KH-Modelle) 2 Akkus (K2- und K2H-Modelle) 100% Akku wird geladen 1 Zusatzhandgriff (DW988/DW989)
  • Page 16: Elektrische Sicherheit

    D E U T S C H Automatische Spindelarretierung Akku (Abb. A) Die automatische Spindelarretierung wird nach Ausschalten der Maschine aktiviert. Der Spannring Laden des Akkus läßt sich nun leicht mit einer Hand drehen. • Um den Akku (10) zu laden, stecken Sie ihn gemäß...
  • Page 17 D E U T S C H Es wird empfohlen, diesen Modus wöchtentlich oder Schlagbohren: zum Bohren in alle 10 Lade-/Entladezyklen zu verwenden. Mauerwerk • Starten Sie den Ladeprozeß wie im vorigen beschrieben. Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Abb. D) • Wenn die Ladekontrolleuchte nicht mehr blinkt, •...
  • Page 18: Wartung

    D E U T S C H Schrauben (Abb. A) • Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen • Wählen Sie mit dem Schalter (2) Rechts- oder bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse Linkslauf. regelmäßig mit einem weichen Tuch. • Stellen Sie den Einstellring (4) auf Position 1 und Ausgediente Werkzeuge fangen Sie mit dem Schrauben an (niedriges Drehmoment).
  • Page 19 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber können Sie es unter Vorlage des Original-...
  • Page 20: Technical Data

    E N G L I S H CORDLESS DRIVER/(PERCUSSION) DRILL DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/ DW988/DW989 Congratulations! You have chosen a D WALT power tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of conformity Cluttered areas and benches can cause accidents. 2 Consider work area environment Do not expose Power Tools to humidity. DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ Keep work area well lit. Do not use Power Tools DW989 in the presence of flammable liquids or gases.
  • Page 22 E N G L I S H 10 Do not overreach Additional safety instructions for battery packs Keep proper footing and balance at all times. 11 Stay alert Fire hazard! Avoid metal short circuiting Watch what you are doing. Use common sense. the contacts of a detached battery pack Do not operate the tool when you are tired.
  • Page 23 E N G L I S H Charger Your DE9107 charger accepts D WALT NiCd Have defective cords replaced immediately battery packs ranging from 7.2 V to 14.4 V. +40 ˚c Your DE9108/DE9117 charger accepts D WALT +4 ˚c NiCd battery packs ranging from 7.2 V to 18 V. Charge only between 4 °C and 40 °C Your DE9116 charger accepts D WALT NiCd and...
  • Page 24: Using An Extension Cable

    E N G L I S H • When plugged into power sources such as generators or sources that convert DC to AC, the red charging indicator may blink twice, switch off and repeat. This indicates a temporary problem of the power source. The charger will automatically switch back to normal operation.
  • Page 25: Maintenance

    E N G L I S H Selecting the operating mode or adjusting the Switching on and off (fig. A & D) torque (fig. C) • To run the tool, press the variable speed switch The collar of this tool has a wide range of positions (1).
  • Page 26 E N G L I S H • Keep the ventilation slots clear and regularly GUARANTEE clean the housing with a soft cloth. • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Environment If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the...
  • Page 27: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L TALADRO ATORNILLADOR/PERCUTOR SIN CABLE DW980/DW981/DW984/DW985/ DW987/DW988/DW989 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Page 28: Declaración Ce De Conformidad

    Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ No exponga las herramientas eléctricas a la DW989 humedad. Procure que el área de trabajo esté...
  • Page 29 E S P A Ñ O L 9 Sujete bien la pieza de trabajo No utilice la herramienta cuando el interruptor Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla un Centro de Servicio D WALT.
  • Page 30: Descripción (Fig. A)

    E S P A Ñ O L Descripción (fig. A) No unirlos con objetos conductores El taladro atornillador/percutor sin cable está diseñado para aplicaciones profesionales. No cargar baterías en mal estado, 1 Conmutador de velocidad variable cambiarlas inmediatamente 2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso 3 Portabrocas sin llave/con autocierre 4 Selector de modo/manguito de regulación del par Antes de usar, leer el manual de...
  • Page 31: Utilización De Un Cable De Prolongación

