English Description......... 4 Add bar and chain oil.........8 Install the battery pack........8 Purpose.............. 4 Remove the battery pack........8 Overview............4 10 Operation........... 8 Packing list............4 General power tool safety 10.1 Examine the chain oil........8 10.2 Hold the machine..........8 warnings..........
English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs Read all safety warnings and all instructions. Failure to and beams of a diameter determined by the cutting length of follow the warnings and instructions may result in electric the guide bar.
English • If devices are provided for the connection of dust contacts eyes, immediately seek medical help. Liquid extraction and collection facilities, ensure these are ejected from the battery may cause irritation or burns. connected and properly used. Use of dust collection can SERVICE reduce dust related hazards.
English • Cut wood only. Do not use chainsaw for purposes not Symbol Explanation intended. For example: do not use chainsaw for Precautions that involve your safety. cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chainsaw for operations other than intended could result in a hazardous situation.
English ENVIRONMENTALLY SAFE PROPOSITION 65 BATTERY DISPOSAL WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
English ADD BAR AND CHAIN OIL 1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in the battery compartment. Examine the amount of oil in the machine. If the oil level is 2. Push the battery pack into the battery compartment until low, add the bar and chain oil as follows.
English 10.3 START THE MACHINE 10.6 FELL A TREE 1. Press the lock-out button (4). 2. Press the trigger (5) while you hold the lock-out button. 3. Release the lock-out button. Recommendation that the first-time user should, as a minimum practice, start cutting logs on a saw-horse or cradle. IMPORTANT Before you start to fell a tree, make sure that The chain brake must be disengaged for the chain saw to...
English It is important to make sure your footing is secure and your CAUTION weight is evenly distributed. If possible, lift the log and hold The level notching cut helps prevent pinching of the it with branches, logs or chock. Obey the instructions below: saw chain or the guide bar when you make the second notch.
English 3. Put the chain drive links (21) into the bar groove (20). 4. Put the chain cutters (22) in the direction of the chain operation. 5. Put the chain in position and make sure that the loop is behind the guide bar. When the log is on a slope, 6.
English 11.3 SHARPEN THE CUTTERS Tension the chain so that it can only just be pulled away from the bar at its centre point. Sharpen the cutters if it is not easy for the chain to go into the WARNING wood.
English • the groove does not fit with the height of the drive links NOTE (which must never touch the bottom). During the process, • the inside of the guide bar is worn and makes the chain lean to one side. •...
Page 14
English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The motor runs The chain is too Adjust the chain The machine does Pull the chain but the chain does tight. tension. not start. The chain brake is brake in the direc- not rotate.
English TECHNICAL DATA 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. Voltage 60 V DC HELPLINE: No load speed 20 m/s Warranty service is available by calling our toll-free helpline, Guide bar length 18'' (457 mm) at 1-855-345-3934.
Page 17
Español Descripción........18 Instalación........22 Finalidad............18 Desembalaje de la máquina......22 Perspectiva general.......... 18 Adición de aceite para barras y cadenas..22 Lista de embalaje..........18 Instalación de la batería........22 Advertencias generales de Retirada de la batería........23 10 Funcionamiento....... 23 seguridad para herramientas 10.1 Examen del aceite de la cadena.......
Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA FINALIDAD HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de AVISO corte de la barra de guía. Se ha diseñado únicamente para cortar madera.
Español • Mantenga limpias y afiladas las herramientas de conexión de herramientas eléctricas que tienen el corte. Las herramientas de corte mantenidas interruptor activado fomenta los accidentes. correctamente con filos cortantes tienen menos • Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la probabilidades de atascarse y son más fáciles de herramienta eléctrica.
Español PREVENCIÓN DEL sujetar la motosierra, aumenta el riesgo de lesiones RETROCESO DEL OPERARIO personales. Esto no debe hacerse nunca. • Sujete la herramienta eléctrica solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede Puede producirse retroceso cuando el extremo o la punta de la entrar en contacto con cableado oculto o con su propio barra de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y...
Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA Símbolo Explicación SEGURA PARA EL MEDIO Debe leer y entender todas las instruc- AMBIENTE ciones antes de manejar el producto, así como seguir todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Lleve protección ocular y auditiva. No exponga el producto a la lluvia o a condiciones de humedad.
