DeWalt DW928 Instruction Manual

DeWalt DW928 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DW928:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Batt.
Output
Model#
Volts
DW0242
DW9096
DW9098
DW9099
DW9091
14.4
DW9094
14.4
DW9071
DW9072
DW9050
DW9061
9.6
DW9062
9.6
DW9048
9.6
DW9057
7.2
Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador..
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d'utilisation pour
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
The following are trademarks for one or more D
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246
24
X
X
X
18
X
X
X
18
X
X
X
18
X
X
X
60
90
45
45
60
30
12
60
90
45
12
45
60
30
12
40
X
X
60
90
45
45
60
30
40
X
X
45
60
30
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
obtenir des renseignements plus précis.
instrucciones para obtener información más precisa.
Copyright © 2002, 2003
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of
E
120 Volts
X
X
X
X
60
60
20
60
30
30
12
30
45
45
15
45
45
45
15
45
30
30
12
30
45
45
15
45
30
30
12
30
X
X
X
X
45
45
15
45
30
30
12
30
X
X
X
X
30
30
12
30
information.
(FEB03-CD-1)
12 Volts
DW9109
60
60
X
X
X
60
X
X
30
X
X
45
X
X
45
X
X
30
X
X
45
X
X
30
X
X
X
X
X
45
X
X
30
X
X
X
X
X
30
Form No. 614812-00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW928

  • Page 1 WALT Battery and Charger Systems Batt. Output Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) Model# Volts 120 Volts 12 Volts DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246 DW9109 DW0242 DW9096 DW9098 DW9099 DW9091 14.4...
  • Page 2 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES GUIDE D’UTILISATION DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW927, DW928, DW929, DW959 Cordless Adjustable Clutch Driver/Drill Perceuse-tournevis sans fil à...
  • Page 4: General Safety Rules - For All Battery Operated Tools

    WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury, 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain General Safety Rules – For All Battery long hair.
  • Page 5: Additional Safety Rules

    ing accessories, or storing the tool. Such preventative safety CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable measures reduce the risk of starting the tool accidentally. surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some •...
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Packs

    Important Safety Instructions • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (such as for Battery Packs outside sheds or metal buildings in summer). The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using DANGER: Never attempt to open the battery pack for any reason.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    battery to an authorized D WALT service center or to your local retail- • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. er for recycling. You may also contact your local recycling center for This will reduce risk of damage to electric plug and cord. information on where to drop off the spent battery.
  • Page 8 Indicator Light Operation • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing PACK CHARGING....the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. FULLY CHARGED....
  • Page 9: Important Charging Notes

    LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER perature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and 2.
  • Page 10: Operation

    FIG. 5 CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. OPERATION FIG. 3 Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 3) NOTE: Continuous use in variable speed range is not recommended.
  • Page 11 higher the number on the collar, the higher the torque and the larger the fastener which can be driven. To lock the clutch for drilling opera- tions, move to the drill bit position. NOTE: When using the Drill/Driver for drilling holes, be sure that the Torque Adjusting Collar is set so the figure of the drill is aligned with the arrow on the top of the tool.
  • Page 12: Drilling Masonry

    6. To minimize stalling upon breaking through the material, reduce MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of DW927, DW928, DW929 DW959 the hole. WOOD 1-1/2"...
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance damage caused where repairs have been made or attempted by oth- ers. This warranty gives you specific legal rights and you may have CLEANING other rights which vary in certain states or provinces. With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our: air at least once a week.
  • Page 14 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET • N'utiliser l'outil qu'avec le bloc-piles spécialement conçu pour OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER LE celui-ci. L'utilisation d'autres blocs-piles peut causer un risque NUMÉRO SANS FRAIS : d'incendie.
  • Page 15 UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS endommagé, il faut le faire réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. • Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Le fait •...
  • Page 16 • l'arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de des températures extrêmes. Ceci n'est pas un signe de cuivre et de chrome). défaillance. Cependant, si le sceau d'étanchéité extérieur est brisé et si le liquide entre en contact avec la peau : Le risque associé...
  • Page 17 Blocs-piles Consignes de sécurité importantes pour les chargeurs Cet outil utilise un bloc-piles D WALT de 12,0 volts, 14,4 volts, ou 18 volts. Au moment de commander des blocs-piles de rechange, ne pas CONSERVER CES CONSIGNES : Ce manuel contient des oublier d'indiquer le numéro de catalogue et la tension.
  • Page 18 • Tirer sur la fiche et non sur le cordon pour débrancher le réparations. Un réassemblage inadéquat risque d'entraîner un chargeur. Ainsi, on risque moins d'endommager la fiche et le choc électrique, une électrocution ou un incendie. cordon d'alimentation électrique. •...
  • Page 19 Fonctionnement du voyant d'alimentation portatives, comme des génératrices ou des convertisseurs c.c.-c.a., il peut cesser de fonctionner temporairement; le témoin rouge CHARGEMENT DU clignote alors à raison de deux signaux rapides suivis d'une pause. BLOC-PILES........ Cela indique que la source d'alimentation est hors limites. CHARGÉ...
  • Page 20 Remarques importantes sur la charge 6. Ne pas congeler, ni immerger le chargeur dans l'eau ou dans un liquide quelconque. 1. Pour une durée de vie maximale et un rendement optimal, le bloc- AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans le piles doit être chargé...
  • Page 21 rapidement. Utiliser l'outil à des vitesses plus FIG. 4 NOTA : Lorsque l'on utilise l'outil pour la première fois après avoir basses pour amorcer le perçage de trous sans changé le sens de rotation, il est possible qu'un déclic se fasse coup de pointeau, pour le perçage des métaux, du entendre au démarrage.
  • Page 22 couple élevé, mettre l'outil hors tension et attendre qu'il s'arrête. Faire glisser le bouton de changement de rapport vers l'avant (vers le mandrin), comme le montre la fig. 6. Pour sélectionner le réglage de haute vitesse et de faible couple, mettre l'outil hors tension et attendre qu'il s'arrête.
  • Page 23 Utilisation comme perceuse 8. Dans le cas des perceuses à vitesse variable, il n'est pas nécessaire de marquer au pointeau le centre du trou à percer. Débuter à basse Tourner le collier jusqu'au symbole représentant un foret. Installer et vitesse pour amorcer le trou, puis accélérer en enfonçant davantage serrer le foret désiré...
  • Page 24: Entretien

    CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES Réparations DW927, DW928, DW929 DW959 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les centres de service certifiés ou autres services de réparation compétents doivent BOIS 1 1/2 po 1 1/2 po effectuer les réparations, l'entretien et le réglage (y compris l'inspection...
  • Page 25 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN • Las herramientas que operan con baterías se deben utilizar COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA sólo con baterías diseñadas especialmente. La utilización de WALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA GRATUITA: otras baterías comporta riesgo de incendio 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258)
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la SERVICIO pérdida de control. • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no cada aplicación.
  • Page 27: Lea Todas Las Instrucciones

    bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón. mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas b. Neutralice con un ácido débil, como jugo de limón o vinagre. microscópicas. c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua •...
  • Page 28: El Sello Rbrc

    ADVERTENCIA: No guarde ni transporte la batería de manera PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue tan solo que objetos metálicos puedan hacer contacto con las terminales baterías recargables de níquel-cadmio D WALT. Otros tipos de expuestas de la batería. Por ejemplo, no ponga la batería en baterías pueden estallar y causar así...
  • Page 29: Procedimiento De Carga

    • Por seguridad, el cable de extensión debe tener el tamaño • El cargador se ha diseñado para que opere con una fuente de adecuado (AWG: American Wire Gauge). Cuanto menor sea energía doméstica estándar (120 volts). No intente usarlo con el calibre de un alambre, mayor es su capacidad: el calibre 16 ningún otro voltaje.
  • Page 30 Operación de la luz indicadora alterna, el cargador puede suspender su funcionamiento temporalmente, encendiendo la luz roja dos veces de manera intermitente, CARGANDO BATERÍA....seguidas de una pausa. Esto indica que la alimentación de corriente CARGA COMPLETA....está más allá de sus límites. RETARDO POR BATERÍA PERMANENCIA DE LA BATERIA EN EL CARGADOR CALIENTE/FRÍA......
  • Page 31: Notas Importantes Sobre La Carga

    Notas importantes sobre la carga ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Podría originarse un choque eléctrico. Para facilitar el 1. Se conseguirá un rendimiento mejor y más duradero si se carga la enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el cargador o batería con una temperatura ambiental de entre 18 y 24 °C (65 y la batería en un lugar cálido, como un galpón metálico o un remolque 75 °F).
  • Page 32 El interruptor de velocidad variable permite seleccionar la mejor COLLAR DE FIG. 6 AJUSTE DEL PAR velocidad para una aplicación concreta. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido irá la herramienta. Utilice velocidades bajas para iniciar la perforación sin haber marcado un punto de centrado, para taladrar en metales o plásticos, para atornillar y desatornillar y para taladrar en cerámica, o para cualquier otra operación que necesite un gran par.
  • Page 33 NOTA: No cambie los engranajes cuando la herramienta esté funcionando. Si tiene problemas al cambiar los engranajes, compruebe que el selector esté en una de las dos posiciones: completamente hacia delante o completamente hacia atrás. Broquero sin llave FIG. 7 (Fig.
  • Page 34: Mantenimiento

    7. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio; de CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS esta forma evitará que se atasque. DW927, DW928, DW929 DW959 8. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer MADERA 1-1/2"...
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo- nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así ADVERTENCIA: Desconecte el cargador de la toma de corriente como los gastos de transportación razonablemente erogados deriva- CA antes de limpiarlo.
  • Page 36 Modelo Volts Av. Hidalgo 1303 - Col. Centro 951-514-46-12 DW927 12,0 0-400, 0-1400 SINALOA Blvd. Manuel J. Clouther 3027 DW928 14,4 0-400, 0-1400 Col. Lomas del Blvd. 667-717-89-99 DW929, DW959 18,0 0-450, 0-1500 SAN LUIS POTOSÍ Av. Universidad 1525 - Col. San Luis...

This manual is also suitable for:

Dw927Dw959Dw929

Table of Contents