    E S P A Ñ O L Utilización de un cable de prolongación No cargue la batería a temperaturas En caso de que sea necesario utilizar un cable de ambiente inferiores a 4 °C o superiores a prolongación, deberá ser un cable de prolongación 40 °C.
  • Page 32: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Selección del modo de funcionamiento o • Infórmese sobre la ubicación de tuberías regulación del par de torsión (fig. C) y de cables eléctricos. El collarín de esta herramienta cuenta con una amplia •...
  • Page 33: Medio Ambiente

    E S P A Ñ O L GARANTÍA Limpieza • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • • Evite que se obturen las ranuras de ventilación y Si no queda totalmente satisfecho con su limpie el exterior con regularidad utilizando un herramienta D WALT, contacte con su Centro de paño suave.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S VISSEUSE-PERCEUSE (A PERCUSSION) SANS FIL DW980/DW981/DW984/DW985/ DW987/DW988/DW989 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
  • Page 35: Déclaration Ce De Conformité

    électrique dos de ce manuel. peut être augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI). DW980 DW981 DW984 DW985 4 Tenir les enfants éloignés (pression acoustique) dB(A)* 72 Ne pas permettre que d’autres personnes touchent (puissance acoustique) dB(A) l’outil ou le câble de rallonge.
  • Page 36 F R A N Ç A I S 9 Bien fixer la pièce à travailler 16 Enlever le pack-batteries Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler Enlever le pack-batteries lors de la non-utilisation, avec un dispositif de serrage ou un étau. avant l’entretien et avant le changement Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour d’accessoires.
  • Page 37: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S 1 Interrupteur à variateur de vitesse Ne pas introduire d’objet conducteur 2 Sélecteur de rotation gauche/droite 3 Mandrin autoserrant/à blocage automatique de Pack-batteries endommagé. Ne pas l’axe du mandrin charger. 4 Sélecteur de mode/couple de serrage 5 Collier de réglage 6 Sélecteur de vitesse de rotation Lire le manuel d’abord...
  • Page 38: Assemblage Et Réglage

    F R A N Ç A I S En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter • Parfois, quand le chargeur est utilisé avec les outils portatifs à un disjoncteur FI. certaines sources d’énergie telles que les groupes électrogènes ou les convertisseurs de Remplacement du cordon secteur ou de la fiche tension, le voyant rouge clignote deux fois et le Après le remplacement du cordon secteur ou de la...
  • Page 39: Entretien

    F R A N Ç A I S Mode d’emploi • Serrer convenablement en tournant la bague dans le sens des aiguilles d’une montre. • Pour enlever le foret ou l’embout de vissage, • Toujours respecter les consignes de procéder en ordre inverse. sécurité...
  • Page 40 F R A N Ç A I S GARANTIE Lubrification • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Votre outil électrique ne nécessite aucune Si, pour quelque raison que ce soit, votre lubrification additionnelle. machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 41: Dati Tecnici

    I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO (A PERCUSSIONE) A BATTERIA DW980/DW981/DW984/DW985/ DW987/DW988/DW989 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un elettroutensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Page 42: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Norme generali Dichiarazione CE di conformità 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti. DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ 2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente DW989 di lavoro WALT dichiara che gli elettroutensili sono stati Non esporre gli utensili elettrici all’umidità.
  • Page 43 I T A L I A N O 9 Bloccare il pezzo da lavorare 16 Rimuovere il gruppo batterie Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da Rimuovere il gruppo batterie quando l’elettroutensile lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di rimane inutilizzato, prima di effettuare gli interventi e mantenere entrambe le mani libere per operare durante la sostituzione degli accessori.
  • Page 44: Contenuto Dell'imballo

    I T A L I A N O Descrizione (fig. A) Non toccate con oggetti conduttori Il vostro trapano a batteria è stato studiato per impieghi professionali di avvitatura e foratura. Non caricate batterie danneggiate; 1 Interruttore a velocità variabile sostituitele immediatamente 2 Comando reversibilità...
  • Page 45 I T A L I A N O CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in Nel caso in cui si rilevino problemi nel caricare ambiente esterno, devono essere collegati anche il gruppo batterie sostitutivo, far controllare ad un interruttore differenziale. il caricabatterie presso un Centro di Assistenza WALT.
  • Page 46: Istruzioni Per L'uso

