Technaxx TE20 User Manual

Technaxx TE20 User Manual

Car power inverter with 2 usb ports
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
®
Technaxx
* User Manual
Car Power Inverter with 2 USB Ports TE20
Do not use electric charge that need higher watts than
maximum 2000W continuously !
This device is only suitable for vehicle with 12V electrical
systems!
The Declaration of Conformity for this device is under the Internet link: www.technaxx.de/
(in bottom bar "Konformitätserklärung"). Before using the device the first time, please read
the user manual carefully. Service phone No. for technical support: 01805 012643 (14
cent/minute from German fixed-line and 42 cent/minute from mobile networks). Free Email:
support@technaxx.de
Keep this user manual for future reference or product sharing carefully. Do the same with
the original accessories for this product. In case of warranty, please contact the dealer or
the store where you bought this product.
Warranty 2 years
Features
⚫ Charges various electronic devices in a car (12V fixed connection needed)
⚫ 2x USB port, 1 x USB-A Quick Charge 3.0, 1 x USB-C (max. 12V, max. 3A)
⚫ 2x Schuko Plug with On/Off switch
⚫ Converts 12V DC battery power into standard 230V AC (household) power,
to run a variety of electronics, e.g. tablets, smartphones, laptop computers,
game systems, small TVs, DVD/MP3 players, camping accessories, GPS
units and much more
⚫ Output power 2000W (max. continuous) and 4000W (peak)
⚫ Automatic safety shutdown to secure the car battery (Alarm at ~10.5V)
⚫ High/Low voltage & overload protection
⚫ Overheating protection (built-in ventilation fan)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Technaxx TE20

  • Page 1 This device is only suitable for vehicle with 12V electrical systems! The Declaration of Conformity for this device is under the Internet link: www.technaxx.de/ (in bottom bar “Konformitätserklärung”). Before using the device the first time, please read the user manual carefully. Service phone No. for technical support: 01805 012643 (14 cent/minute from German fixed-line and 42 cent/minute from mobile networks).
  • Page 2: Technical Specifications

    2x Schuko port Circuit protection internal fuse (replaceable; overload) suggested by technical) Weight / Dimensions 4.2kg / (L) 36,0 x (W) 26.0 x (H) 11.9cm Package Contents Car Power Inverter with 2 USB Ports TE20, 2x0.5m connection cable, User Manual...
  • Page 3: Normal Use

    Normal use The power inverter is intended to convert 12 V direct current voltage to ⚫ alternating current voltage 230 V/50 Hz and/or ⚫ direct current voltage of 12 V/max. 3000 mA (USB-A QC3.0) ⚫ direct current voltage of 12 V/max. 3000mA (USB-C) →The power inverter is only intended for permanent installation.
  • Page 4: Product Overview

    Product Overview...
  • Page 5: Voltage Converter Installation

    Once you know how much power you will be using, you can determine how much battery capacity you need. Technaxx recommends that you purchase as much battery capacity as possible. CAUTION: Risk of inverter damage.
  • Page 6: Connecting The Inverter

    ⚫ in well ventilated areas. Please be sure not to cover the vents. Connecting the inverter This Inverter has two DC cable connections, one positive and one negative. The order of steps in the following procedure minimizes the danger of sparking near the battery bank.
  • Page 7 ⚫ To Determine DC Battery Amps Required, divide the total wattage required (from above) by the nominal battery voltage to determine the DC amps required. 345Watt / 12V = 28.75A DC ⚫ To Estimate Battery Amp-Hours Required Multiply the DC amps required (from above) by the number of hours you estimate you will operate your equipment exclusively from battery power before you have to recharge your batteries with utility- or generator-supplied AC power.
  • Page 8: Protective Features

    this, some interference may occur with your television picture, especially with weak signals. Below are some suggestions to try and improve reception. Make sure the television antenna produces a clear signal under normal operating conditions (i.e. at home plugged into a standard 230 volt AC wall outlet).
  • Page 9: Troubleshooting

