Technaxx TE16 User Manual

Technaxx TE16 User Manual

1200w
Hide thumbs Also See for TE16:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Technaxx
Verwenden Sie keine elektrische Ladung, die eine höhere
Wattzahl benötigt als maximal 1200 W im Dauerbetrieb!
Dieses Gerät ist nur für Fahrzeuge mit 12V-Bordnetz geeignet!
Die Konformitätserklärung für dieses Gerät finden Sie unter: www.technaxx.de/ (untere
Leiste "Konformitätserklärung"). Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes lesen Sie bitte die
Telefonnummer für den technischen Service: 01805 012643 (14 Cent/Minute aus dem
deutschen Festnetz und 42 Cent/Minute aus Mobilfunknetzen).
Die Gebrauchsanleitung für zukünftige Bezugnahme oder eine Produktweitergabe
sorgfältig aufbewahren. Verfahren Sie ebenso mit dem Originalzubehör dieses Produktes.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den Händler oder das Ladengeschäft, wo Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Besonderheiten
Zur mobilen Nutzung von Elektronikgeräten über 12V Anschluss
USB-Anschlüsse mit max. 3,1A (in Summe)
Ein-/Ausschalter
AC-Netzspannung um zum Anschluss verschiedenster elektronischer Geräte,
wie z.B. Tablets, Smartphones, Laptops, Spielkonsolen, Fernseher,
DVD/MP3-Player, Campingzubehör, Navigationssysteme und vieles mehr
Ausgangsleistung max. 1200W (kontinuierlich) & 2400W (Spitze)
matische Abschaltung zur Absicherung der Autobatterie (Alarm bei ~10,5V &
~16V)
Schutz gegen Überlast, Kurzschluss & Verpolung
schutz durch eingebauten Ventilator
Befestigung
®
Wechselrichter 1200W TE16
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Kostenfreie E-Mail: support@technaxx.de
Wandelt 12V DC-Batterieleistung in Standard 230V
Hinweise
recycelbares Rohmaterial. Alte Geräte nicht im Hausmüll
entsorgen. Reinigung: Gerät vor Verschmutzung schützen (mit
sauberem Tuch reinigen). Keine rauen, groben Materialien
oder Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel
verwenden.
Inverkehrbringer: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG,
Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Deutschland
* Gebrauchsanleitung
Feste Halterung am Gerät zur sicheren
zum
Umweltschutz:
Gereinigtes
Garantie 2 Jahre
2x 230V Steckdosen mit
Überhitzungs-
Verpackungen
Gerät
gründlich
2x 5V
Auto-
sind
abwischen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Technaxx TE16

  • Page 1 Wattzahl benötigt als maximal 1200 W im Dauerbetrieb! Dieses Gerät ist nur für Fahrzeuge mit 12V-Bordnetz geeignet! Die Konformitätserklärung für dieses Gerät finden Sie unter: www.technaxx.de/ (untere Leiste “Konformitätserklärung”). Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 2: Technische Spezifikationen

    3x 40A interne Sicherungen 2,3 kg (mit Kabel) Gewicht / Maße (L) 28,8 x (B) 15,9 x (H) 9,9cm Wechselrichter 1200W TE16, Feste Gerätehalterung, Verpackungsinhalt 2x 90cm Anschlusskabel, Gebrauchsanleitung Warn- und Sicherheitshinweise Gerät nicht für lebenserhaltende Einrichtungen verwenden, in denen ein Ausfall des Geräts zum Ausfall der lebenserhaltenden Einrichtung oder...
  • Page 3 Der Wechselrichter wandelt 12V Gleichspannung in 230V / 50Hz Wechselspannung [modifizierte Sinuswelle] und/oder 5V / max. 2,1A (2.0 USB) Gleichspannung um. WICHTIG: Der TE16 liefert eine modifizierte Sinuswelle. Bitte überprüfen Sie Ihre anzuschließenden Geräte auf Kompatibilität. Der Wechselrichter ist nur für die dauerhafte Montage vorgesehen.
  • Page 4 Produktübersicht Positive Leistungsaufnahme (Schutzkappe) Schutzkontakt- Steckdose Negative Leistungsaufnahme (Schutzkappe) Ein-/Ausschalter Hochgeschwindigkeits-Ventilator USB-Anschluss Masse LED-Anzeige Lüftungsöffnungen (3) Überschreitet die Temperatur im Inneren des Wechselrichters einen voreingestellten Grenzwert, schaltet sich der Ventilator zur Kühlung automatisch ein, um den Wechselrichter zu kühlen. Sinkt die Temperatur, schaltet sich der Ventilator aus.
  • Page 5 Sie die Art der Lasten identifizieren, die Ihr Wechselrichter mit Strom versorgt und wie viel Sie zwischen den Ladevorgängen verbrauchen. Sobald Sie wissen, wie viel Energie Sie verbrauchen, können Sie bestimmen, wie hoch die benötigte Akkukapazität ist. Technaxx empfiehlt, eine möglichst hohe Akkukapazität zu erwerben. ACHTUNG: Gefahr von Schäden am Wechselrichter.
  • Page 6: Bedienung