Español PROPUESTA 65 ADICIÓN DE ACEITE PARA BARRAS Y CADENAS AVISO Examine la cantidad de aceite que hay en la máquina. Si el Este producto contiene una sustancia química conocida en nivel de aceite es bajo, añada el aceite para barras y cadenas el estado de California como causante de cáncer, defectos de la siguiente manera.
Español 2. Sujete las asas con los pulgares y los dedos alrededor de AVISO ellas. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la 3. Asegúrese de que la mano izquierda sujete el asa batería o el cargador. delantera y que el pulgar esté...
Español • El freno de la cadena no detiene la cadena a) Tenga 1/3 de la anchura del diámetro del árbol. inmediatamente. b) Sea perpendicular a la dirección de tala. • El freno de la cadena no permanece en la posición PRECAUCIÓN desacoplada sin ayuda.
Español Es importante asegurarse de que su equilibrio sea seguro y que su peso esté distribuido uniformemente. Si es posible, levante el tronco y sopórtelo con ramas, troncos o calzos. Respete las siguientes instrucciones: Cuando el tronco se mantenga apoyado longitudinalmente (32), córtelo desde la parte superior (33).
Español 11. Apriete las tuercas cuando la cadena esté correctamente tensada. NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después del primer uso, examine la tensión y apriete la cadena si es necesario.
Español NOTA Durante el funcionamiento normal de la sierra, la temperatura de la cadena aumenta. Los eslabones de accionamiento de una cadena caliente correctamente tensada colgarán aproximadamente 1,58 mm (1/16") fuera de la ranura de la barra. 4. Afile todos los cortadores a los ángulos especificados y a la misma longitud.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA Asegúrese de que se gire periódicamente para mantener el Problema Posible causa Solución desgaste simétrico en la barra. La barra de guía y La cadena está de- Ajuste la tensión 1. Lubrique los rodamientos en el piñón de la punta (si está la cadena se cal- masiado tensa.
Page 29
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funciona, La cadena está de- Ajuste la tensión La máquina no se Tire del freno de la El freno de la ca- pero la cadena no masiado tensa. de la cadena. pone en marcha.
Español mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las Problema Posible causa Solución instrucciones del manual del propietario suministrado con el La máquina ha de- La temperatura de Lleve la máquina a producto nuevo. jado de funcionar funcionamiento de un lugar fresco y para proteger los la máquina es de- seco.
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201872-00 Barra R0200896-00 Kit de tensor RB322041075 Cadena RB333001890 Llave R0200302-00 Kit de piñón R0200304-00 Conjunto de cubierta de pi- ñón R0200303-00 Conjunto de tapa de aceite 10 R0200306-00 Kit de asa auxiliar R0201868-00...
English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or PURPOSE fumes. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
English PROPOSITION 65 • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carry the power tool with your WARNING finger on the switch or energize power tool that have the This product contains a chemical known to the state of switch on invites accidents.
English WARNING Symbol Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent Keep all bystanders at least 50 feet away. contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Failure to keep loose clothing from being waste disposal agency, or the local Environmental drawn into air intake could result in per- Protection Agency for information and specific instructions.
English 10.2 INSTALL THE BLOWER TUBE 2. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. 10.4 REMOVE THE BATTERY PACK 1. Push and hold the battery release button. 2.
English MAINTENANCE 3. Release the trigger to decrease the speed. 11.2 STOP THE MACHINE CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials 1. Release the trigger to stop the machine. touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the 11.3 CRUISE CONTROL LEVER plastic, and make the plastic unserviceable.
English TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE Make sure that The battery pack is you tighlty install The motor does not installed tight- the battery pack in not start when the machine. you pull the trig- ger. The battery pack is Charge the battery out of power.
English EXPLODED VIEW No. Part No. Qty Description R0201910-00 Blower tube R0201909-00 Concentrator nozzle RB37902144 Shoulder strap...
Page 43
Español Descripción........12 10.3 Instalación de la batería........15 10.4 Retirada de la batería........15 Finalidad............12 10.5 Fijación de la correa de hombro...... 15 Perspectiva general.......... 12 11 Funcionamiento....... 16 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......16 seguridad..........