    I T A L I A N O Istruzioni per l’uso • Inserire fino a battuta la punta nel mandrino e tenerla sollevata leggermente mentre si serra in posizione. • Serrare fermamente ruotando il manicotto in • Osservare sempre le istruzioni per la senso orario.
  • Page 47 I T A L I A N O Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura GARANZIA dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica. • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle Lubrificazione prestazioni del vostro utensile D WALT, Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di...
  • Page 48 N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/ (KLOP)BOORMACHINE DW980/DW981/ DW984/DW985/DW987/DW988/DW989 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 49: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ ongelukken. DW989 2 Houd rekening met omgevingsinvloeden DeWALT verklaart dat deze elektrische machines in Stel elektrische machines niet bloot aan vocht. overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. 73/23/EEG, EN 50144, EN 50260, EN 60335, Gebruik elektrische machines niet in de buurt van EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 &...
  • Page 50 N E D E R L A N D S 8 Let op de geluidsdruk Gebruik geen machine waarvan de schakelaar Neem voorzorgsmaatregelen voor defect is. Laat de schakelaar vervangen door een gehoorbescherming. erkend D WALT Service-center. 9 Klem het werkstuk goed vast 16 Verwijder de accu Gebruik klemmen of een bankschroef om het Verwijder de accu wanneer u de machine niet...
  • Page 51: Inhoud Van De Verpakking

    N E D E R L A N D S Niet met geleidende voorwerpen aan de 1 Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental contactpunten komen 2 L/R-schakelaar 3 Snelspanboorhouder/automatische spindelblokkering Geen beschadigde accu’s laden 4 Keuzeschakelaar boren/klopborenInstelring voor koppel en boorstand 5 Instelringposities Lees voor het gebruik de handleiding 6 Mechanische toerenomschakelaar...
  • Page 52 N E D E R L A N D S Gebruik van verlengsnoeren Laad de accu niet op bij Gebruik verlengsnoeren alleen in uiterste noodzaak. omgevingstemperaturen < 4 °C of Gebruik een goedgekeurd snoer dat beantwoordt > 40 °C. Aanbevolen oplaadtemperatuur: aan het vermogen van de oplader (zie technische ca.
  • Page 53: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S Voor instelling van het koppel, zie «In- en uitdraaien In- en uitschakelen (fig. A & D) van schroeven». • Druk op de schakelaar (1) om de machine te • Kies de gewenste boorstand of het juiste koppel starten.
  • Page 54: Het Milieu

    N E D E R L A N D S GARANTIE Reiniging • 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG» GARANTIE • • Trek de stekker van de oplader uit het Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om stopcontact voordat u de behuizing met een welke reden dan ook niet geheel aan uw zachte doek reinigt.
  • Page 55: Tekniske Data

    N O R S K OPPLADBAR BOREMASKIN/SKRUTREKKER/ SLAGBOREMASKIN DW980/DW981/DW984/ DW985/DW987/DW988/DW989 Gratulerer! Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data Boremaskin...
  • Page 56 WALT på adressen nedenfor eller se Ikke bruk det på fuktige eller våte steder. veiledningens bakside. Sørg for god belysning over arbeidsplassen. Bruk ikke elektroverktøy i nærheten av DW980 DW981 DW984 DW985 brannfarlige væsker eller gasser. (lydnivå) dB(A)* 72 4 Hold barn unna...
  • Page 57 N O R S K 9 Bruk vernebriller Ekstra sikkerhetsregler for batteripakker Bruk vernebriller for å unngå at det blåser støv inn i øynene dine og skader deg. Hvis det støver Brannfare! Unngå at metall kortslutter mye, bør du bruke ansikts- eller støvmaske. kontaktene på...
  • Page 58 N O R S K Lader Skift skadet ledning Din lader DE9107 kan bruke D WALT NiCd-batteripakker som gir mellom 7,2 til 14,4 V. +40 ˚c Din lader DE9108/DE9117 kan bruke D WALT +4 ˚c Temperaturområde for lading 4 °C til 40 °C NiCd-batteripakker som gir mellom 7,2 til 18 V.
  • Page 59 N O R S K Etter ca. 4 timer går laderen over til Innsetting og fjerning av bits (fig. A & B) vedlikeholdslading. Batteripakken kan tas ut eller stå • Åpne chucken ved å skru chuckringen (15) mot i laderen i ubegrenset tid. solen og sett i bits-skaftet.
  • Page 60 N O R S K Bruksanvisning • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og Rengjøring gjeldende forskrifter. • Trekk støpselet til laderen ut av stikkontakten før • Vær oppmerksom på hvor røropplegg og huset rengjøres med en myk klut. ledninger befinner seg. • Fjern batteripakken før rengjøring av •...
  • Page 61 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 62: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S BERBEQUIM (COM PERCUSSÃO)/ APARAFUSAR A BATERIAS DW980/DW981/ DW984/DW985/DW987/DW988/DW989 Parabéns! Escolheu uma ferramenta eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores...
  • Page 63: Declaração Ce De Conformidade

    DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ podem provocar ferimentos. DW989 2 Cuide do ambiente da área de trabalho A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas Não exponha Ferramentas Eléctricas à foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE, humidade. Ilumine bem as áreas de trabalho. 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 50260, Não utilize Ferramentas Eléctricas em presença...
  • Page 64 P O R T U G U Ê S 9 Segure firmemente as peças de trabalho Não utilize a ferramenta se o interruptor não Utilize grampos ou um torno para segurar a estiver a funcionar. Mande substituir o interruptor trabalhar. É mais seguro e permite manter as num Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Page 65: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem

    P O R T U G U Ê S Descrição (fig. A) Não toque nos terminais com objectos O seu berbequim foi estudado para aplicações condutores profissionais de perfuração e para aparafusar. 1 Interruptor de velocidade variável Não carregue baterias danificadas, 2 Selector de sentido de rotação substitua imediatamente 3 Bucha de aperto rápido/travamento automático...
  • Page 66 P O R T U G U Ê S Extensões Não carregue o bateria a temperaturas Se fôr necessário um fio de extensão, use um cabo ambientes menores que 4 °C ou maiores especial, conveniente para a corrente desta que 40 °C. Recomendamos uma ferramenta (Veja os dados técnicos).
  • Page 67: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Seleccione o modo de operação ou controlo do • Carregue apenas ligeiramente na torque (fig. C) ferramenta. O anel desta ferramenta tem diferentes posições para regular o torque adaptando-o ao tamanho do Ligar e desligar (fig.
  • Page 68 P O R T U G U Ê S GARANTIA Lubrificação • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de Se não estiver completamente satisfeito com a lubrificação suplementar. sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Page 69: Onneksi Olkoon

    S U O M I LADATTAVAT PORAKONEET/ RUUVINVÄÄNTIMET/ISKUPORAKONEET DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/ DW988/DW989 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot Porakone DW980 DW981 DW984 DW985 DW987 DW988 DW989 Jännite...
  • Page 70 Osoittaa sähköiskun vaaraa. Sähköiskujen, loukkaantumisten ja palovaaran ehkäisemiseksi on noudatettava seuraavia CE-Vaatimustenmukaisuustodistus perusturvallisuustoimenpiteitä. 1 Käytä kuulosuojaimia DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ Suojaa itsesi ja käytä aina kuulosuojaimia. DW989 2 Pidä työskentelyalue järjestyksessä WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Epäjärjestys tuo mukanaan onnettomuusvaaran. Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, 3 Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi...
  • Page 71 S U O M I 10 Kiinnitä työkappale oikein Akkujen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita Käytä ruuvipuristinta tai ruuvipenkkiä, jotta työstökappale pysyy kunnolla paikoillaan. Palovaara! Vältä irrotetun akkupaketin Näin vapautat molemmat kädet työhön. liittimien oikosulku (esim. älä säilytä avaimia 11 Älä kurottele samassa taskussa akkujen kanssa.) Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
  • Page 72 S U O M I Automaattikaralukko Automaattikaralukkoa käytetään, kun kone on Hävitä akku ympäristöystävällisellä tavalla seisontatilassa. Istukan holkkia on helppo kääntää toisella kädellä toisen käden tukiessa laitetta. Sähköturvallisuus Älä missään tapauksessa polta Laturi on suunniteltu käytettäväksi vain yhdellä akkupakettia jännitteellä. Tarkista aina, että virtalähde vastaa Pakkauksen sisältö...
  • Page 73 S U O M I • Jos virtalähteenä on generaattori tai virtalähde, Katso vääntömomentin säätöä kohdasta “Ruuvaus”. joka muuntaa DC:n AC:ksi, punainen latausvalo • Valitse haluttu toimintatila tai vääntömomentti saattaa vilkkua kahdesti, kytke pois päältä ja kohdistamalla kauluksen (4) symboli tai numero toista.
  • Page 74 S U O M I Ympäristö • Pysäytä kone vapauttamalla kytkin. • Kun haluat lukita koneen off-asentoon, käännä suunnanvaihtovipu (2) keskiasentoon. Ruuvaus (kuva A) • Valitse pyörimissuunta kytkimellä (2). Ladattavat akut • Säädä kaulus asentoon 1 ja aloita ruuvaus Tämä pitkäikäinen akkupaketti täytyy ladata, kun se (pieni vääntömomentti).
  • Page 75 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 76: Tekniska Data