    Schließen Sie das rote positive (+) Kabelende sicher an den positiven (+) Anschluss der Batterie oder Stromquelle an. Schließen Sie das schwarze negative (–) Kabelende sicher an den negativen (-) Anschluss der Batterie oder Stromquelle an. Verbinden Sie einen 0,75mm² dicken, isolierten Draht (oder stärker) zwischen dem Gehäuseerdungsanschluss des Wechselrichters und einem sauberen elektrischen Erdungspunkt am Fahrzeug.
  • Page 7 Zahl mit 1,2 multiplizieren. Dies bietet Ihnen eine ungefähre Schätzung, wie viele Amperestunden Batterieleistung (von einer oder mehreren Batterien) Sie mit Ihrem Wechselrichter/Ladegerät verbinden sollten. 28,75A DC x 0,5 Std. Laufzeit x 1,2 ermittelte Ineffizienz = 17,25 Amperestunden Zum Abschätzen des erforderlichen Ladezustands müssen Sie, abhängig von Ihrer Anwendung, Ihre Akkus ausreichend lange aufladen lassen, um die während des Wechselrichterbetriebs verlorene Ladung zu ersetzen, da Sie die Akkus sonst leerlaufen lassen.
  • Page 8 Verwenden Wechselrichters Bedienen eines Fernsehgeräts oder Audiogeräts Der Wechselrichter ist abgeschirmt und gefiltert, um Signalstörungen zu mindern. Trotzdem kann es bei Ihrem Fernsehbild zu Störungen kommen, insbesondere bei schwachem Signal. Im Folgenden finden Sie einige Vorschläge, um den Empfang zu verbessern. Stellen Sie sicher, dass die Fernsehantenne unter normalen Betriebsbedingungen (z.B.
  • Page 9 Überlastschutz (rote LED am Wechselrichter) Wechselrichter wird automatisch heruntergefahren, wenn Dauerleistung maximale Wattleistung überschreitet. Wenn Wechselrichter die maximale Ausgangsleistung erreicht oder fast erreicht, ertönt ein Alarm. Wenn der Alarm ertönt, müssen Sie das/die Gerät(e) trennen, um die Ausgangsleistung des Wechselrichters auf ein akzeptables Niveau zu bringen.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Schaltet sich nicht ein Verbindungsfehler Den Wechselrichter ausschalten und überprüfen, ob das Kabel fest mit dem Wechselrichter und der Stromquelle verbunden ist. Batteriespannung unter 10V Akku aufladen oder ersetzen. Geräte, die in Betrieb sind, verbrauchen zu viel Energie Lassen Sie den Wechselrichter abkühlen.
  • Page 11 1200W continuously! This device is only suitable for vehicle with 12V electrical systems! The Declaration of Conformity for this device is under the Internet link: www.technaxx.de/ (in bottom bar “Konformitätserklärung”). Before using the device the first time, please read the user manual carefully.
  • Page 12: Technical Specifications

    Circuit protection (DC overload) 3x 40A internal fuses 2.3kg (with cables) Weight / Dimensions (L) 28.8 x (W) 15.9 x (H) 9.9cm Power Inverter 1200W TE16, Fixed bracket on device, Package Contents 2x 90cm connection cables, User Manual Warnings & Caution...
  • Page 13: Normal Use

    230V / 50Hz [modified sine wave] and/or direct current voltage of 5V / max. 2.1A (2.0 USB). IMPORTANT: the TE16 provides a modified sine wave. Please check your devices for compatibility. The power inverter is only intended for permanent installation.
  • Page 14: Product Overview

    Product overview Positive power input (protective cap) Safety contact socket Negative power input (protective cap) ON / OFF Switch High speed cooling fan USB port Ground Indicator LED Ventilation holes (3) When the temperature inside the inverter exceeds a preset limit, the cooling fan automatically turns on to cool the inverter.
  • Page 15: Voltage Converter Installation

    Once you know how much power you will be using, you can determine how much battery capacity you need. Technaxx recommends that you purchase as much battery capacity as possible. CAUTION: Risk of inverter damage.
  • Page 16: Operation

