Download Print this page

DeWalt DW925 Instruction Manual page 5

Cordless adjustable clutch driver/drill
Hide thumbs Also See for DW925:

Advertisement

Available languages

Available languages

tage gauche). Placer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer, tel qu'illustré à la FIG. 8,
puis frapper la clé d'un coup sec vers la gauche au moyen du maillet de bois ou d'un outil
semblable afin de desserrer le mandrin suffisamment pour pouvoir l'enlever manuellement.
Installation du mandrin (fig. 8)
Visser le mandrin manuellement aussi loin que possible et insérer la vis à filetage gauche,
puis bien serrer la vis. Serrer ensuite le mandrin en y insérant la section la plus courte d'une
clé hexagonale (non fournie) de 6,4 mm (1/4 po) ou plus et en frappant la section la plus
longue située vers la droite au moyen d'un maillet en bois, tel qu'illustré. Resserrer la vis en
tournant vers la gauche.
MODE PERÇAGE
Installer la mèche désirée dans le mandrin et bien serrer. Sélectionner la vitesse et le couple
qui convient à la tâche au moyen du bouton à deux vitesses d'engrenage. En suivant les
présentes directives, on s'assure d'obtenir les meilleurs résultats possible.
PERÇAGE
1. Utiliser des mèches aiguisées seulement. Pour percer le BOIS, utiliser une mèche héli-
coïdale ou à bois, une vrille ou une scie à trous; pour le MÉTAL, utiliser une mèche héli-
coïdale en acier à haute vitesse ou une scie à trous.
2. Bien fixer et soutenir l'ouvrage. Dans le cas de matériaux minces, utiliser des blocs de rem-
plissage afin de ne pas l'endommager.
3. Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de
pression pour permettre à la mèche de mordre dans l'ouvrage, en évitant de caler le
moteur ou de faire dévier la mèche.
4. Saisir fermement l'outil afin de maîtriser la torsion.
5. LE CALAGE DE LA PERCEUSE découle généralement d'une surcharge. Lorsque cela se
produit, RELÂCHER IMMÉDIATEMENT LA GÂCHETTE, retirer la mèche de l'ouvrage et
déterminer la cause du calage. NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À
PLUSIEURS REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN
D'ÉVITER DE L'ENDOMMAGER.
6. Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l'ouvrage en réduisant la pression
et en perçant lentement la dernière section du trou.
7. Maintenir le moteur en marche lorsqu'on retire la mèche du trou percé afin d'éviter qu'elle
reste coincée.
8. Lorsqu'on utilise une perceuse à vitesse variable, il n'est pas nécessaire de marquer l'em-
placement prévu du trou au moyen d'un pointeau. Faire fonctionner la perceuse à basse
vitesse pour amorcer le trou et l'augmenter lorsque le trou est suffisamment profond pour
empêcher la mèche d'en sortir, puis choisir la vitesse maximale pour poursuivre le travail.
Perçage du bois
On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu'on utilise pour le métal. Ces
mèches peuvent surchauffer si on ne les sort pas fréquemment pour enlever les copeaux
restés coincés dans les goujures. Pour percer de plus grands trous, utiliser des mèches à bois
à basse vitesse. Les ouvrages susceptibles de fendre doivent être supporté par un bloc de
bois.
Perçage du métal
Utiliser une huile de coupe lorsqu'on perce des métaux, à l'exception de la fonte et du laiton,
car des derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont
l'huile sulfurée et l'huile de lard; on peut aussi utiliser de la graisse de bacon.
Mode tournevis
Sélectionner la vitesse et le couple qui conviennent le mieux à la tâche au moyen du bouton
à deux vitesses d'engrenage situé sur la partie supérieure de l'outil.
Insérer l'accessoire de fixation approprié dans le mandrin de la même manière qu'une mèche
ordinaire. Faire des essais sur des retailles ou des endroits cachés afin de déterminer la posi-
tion requise pour le collier de mandrin.
Entretien
NETTOYAGE : au moins une fois par semaine, mettre le moteur en marche et souffler la
poussière et la saleté hors des évents au moyen d'un pulvérisateur à air sec; on doit porter
des lunettes de sécurité pour effectuer cette tâche. On peut nettoyer les pièces externes en
plastique au moyen d'un linge humide et de détergent doux. Bien que ces pièces soient très
résistantes aux solvants, ne JAMAIS utiliser ces derniers.
MÉTHODE DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : débrancher le chargeur de la prise c.a. avant d'en effectuer le nettoyage.
Éliminer la saleté et la graisse de la surface extérieure du chargeur au moyen d'un linge ou
d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solutions de nettoyage.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région.
MISE EN GARDE : l'usage d'un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec D
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, USA, ou composer le 1 800
433-9258.
Capacités maximales recommandé
MÈCHES À MÉTAL
MÈCHES PLATES À BOIS
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, l'outil doit être réparé, entretenu et
réglé par un centre de service autorisé ou qualifié (cela comprend l'inspection et le rem-
placement de la brosse); seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Garantie complète
D
WALT garantit les outils industriels à service intensif contre tout défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période d'un an à compter de la date d'achat; le produit défectueux sera
réparé sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes
par la présente garantie, composer le 1 800 433-9258. Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers.
Cette garantie vous confère des droits légaux particuliers, en sus des autres droits provinci-