    S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR BORRMASKIN/ SKRUVDRAGARE/SLAGBORRMASKIN DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/ DW988/DW989 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
  • Page 77: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Anger risk för elektrisk stöt. Arbetarskyddsstyrelsens regler. CE-Försäkran om överensstämmelse VARNING! När man använder elverktyg skall dessa grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid DW980/DW981/DW984/DW985/DW987/DW988/ följas för att minska risken för elektriska stötar, DW989 personskada och brand. WALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande 1 Använd hörselskydd...
  • Page 78 S V E N S K A 9 Använd skyddsglasögon 18 Reparation av verktyg får endast utföras av Använd skyddsglasögon för att förhindra att godkänd D WALT serviceverkstad damm blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka Det här verktyget motsvarar gällande skada.
  • Page 79 S V E N S K A Endast för laddning av D WALT batterier; 5 Kraglägen andra batterier kan spricka och förorsaka 6 Växelväljare personskada och skada på verktyget 7 Bitshållare 8 Handtag 9 Sidohandtag (DW988/DW989) Får ej utsättas för väta 10 Batteripaket Laddare Byt ut defekt sladd omedelbart...
  • Page 80 S V E N S K A Batteripaket (fig. A) DE9108/DE9116 - Fördröjning hett batteri När laddaren registrerar att batteriet är hett, Laddning av batteripaketet kopplas automatiskt en fördröjning in så att • För att ladda batteripaketet (10), placera det i laddningen inte sker förrän batteriet har svalnat.
  • Page 81 S V E N S K A Skötsel 1 låg hastighet/högt vridmoment 2 medelhögt hastighet/medelhögt vridmoment Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så 3 hög hastighet/lågt vridmoment lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. Varaktig och tillfredsställande användning erhålles För hastighetsuppgifter, se tekniska data.
  • Page 82 S V E N S K A GARANTI Förbrukade maskiner • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. produkts prestanda behöver du endast returnera Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din den inom 30 dagar, komplett som vid köpet,...
  • Page 83: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E ŞARJLI (DARBELİ) MATKAP/TORNAVİDA TAKIMI DW980/DW981/DW984/DW985/ DW987/DW988/DW989 Tebrikler! Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Page 84 (Örn: borular, radyatörler, k lavuzun arkas na bak n. ocaklar ve buzdolaplar ). 4 Çocuklar aletlerden uzak tutun Çocuklar n aletle veya uzatma kablosu DW980 DW981 DW984DW985 (ses şiddeti) dB(A)* 72 ile temas na izin vermeyin. (akustik gücü) dB(A) 85 Herkesi çal şma alan ndan uzak tutun.
  • Page 85 T Ü R K Ç E 9 İşlediğiniz parçay iyi sabitleyin 16 Aletin akü grubunu ç kar n İşlediğiniz parçay sabitlemek için, Kullan lmad ğ nda, bak mdan önce ve işkence veya mengene kullan n. Bu hem aksesuarlar değiştiriyorken akü daha güvenli olur, hem de iki elinizde grubunu ç...
  • Page 86 T Ü R K Ç E Hasara uğram ş aküleri şarj 1 Değişken h z anahtar etmeyin 2 Sağ/sol dönüş kontrol düğmesi 3 Anahtars z mandren/otomatik mil kilidi Kullanmadan önce k lavuzu 4 Konum seçici/tork ayar bileziği okuyun 5 Bilezik ayarlar 6 Üç...
  • Page 87 T Ü R K Ç E Gerekli onar mlar yap n veya gerekiyorsa, • Aküyü koldan almak için iki serbest kabloyu yenileyin. b rakma düğmesine (11) ayn anda bas p aküyü ç kart n. Montaj ve ayarlar Eşitleme modu • Montaja ve ayarlama işlemine Eşitleme modu, akünün en zay f başlamadan önce aküyü...