Español DESCRIPCIÓN polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. FINALIDAD • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para móviles.
Español SEGURIDAD INFANTIL • Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es otra batería.
Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Corriente PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre Potencia seguridad) Indica una situa- ción que puede provocar da- Tiempo ños materiales. Revoluciones, carreras, velocidad de su- /min perficie, órbitas, etc., por minuto ELIMINACIÓN DE BATERÍA Corriente continua SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE...
Español INSTALACIÓN 2. Conecte la boquilla en el tubo hasta que el tubo se bloquee en la boquilla. 10.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA SUGERENCIA AVISO Puede utilizar la boquilla para aumentar el flujo de aire en zonas estrechas. Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
Español 2. Póngase la correa de hombro. 1. Tire de la palanca de control de crucero en sentido horario para aumentar la velocidad. Esto bloqueará la 3. Ajuste la longitud de la correa a una posición cómoda. velocidad en el ajuste deseado. FUNCIONAMIENTO 2.
Español 12.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN PRECAUCIÓN El interruptor de La máquina debe estar seca. La humedad supone un riesgo encendido está de- de descargas eléctricas. fectuoso. Las piezas defec- tuosas deben ser La máquina no se El motor está...
Español GARANTÍA LIMITADA VISTA DESPIEZADA Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
Page 55
English Description......... 4 Adjust the length of the cutting line....8 Adjust the cutting diameter........9 Purpose.............. 4 Line cut-off blade..........9 Overview............4 Attach machine to shoulder strap...... 9 Packing list............4 Operation tips............ 9 Important safety instructions...4 Cutting tips ............. 10 Symbols on the machine....
English DESCRIPTION PACKING LIST 1 String trimmer bare 4 Allen key PURPOSE tool 5 Manual This machine is used to cut grass, light weeds, and other 2 Auxiliary handle 6 Shoulder strap similar vegetation at or around ground level. The cutting 3 Guard plane must be approximately parallel to the ground surface.
English and to reduce the risk of injury. Follow instructions for • Follow all charging instructions and do not charge the lubricating and changing accessories. Inspect appliance battery pack or appliance outside of the temperature range cord periodically, and if damaged, have it repaired by an specified in the instructions.
English WARNING Symbol Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent Do not install or use any type of blade on contamination of the environment. Before discarding the machine or displaying this symbol. damaged or worn out Li-ion battery, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Thrown objects can ricochet and result in Protection Agency for information and specific instructions.
English INSTALLATION UNPACK THE MACHINE WARNING Make sure that you correctly assemble the machine before use. WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the ASSEMBLE THE SHAFT machine.
English INSTALL THE BATTERY PACK WARNING OPERATION • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. IMPORTANT • Stop the machine and wait until the motor stops before Before you operate the machine, read and understand the you install or remove the battery pack.
English ATTACH MACHINE TO SHOULDER STRAP ② ① ① ② ADJUST THE CUTTING DIAMETER NOTE 1. Attach the carabiner to the carrying ring on the drive tube. The machine is set at a 14 in. (35.6 cm) cutting diameter. You can adjust to a 16 in. (40.6 cm) cutting diameter. ①...
English • Remove the battery pack. IMPORTANT • Remove the grass. Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. Examine regularly that you install the handles tightly. IMPORTANT Use only the replacement parts and accessories of the initial manufacturer.
English 2. Line up the slots on the spool cover with the slots (a) on the trimmer head. 4. Clean dirt and debris from all parts. Replace spool (d) if it is worn or damaged. 3. Insert the line into the mounting hole, which is located inside the eyelet (b).
English 10.5 REPLACE THE SPOOL 10.6 REMOVE THE TRIMMER HEAD NOTE 1. Put the metal rod (a) in the specified angle transmission If any parts of the spool retainer assembly are damaged or hole (b) to fix the trimmer head. worn, replace the damaged part and reassemble them as following showing 1.