aux dont vous pourriez bénéficier.
En plus de la présente garantie, la
GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS DE NON SATISFACTION
s'applique également aux outils D
WALT.
E
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait(e) du rendement de l'outil industriel à service intensif
D
WALT, il suffit de le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour obtenir un rem-
E
boursement intégral. Retourner l'outil au complet en payant le transport à l'avance; une
preuve d'achat peut être requise.
0,95 cm (3/8 po)
1,91 cm (3/4 po)
Reglas generales de seguridad - Paratodas las
herramientas operadas con baterías
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar
riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas
oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líqui-
dos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el
riego de choque eléctrico.
• Una herramienta operada con baterías integradas o por separado debe recargarse sola-
mente con el cargador especificado para esa batería. Un cargador adecuado para un tipo de
batería puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza con otro tipo de baterías.
• Utilice su herramienta a baterías solamente con la batería específicamente diseñada para
ella. El uso de otro tipo de baterías puede originar riesgos de incendio.
•SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere
una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influ-
encia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan her-
ramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos. Cubra
su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas
móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las
piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de seguro o apa-
gado antes de instalar la batería. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o insta-
lar la batería en una herramienta con el interruptor en posición de encendido propicia los acci-
dentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una
pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La
posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones
inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascaril-
las contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las
condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Es recomendable utilizar
guantes de goma, esto le permitirá controlar mejor la herramienta.
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una
plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede
originar la pérdida de control.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que
no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
• Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de seguro
o apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta.
Esta medida preventiva reduce el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capaci-
tadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Cuando no utilice la batería, consérvela alejada de otros objetos metálicos como: clips,
monedas, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que puedan hacer conex-
ión entre una terminal y la otra. Hacer corto entre las terminales de la batería puede originar
chispas, quemaduras o incendios.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las her-
ramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se
atascan y son más fáciles de controlar.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera
otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada,
lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a her-
ramientas con mantenimiento pobre.
• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta.
Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando
se emplean con otra.
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga
WALT
E
las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autor-
izadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico
o lesiones.
Reglas adicionales de seguridad
• Sujete la herramienta de las superficies aislantes cuando efectúe una operación en
la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su
propio cable. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas que-
den "vivas" y descarguen hacia el operador.
• Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramien-
ta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre
su base, pero se pueden volcar fácilmente.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V . . . . . . . . . .volts
Hz . . . . . . . .hertz
min. . . . . . . .minutos
. . . . . .corriente directa
. . . . . . . . . .construcción clase II
. . . . . . . .símbolo de alerta seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS REFERENCIAS
Instrucciones importantes de seguridad para los
cargadores de baterías
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operación.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y las notas de precaución en (1) cargador,
(2) batería y (3) productos que utilicen las baterías.
PELIGRO: Tensión de 120 volts en las terminales de carga. No haga pruebas con objetos
conductores. Hay peligro de choque eléctrico o electrocución.
El cargador y la batería están especialmente diseñados para trabajar juntos. No intente cargar la
batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual.
No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recargables
A . . . . . . . . . . . .amperes
W . . . . . . . . . . . .watts
. . . . . . . . . .corriente alterna
n o . . . . . . . . . .velocidad sin carga
. . . . . . . . . . . . conexión a tierre
.../min . . . .revoluciones o por minuto

Advertisement

loading