    Securely connect the black negative (–) cable lead to the negative (–) terminal of the battery or power source. Connect a 0.75mm² wire or larger insulated wire between the chassis ground connector on the Inverter and a clean electrical grounding point on the vehicle.
  • Page 17 To Estimate Battery Recharge Required given Your Application You must allow your batteries to recharge long enough to replace the charge lost during inverter operation or else you will eventually run down your batteries. To estimate the minimum amount of time you need to recharge your batteries given your application, divide your required battery amp-hours (from above) by your Inverter/Charger’s rated charging amps (depending on the ON/OFF settings).
  • Page 18: Protective Features

    Using the inverter to operate a TV or audio device The inverter is shielded and filtered to minimize signal interference. Despite this, some interference may occur with your television picture, especially with weak signals. Below are some suggestions to try and improve reception. Make sure the television antenna produces a clear signal under normal operating conditions (i.e.
  • Page 19 Overload Protection (Red LED on Inverter) The Inverter will automatically shut down if the continuous draw exceeds its maximum wattage rating. When the Inverter is at or near maximum output, an alarm will sound. When the alarm sounds you need to disconnect the device(s) to bring the Inverter output down to an acceptable level.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING No Power on Fault connection Turn the inverter’s power switch off; Verify cable are tightly connected to the inverter and the power source Battery voltage below 10V Recharge or replace battery Equipment being operated draws too much power Allow the inverter to cool down.
  • Page 21 1200W max. en continu! Cet appareil est uniquement réservé aux véhicules avec un système électrique de 12V! Déclaration de Conformité est disponible sur: www.technaxx.de/ (sur la barre inférieure “Konformitätserklärung”). Avant la première utilisation, lisez attentivement le manuel d’utilisation s’il vous plaît.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    3x 40A fusibles internes 2,3 kg (avec câbles) Poids / Dimensions (Lo) 28,8 x (La) 15,9 x (H) 9,9cm Onduleur 1200W TE16, Support fixe sur l'appareil, Contenu de la livraison 2x 90cm câbles de connexion, Manuel d'utilisation Mises en garde & Avertissements L’utilisation de l’appareil avec des dispositifs d’assistance médicale où...
  • Page 23: Utilisation Normale

    230V / 50Hz [onde sinusoïdale modifiée] et/ou une tension continue de 5V / max. 2,1A (USB 2.0). IMPORTANT: le TE16 fournit une onde sinusoïdale modifiée. S’il vous plaît vérifier vox appareils pour la compatibilité. Le onduleur n’est conçu que pour une installation fixe.
  • Page 24: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Puissance consommée positive Prise secteur (capuchon de protection) Puissance consommée négative Interrupteur Marche/Arrét (capuchon de protection) Ventilateur haute vitesse Port USB Masse Témoin LED Orifices de ventilation (3) Lorsque la température à l’intérieur du onduleur dépasse une limite définie, le ventilateur se met automatiquement en marche pour refroidir le onduleur.
  • Page 25 à utiliser entre les charges. Une fois établie la puissance totale dont vous aurez besoin, vous pouvez déterminer vos besoins en capacité de batterie requis. Technaxx vous recommande d’acheter une capacité de batterie aussi importante que possible.
  • Page 26: Opération

    Faites glisser le plomb de câble négatif (-) noir dans le plot du connecteur à vis négatif (–) noir. Fixez bien le capuchon du connecteur à vis. Reliez solidement le plomb de câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie ou de la source d’alimentation.
  • Page 27 Pour estimer le nombre d’ampères-heures requis de la batterie, multipliez l’intensité CC en ampères requise (voir ci-dessus) par le nombre d’heures estimé pour l’utilisation de votre équipement exclusivement alimenté par batterie, avant de recharger vos batteries à l’aide de l’alimentation CA de service ou d’un générateur.
  • Page 28: Dispositifs De Protection

    Remarque: Si le onduleur effectue plusieurs charges, allumez-les séparément après avoir allumé le onduleur. De cette façon, le onduleur ne délivrera pas le courant de démarrage à toutes les charges à la fois. Utiliser le onduleur pour allumer un téléviseur/appareil audio Le onduleur est protégé...
  • Page 29 Protection contre la surcharge (LED rouge sur le onduleur) Le onduleur s’éteindra automatiquement si le prélèvement continu dépasse sa puissance nominale maximum. Si le onduleur est à sa puissance maximum ou s’en approche, une alarme retentira. Si l’alarme retentit, vous devez débrancher l’(les) appareil(s) pour diminuer la puissance du onduleur afin qu’elle atteigne un niveau acceptable.
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE Absence d’alimentation Connexion défectueuse Régler l’interrupteur du onduleur sur arrêt; vérifier que les câbles sont bien branchés au onduleur et à la source d’alimentation. Tension de batterie inférieure à 10V Recharger ou remplacer la batterie. L’équipement utilisé requiert trop d’électricité Laisser le onduleur refroidir.
  • Page 31 Reinig het toestel uitsluitend met een zachte doek. Vermijd het gebruik van ruwe of schurende materialen. Gebruik GEEN oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen. Veeg het toestel na het reinigen zorgvuldig af. Distributeur: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Duitsland...
  • Page 32: Technische Specificaties

