Table of Contents
  • Manutenzione
  • Anomalie DI Funzionamento
  • Wartung
  • Entretien
  • Anomalies de Fonctionnement
  • Mantenimiento
  • Anomalías de Funcionamiento
  • Anomalias de Funcionamento
  • Afvoer of Recirculatie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Italiano
IT
English
EN
Deutsch
DE
FR
Français
ES
Español
Português
PT
NL
Nederlands
RU
DK
Dansk
Suomi
FI
SV
Svenska
GR
ÅëëçíéêÜ
RO
CZ
SK
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Arctic 90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Best Arctic 90

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Italiano Instructions for use English Betriebsanleitung Deutsch Mode d’emploi Français Instrucciones de uso Español Instruções de uso Português Gebruiksaanwijzingen Nederlands Brugsanvisning Dansk Käyttöohjeet Suomi Bruksanvisning Svenska Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÅëëçíéêÜ...
  • Page 2 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 4.8x38mm 3.9 x 6mm...
  • Page 3 min. Ø150mm Ø150mm Ø125mm Ø125 Ø150...
  • Page 4 4.8 x 38 mm...
  • Page 5 Ø 8 mm...
  • Page 6 3.9 x 6 mm...
  • Page 8 3.9 x 6 mm...
  • Page 10 Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni FILTRANTE O ASPIRANTE ? e da personale professionalmente qualificato. La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione filtrante. Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione. Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazio- Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la ne e di manutenzione.
  • Page 11: Manutenzione

    nuire la velocità del motore. La velocità intensiva è segnalata col colore rosso. F = Timer. Premere il tasto per attivare la funzione Timer. Il motore si arresterà automaticamente dopo 5’ (il tasto lampeggia velocemente). Premendo il tasto quando è già attivo il Timer 5’, si attiva il Timer 10’ (il tasto lampeggia lentamente).
  • Page 12: Air Vent

    English ! The appliance must be installed by a qualified person through an exhaust duct (diameter 150 mm). in compliance with the instructions provided. Filtering version Wear gloves when carrying out installation and The hood purifies the air and recycles the clean air maintenance operations.
  • Page 13: Maintenance

    charcoal filters (installed in chimney cooker hoods with Replacing the lamps this option) will be signaled by backliting this button. In If the light spot is damaged, it must be replaced only by order to reset work time, press and hold the button (> 2"). the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 14 Deutsch ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Ansaugung der Abgase aus der Wärmequelle Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. kommen. UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION? Bei Installations- und Wartungsarbeiten Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Umluftversion Handschuhe tragen. installiert werden. Entscheiden Sie vor der Installation, welche Version Sie Für einen optimalen Energieverbrauch wird die mit LED wünschen (Umluft- oder Abluftversion).
  • Page 15: Wartung

    (Beleuchtung der Slider-Zone L). Wenn der Motor in Geschirrspülmaschine waschen. Beim Waschen in der Betrieb ist, wird er durch das Drücken dieser Taste Geschirrspülmaschine wird die Funktionstüchtigkeit der ausgeschaltet. Filter nicht beeinträchtigt, wenn diese evtl. etwas D = Taste zur Reduzierung der Geschwindigkeit des ausbleichen.
  • Page 16 Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel FILTRANTE OU ASPIRANTE? du secteur conformément aux instructions du fabricant. La hotte peut être installée en version aspirante ou en version filtrante. Le type d'installation doit être choisi d'emblée. Faire usage de gants lors des opérations Pour une plus grande efficacité, il est recommandé, d'installation et d'entretien.
  • Page 17: Entretien

    du moteur. La couleur rouge correspond à une vitesse si l'on utilise l'appareil en version filtrante, il faut élevée. remplacer le filtre à charbon : pousser la fixation vers F = Horloge. Pour activer l’horloge, appuyer sur le l'intérieur et retirer le filtre à charbon de son logement. bouton correspondant.
  • Page 18 Español ! La instalación se debe realizar siguiendo estas ¿FILTRANTE O ASPIRADORA? instrucciones y por personal profesionalmente La campana puede instalarse en versión aspiradora o calificado. filtrante. Decida desde el principio el tipo de instalación). Para mejorar las prestaciones, aconsejamos instalar la campana en la versión Utilice guantes durante las operaciones de aspiradora (si es posible).
  • Page 19: Mantenimiento

    L = Zona slider para la velocidad del motor. El versión filtrante, habrá que sustituir el filtro de carbón: deslizamiento con el dedo en esta área (es decir, para sacarlo, empuje el retén hacia dentro y retire el presionando y deslizando el dedo al mismo tiempo) filtro de carbón de su alojamiento.
  • Page 20 Portoguês ! A instalação deve ser realizada segundo estas FILTRANTE OU ASPIRANTE ? instruções e por pessoal profissional qualificado. O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versão aspirante. Decidir desde o início o tipo de instalação. Para uma maior eficiência, aconselhamos a instalação Utilizar luvas nas operações de instalação e do exaustor na versão aspirante (se possível).
  • Page 21: Anomalias De Funcionamento

    L = Zona do deslizador/slider para a velocidade do QUANDO SUBSTITUIR: Substituir pelo menos cada 6 motor. Empurrando com os dedos nesta área (ou meses. seja; pressionando e, simultaneamente empurrando COMO RETIRAR: em caso de utilização do aparelho com o dedo) permite aumentar ou diminuir a na versão filtrante, será...
  • Page 22: Afvoer Of Recirculatie

    Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een AFVOER OF RECIRCULATIE? bevoegde installateur en volgens de instructies van de De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of fabrikant. recirculatie uitvoeringen. Beslis op voorhand welke installatie u verkiest (afvoer of recirculatie). Voor een grotere doeltreffendheid, is het raadzaam de Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- aanzuigende kap te installeren (indien mogelijk).
  • Page 23 u de werksnelheid van de motor verhogen of verlagen. De snelheid wordt in het rood aangegeven. F = Klok. Om de Klok aan te schakelen, drukt u op de gepaste knop. De motor stopt automatisch met werken na 5 minuten (de knop knippert snel). Als u op deze knop drukt, terwijl de 5-minutenklok actief is, wordt de Klok aangeschakeld voor 10 minuten (de knop knippert traag).
  • Page 24 B C D E F G H...
  • Page 26 Dansk ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med med udsugning (hvis det er muligt). instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. Version med udsugning Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse. Emhætten renser luften og suger den udenfor gennem For at optimalisere energiforbruget reduceres den høje udsugningsrøret (diameter 150 mm).
  • Page 27 G = filteralarm (alarmer) ved for højt fedtniveau. Når emhætten har arbejdet i 30 timer signaleres nødvendigheden af at rengøre fedtfiltrene ved baggrundsbelysning af denne tast. For at nulstille timerne (reset), trykkes på den aktiverede tast (> 2"). H = filteralarm (alarmer) for kul. Når emhætten har arbejdet i 120 timer signaleres nødvendigheden af at rense kulfiltrene (kun installeret i emhætter med mulighed for filtrering) ved baggrundsbelysning af denne tast.
  • Page 28 Suomi ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti imuversion (jos se on mahdollista). pätevän henkilöstön avulla. Imuversio Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aikana. Liesituuletin puhdistaa ilman ja ohjaa sen poistoletkun (halkaisija 150 mm) kautta ulos. Energiankulutuksen optimalisoimiseksi, korkea nopeus, joka näkyy punaisilla LED (L) diodeilla, vähenee automaattisesti 5 minuutin työajan kuluttua Suodatinversio - Jos liesituuletin jätetään päälle (valaisin ja/tai tuuletin),...
  • Page 29 nopeasti). Näppäimen painaminen, 5-minuuttisen Kellon ollessa aktivoitu, aiheuttaa 10-minuuttisen Kellon käynnistämisen (näppäin välkkyy hitaasti). Voit sammuttaa Kellon painamalla ja pitämällä näppäintä pohjassa (> 2"). G = Rasvasuodattimen (suodattimien) hälytys. Liesituulettimen 30:n työtunnin kuluttua, tämän näppäimen valon syttyessä laite ilmoittaa rasvasuodattimien puhdistamisen tarpeesta. Voit nollata (reset) tunnit painamalla ja pitämällä...
  • Page 30 ! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ? behörig personal. Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version eller i filtrerande version. Bestäm er redan från början för installationstypen. Använd handskar vid åtgärder för installation och För att öka effektiviteten rekommenderar vi er att underhåll.
  • Page 31 och dra med fingret) tillåter att öka eller minska motorns hastighet. Hög hastighet är markerad med rött. F = Klocka. För att sätta igång Klockan, bör man trycka på en lämplig knapp. Motorns arbete stängs automatiskt av efter 5 minuter (knappen blinkar snabbt). Genom att trycka på...
  • Page 32 ÅëëçíéêÜ ! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò êëð.) ìðïñåß íá áíáññïöçèïýí êáõóáÝñéá áðü ôçí áõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï. ðçãÞ èåñìüôçôáò. ÖÉËÔÑÁÑÉÓÌÁÔÏÓ ¹ ÁÐÏÑÑÏÖÇÓÇÓ; ×ñçóéìïðïéåßôå ãÜíôéá óôéò åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò Ï áðïññïöçôÞñáò ìðïñåß íá åßíáé ôýðïõ êáé óõíôÞñçóçò. áðïññüöçóçò...
  • Page 33 åñãÜæåôáé, ôï ðÜôçìá áõôïý ôïõ êïõìðéïý ðñïêáëåß ôçí ïõäÝôåñï áðïññõðáíôéêü óôï ÷Ýñé Þ óå ðëõíôÞñéï áðåíåñãïðïßçóÞ ôïõ. ðéÜôùí. Óôçí ðåñßðôùóç ðëýóçò óå ðëõíôÞñéï ðéÜôùí, D = Ôï êïõìðß åëá÷éóôïðïéåß ôçí ôá÷ýôçôá ôçò åñãáóßáò Ýíáò åíäå÷üìåíïò áðï÷ñùìáôéóìüò äåí äéáêõâåýåé ìå ôïõ êéíçôÞñá. êáíÝíá...
  • Page 34 B C D E F G H...
  • Page 35 Dacã lumina LED este deterioratã, acesta trebuie înlocuitã de cãtre producãtor, serviciul tehnic autorizat sau de cãtre o persoanã cu calificãri similare, ceea ce va permite prevenirea oricãrui tip de pericol.
  • Page 36 B C D E F G H...
  • Page 38 B C D E F G H...
  • Page 40 04308500...

Table of Contents