English Weight (without battery 9.15Ibs (4.15kg) pack) Battery model LB602, LB6025, LB603, LB604, LB605, LB606 and other BAC series Charger model CAC801, CH60DP01, 60DPC10A, CH60R00 and other CAC series The recommended ambient temperature range: Item Temperature 4. Remove the metal rod. String trimmer storage tem- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) perature range...
English Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery pack The line The machine is 1. Cut with the tip of the chine stops attached to the ma- and attach the guard to keeps used incorrectly.
English 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934. TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser.
Page 68
Español Descripción........17 Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 22 Ajuste del diámetro de corte......22 Finalidad............17 Cuchilla de corte de hilo........22 Perspectiva general.......... 17 Fijación de la máquina a la correa de Lista de embalaje..........17 hombro.............23 Instrucciones importantes de Consejos de funcionamiento......23...
Español DESCRIPCIÓN LISTA DE EMBALAJE 1 Herramienta desnuda 4 Llave Allen FINALIDAD cortabordes 5 Manual Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y 2 Asa auxiliar 6 Correa de hombro otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte 3 Protección debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
Español • Almacene siempre las herramientas eléctricas inactivas en impredecible que puede dar lugar a un incendio, una interior – Cuando no estén en uso, las herramientas explosión o un riesgo de lesiones. eléctricas deben almacenarse en interior, en un lugar seco, •...
Español SERVICIO Símbolo Explicación Revoluciones, carreras, velocidad de su- Las tareas de servicio exigen un cuidado extremo así como /min perficie, órbitas, etc., por minuto conocimientos y deben ser realizadas únicamente por un técnico de servicio cualificado. Para cuestiones de servicio, le Corriente continua recomendamos que devuelva la máquina al CENTRO DE Precauciones que afectan a su seguridad.
Español AVISO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una la máquina. batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar •...
Español MONTAJE DEL EJE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Afloje el mando (13) del acoplamiento (8). AVISO 2. Pulse el botón de desbloqueo del eje inferior (9). • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. •...
Español FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL DIÁMETRO DE CORTE IMPORTANTE NOTA Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. La máquina está ajustada a un diámetro de corte de 14 in. (35.6 cm). Puede ajustarla a un diámetro de corte de 16 in. (40.6 cm).
Español FIJACIÓN DE LA MÁQUINA A LA • Corte la hierba alta de arriba a abajo. CORREA DE HOMBRO Si se enrolla hierba alrededor del cabezal de corte: • Retire la batería. • Quite la hierba. ② ① ① ② 1.
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en la máquina. IMPORTANTE Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén apretados.
Español 5. Gire la cubierta del carrete en sentido horario, en la dirección de la flecha, para enrollar el hilo de corte en el cabezal de corte. Mantenga aproximadamente 5 in 10.4 INSTALACIÓN DEL HILO DE (12,5 cm) de hilo de corte por encima de cada lado del CORTE cabezal de corte.
Español 3. Afloje los tornillos (e). Retire el carrete (d), la cubierta de la ranura (f) y la carcasa de ubicación (g) del conjunto del carrete. 4. Sustituya por un carrete nuevo. 5. Inserte la carcasa de ubicación y la cubierta de la ranura en la cubierta del carrete (b), a continuación, coloque el carrete sobre la cubierta de la ranura en la posición deseada.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Problema Posible causa Solución • Retire la batería de la máquina. La máquina No hay contacto 1. Retire la batería. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la no se pone eléctrico entre la máquina.
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
Español 3. Desgaste normal, excepto en lo indicado a continuación; 4. Artículos de mantenimiento de rutina tales como lubricantes, afilado de cuchillas; 5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o la exposición. LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA: Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-345-3934.
Page 85
PH60L210 PH60L00 POLE HEDGE TRIMMER OPERATOR MANUAL CORTASETOS TELESCÓPICO MANUAL DEL OPERADOR PTC401 www.greenworkstools.com...
Page 87
English Description......... 4 Install the pivoting head........7 Remove the pivoting head......... 7 Purpose.............. 4 Attach the auxiliary handle........8 Overview............4 Install the battery pack........8 General power tool safety Remove the battery pack........8 warnings..........4 Operation........... 8 Work area safety..........4 Start the machine..........