  • Page 88 T Ü R K Ç E DW981/DW984/DW985/DW988/DW989 Vidalama (şekil A) Darbeli matkaplar iki konumda kullan labilir: • Seçme düğmesini (2) kullanarak ileri ya da geri dönüş yönünü seçin. Darbesiz delme: çelik, ahşap ve • Kovan (4) 1 no.lu konuma ayarlay n ve plastik işleri için vidalamaya başlay n (düşük tork).
  • Page 89 T Ü R K Ç E Çevre GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel Şarj edilebilir akü grubu aletinizin performans sizi tam olarak Bu uzun ömürlü akü daha önceden kolayca tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas yap lan işlerde yeterli güç...
  • Page 90 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ (∫ƒ√À™∆π∫√) E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√/∫∞∆™∞µπ¢π DW980/DW981/ DW984/DW985/DW987/DW988/DW989 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Page 91 (.¯. Û ‡„ËÏ‹ ˘ÁÚ·Û›·, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘. ÌÂÙ·ÏÏÈ΋˜ ÛÎfiÓ˘ ÎÏ.) ÌÔÚ› Ó· ·˘ÍËı› Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ì ÙËÓ ·ÚÂÌ‚ÔÏ‹ ÂÓfi˜ ·ÔÛ˘Ó‰ÂÙÈÎÔ‡ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ·ÔÌfiÓˆÛ˘ DW980 DW981 DW984 DW985 (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A)* ‹ ÂÓfi˜ ‰È·ÎfiÙË ‰È·Ê˘Á‹˜ (FI). (·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË) dB(A) 4 ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Û ·fiÛÙ·ÛË...
  • Page 92 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 8 §·Ì‚¿ÓÂÙ ˘‘ fi„Ë Ù· ·ÓÒٷٷ fiÚÈ· ıÔÚ‡‚Ô˘ 15 EϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜ §¿‚ÂÙ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂϤÁÍÙ Ù˘ ·ÎÔ‹˜ Û·˜. ÙÔ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ÁÈ· Ó· 9 ™ÙËÚ›ÍÙÂ...
  • Page 93 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈËÙ ÌÔÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤ Ùfi ۇ̂ÔÏÔ “NiMH” ‹ “NiMH + NiCd” ÁÈ· Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·Ù· Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ NiMH D WALT. ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: 1 (∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi) Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ ‰Ú¿·ÓÔ/ ¶ÈӷΛ‰·È ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Î·È ÛÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ηÙÛ·‚›‰È...
  • Page 94 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 12 ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ™˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞) 13 EÓ‰ÂÈÎÙÈÎfi ÊfiÚÙÈÛ˘ (ÎfiÎÎÈÓÔ) ºfiÚÙÈÛË Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎÔ‡ ¿ÍÔÓ· • °È· Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ∏ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· “ÎÔÌÏ¿ÚÂÈ” fiÙ·Ó Ë (10), ‚¿ÏÙ ÙÔ ÛÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ (12) fiˆ˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛË...
  • Page 95 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÙÚ¤„˘, ‚Ϥ ÛÙÔ • °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· ‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈ¿ ÙÌ‹Ì· “µ›‰ˆÌ·”. ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ (11) Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ • EÈϤÍÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·...
  • Page 96 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο Ì ÙË ı¤ÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·È Î·Ïˆ‰›ˆÓ. §›·ÓÛË • ªËÓ ·ÛΛ٠ÌÂÁ¿ÏË ›ÂÛË ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË. •ÂΛÓËÌ·/™Ù·Ì¿ÙËÌ· (ÂÈÎ. A & D) •...
  • Page 97 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ...
  • Page 98 DW980_989.P65 14-09-2001, 08:40...
  • Page 99 DW980_989.P65 14-09-2001, 08:40...
  • Page 100 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de EÏÏ¿˜ Black & Decker (Hellas) S.A.

This manual is also suitable for:

Dw988Dw989Dw981Dw984Dw985Dw987

Table of Contents