    3x 40A interne zekeringen 2,3 kg (met kabels) Gewicht / Afmetingen (L) 28,8 x (B) 15,9 x (H) 9,9cm Inhoud van Spanningsomvormer 1200W TE16, Vaste apparaathouder, de verpakking 2x 90cm verbindingskabel, Gebruikersaanwijzing Waarschuwingen Gebruik het apparaat niet voor beademingstoestellen waarbij het falen van het hulpmiddel kan resulteren in het falen van de levensondersteuning of een aanzienlijke beperking van de veiligheid/werkzaamheid.
  • Page 33: Normaal Gebruik

    De omvormer is bedoeld om 12V gelijkspanning om te vormen naar 230V / 50Hz wisselspanning [gemodificeerde sinusgolf] en/of 5V / max. 2,1A (2.0 USB) gelijkspanning. BELANGRIJK: de TE16 biedt een gemodificeerde sinusgolf. Controleer uw apparaten op compatibiliteit. De omvormer is alleen bedoeld voor permanente installatie.
  • Page 34 Productoverzicht Ingang plus pool (beschermkap) Stopcontact aansluiting Ingang min pool (beschermkap) AAN/UIT schakelaar Ventilator met hoge snelheid USB aansluiting Aarde LED indicatielampje Ventilatieopeningen (3) Wanneer de temperatuur in de omvormer de ingestelde limiet overstijgt, schakelt de koelventilator automatisch in om de omvormer te koelen. Als de temperatuur daalt, schakelt de ventilator uit.
  • Page 35 Als u eenmaal weet hoeveel vermogen u nodig hebt, kunt u bepalen hoeveel accucapaciteit u nodig hebt. Technaxx raadt aan dat u zoveel mogelijk accucapaciteit koopt. LET OP: Risico op schade aan de omvormer.
  • Page 36 Sluit de zwarte negatieve (–) kabelgeleider degelijk aan op de negatieve (–) aansluiting van de accu of voedingsbron. Sluit een geïsoleerde draad van 0,75mm² of groter aan op de aardaansluiting voor het chassis op de omvormer en een schoon elektrisch aardpunt op het voertuig.
  • Page 37 Om de benodigde accu-herlading te schatten, afhankelijk van uw toepassing moet u de accu genoeg tijd geven om de lading aan te vullen die is verbruikt tijdens het gebruik van de omvormer omdat u anders de accu geheel leeg maakt op den duur. Om de minimale tijd te schatten die u nodig heeft om uw accu weer op te laden gegeven uw toepassing, deel de vereiste accu amp-uren (van hierboven) door de opgegeven laad-ampères van uw omvormer/lader (afhankelijk van de AAN/UIT instellingen).
  • Page 38 De omvormer gebruiken voor een TV of audio apparaat De omvormer is afgeschermd en gefilterd om signaalinterferentie te minimaliseren. Desondanks kan er enige storing optreden in uw televisiebeeld, vooral bij zwakke signalen. Hieronder volgen enkele suggesties om de ontvangst te verbeteren. Zorg ervoor dat de televisieantenne een duidelijk signaal produceert onder normale gebruiksomstandigheden (dat wil zeggen thuis aangesloten op een standaard 230 volt stopcontact).
  • Page 39 Overbelastingsbeveiliging (rode LED op de omvormer) De omvormer schakelt automatisch uit als de continue vraag het maximale opgegeven wattage overstijgt. Als de omvormer bijna of geheel tegen het maximale vermogen zit, zal er een alarm klinken. Als het alarm afgaat moet u de apparaten loskoppelen om het geleverde vermogen van de omvormer omlaag te brengen tot een acceptabel niveau.
  • Page 40 PROBLEEMOPLOSSING Apparaat gaat niet aan Niet goed aangesloten Zet de omvormer uit met de schakelaar; controleer of de kabels stevig zijn verbonden met de omvormer en de voedingsbron Accuspanning onder de 10V Laad de accu op of vervang deze De aangesloten apparatuur gebruikt te veel vermogen Laat de omvormer afkoelen.

Table of Contents