English DESCRIPTION • Always use two hands when operating the power tool. Hold the power tool with both hands to avoid loss of control. PURPOSE ELECTRICAL SAFETY This machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use. •...
English before use. Many accidents are caused by poorly wiring. Cutter blades contacting a "live" wire may make maintained power tools. exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less •...
English • Use extreme care when approaching blind corners, SYM- SIGNAL MEANING doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure your view of a child who may run into the path of the DANGER Indicates an imminently haz- machine. ardous situation, which, if not SYMBOLS ON THE PRODUCT avoided, will result in death...
English INSTALL THE PIVOTING HEAD WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the environment: •...
English ATTACH THE AUXILIARY WARNING HANDLE • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack. •...
English START THE MACHINE ADJUST THE TRIMMER HEAD ANGLE 1. Push forward on the lock-out lever (5) and pull the trigger (6). WARNING Hold the machine with two hands during operation. STOP THE MACHINE The trimmer head can be locked into 7 positions. 1.
English WARNING ① Remove the battery pack from the machine before maintenance. 10.1 CLEAN THE MACHINE WARNING Keep the machine and the motor free of leaves, branches or excessive oil to prevent fire risks. • Use a moist cloth with a mild detergent to clean the ②...
English TROUBLESHOOTING Charger model CAC801, CH60DP01, CH60R00 and other CAC series Problem Possible cause Solution Make sure that LIMITED WARRANTY The battery pack is you tighlty instal- not installed tight- led the battery pack in the ma- chine. The motor shuts down whilst work- The battery pack is Charge the battery...
English Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 EXPLODED VIEW Part No. Description R0201827-00 Auxiliary handle R0202334-00 Knob assembly RB37902144C Shoulder strap...
Page 97
Español Descripción........14 Desembalaje de la máquina....17 Finalidad............14 Instalación del cabezal articulado....17 Perspectiva general.......... 14 Retirada del cabezal articulado......18 Advertencias generales de Fijación del asa auxiliar........18 Instalación de la batería........18 seguridad para herramientas Retirada de la batería........18 eléctricas...........14 Funcionamiento.......
Español DESCRIPCIÓN polvo que puedan inflamarse. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los gases. FINALIDAD • Mantenga alejados a los niños y los transeúntes Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y mientras utilice una herramienta eléctrica.
Español ojos, acuda al médico inmediatamente. El líquido con mayor seguridad a la velocidad para la que se diseñó. despedido de la batería puede provocar irritación o quemaduras. • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica SERVICIO que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Español PROPUESTA 65 Símbolo Explicación Debe leer y entender todas las instruc- AVISO ciones antes de manejar el producto, Este producto contiene una sustancia química conocida en así como seguir todas las advertencias el estado de California como causante de cáncer, defectos e instrucciones de seguridad.
Español DESEMBALAJE DE LA SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO MÁQUINA PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre AVISO seguridad) Indica una situa- ción que puede provocar da- Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del ños materiales. uso. ELIMINACIÓN DE BATERÍA AVISO SEGURA PARA EL MEDIO •...
Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO Compruebe las conexiones periódicamente para asegurarse de que estén bien apretadas. RETIRADA DEL CABEZAL ARTICULADO ② ① ① ② 1. Deje la máquina en el suelo. 2. Afloje el acoplamiento. 3. Saque el cabezal articulado. FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR AVISO •...
Español AJUSTE DEL ÁNGULO DEL AVISO CABEZAL DE CORTE Si la cuchilla se atasca en un cable o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE TENER CORRIENTE Y SER PELIGROSA. Realice estos pasos: 1. Sujete el asa posterior aislada o deje la máquina lejos de usted.
Español MANTENIMIENTO ① PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible. PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Modelo de batería LB602, LB6025, LB603, LB604, LB605, LB606 y otras series BAC Problema Posible causa Solución Asegúrese de que Modelo de cargador CAC801, CH60DP01, La batería no se ha ha instalado bien CH60R00 y otras series instalado bien.
Page 106
Español Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3 VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Descripción Cant. R0201827-00 Asa auxiliar R0202334-00 Conjunto del mando RB37902144C Correa de hombro...
Need help?
Do you have a question about the CS60L03 and is the answer not in the manual?
Questions and answers