    required to cool the Inverter if needed. If the temperature reaches approximately 80°C the Inverter will shut down automatically. Turn off the Inverter and allow it to cool for a minimum of 15 minutes. Before starting up again, verify the total wattage of the devices being powered. To Reset the Inverter 1.
  • Page 10 Cleaning: Protect the device from contamination and pollution (use a clean drapery). Avoid using rough, coarse-grained materials or solvents/aggressive cleaner. Wipe the cleaned device accurately. Distributor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Germany...
  • Page 11 ® Technaxx * Benutzerhandbuch Wechselrichter mit 2 USB-Ports TE20 Schließen Sie keine Last mit mehr als kontinuierlich 2000W an ! Diese Vorrichtung ist nur für Fahrzeuge mit 12-V-Bordnetz geeignet! Die Konformitätserklärung für diese Gerät finden Sie unter dem Internetlink: (in der Fußleiste „Konformitätserklärung“). Bitte lesen Sie diese www.technaxx.de/...
  • Page 12: Technische Daten

    Batteriespannung USB-Ausgangsports (DC) 30Watt (gemeinsam) Wechselstromausgang 2x Schuko-Stecker Schaltkreisschutz interne Fahrzeugsicherung (DC-Überlast) (auswechselbar; empfohlen durch Technik) Gewicht / Abmessungen 4,2kg / (L) 36,0 x (B) 26,0 x (H) 11,9cm Packungsinhalt Wechselrichter mit 2 USB-Ports TE20, 2x 0,5m Anschlusskabel, Benutzerhandbuch...
  • Page 13 Normaler Gebrauch Der Wechselrichter ist für die Umwandlung von 12 V Gleichspannung in ⚫ Wechselspannung 230 V/50 Hz und/oder ⚫ Gleichspannung von 12 V/max. 3000 mA (USB-A QC3.0) ⚫ Gleichspannung von 12 V/max. 3000mA (USB-C) →Der Wechselrichter ist nur für die Festinstallation vorgesehen. →Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder Personen mit eingeschränkter geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Fachwissen bestimmt.
  • Page 14 Produktübersicht Energie Energi Energie Last...
  • Page 15 Art der Lasten ermitteln, die Ihr Wechselrichter mit Strom versorgt, und wie viel Sie zwischen den Ladevorgängen verwenden werden. Sobald Sie wissen, wie viel Strom Sie verbrauchen werden, können Sie feststellen, wie viel Batteriekapazität Sie benötigen. Technaxx empfiehlt Ihnen, so viel Batteriekapazität wie möglich zu kaufen. ACHTUNG: Gefahr von Wechselrichterbeschädigung.
  • Page 16: Betrieb

    Spannungswandlerinstallation Installieren Sie den Wechselrichter mit geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten): ⚫ an robusten und ebenen Orten, ⚫ auf sauberen, trockenen und nicht brennbaren Oberflächen, ⚫ in gut gelüfteten Bereichen. Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab. Anschluss des Wechselrichters Dieser Wechselrichter verfügt über zwei DC-Kabelanschlüsse, einen positiven und einen negativen.
  • Page 17 ⚫ Schließen Sie keine größere Last (in Watt) an, als die Ausgangsleistung des Geräts (max. Watt, kontinuierlich) (➔ siehe Technische Spezifikationen). ⚫ Bestimmen Sie die erforderliche Gesamtwattzahl, Bemessungsdaten sind gewöhnlich in den Bedienungsanleitungen oder auf Typenschildern aufgeführt. Ist die Leistung Ihres Geräts in Ampere angegeben, so multiplizieren Sie diesen Wert mit dem Spannungswert, um die Wattzahl zu erhalten.
  • Page 18 Den Wechselrichter ausschalten: Halten Sie den EIN-/AUS-Taster auf der Frontplatte für 3 Sekunden gedrückt. Wenn Sie bestätigt haben, dass das zu bedienende Gerät ausgeschaltet ist, schließen Sie ein Gerätekabel an eine der 230V AC-Steckdosen auf der Vorderseite des Wechselrichters an ⚫...
  • Page 19 Schutzfunktionen Niederspannungsalarm (gelbe LED am Wechselrichter) – Dieser Zustand ist für den Wechselrichter nicht schädlich, kann aber die Stromquelle beschädigen. Wechselrichter schaltet sich wenn Eingangsspannung auf 10,2 Volt fällt und gleichzeitig ertönt ein akustischer Alarm. Wenn genügend Strom vorhanden ist, kann der Wechselrichter wieder eingeschaltet werden.
  • Page 20: Fehlerbehebung

    3. Schalten Sie den Wechselrichter wieder mit dem EIN-/AUS-Taster am Wechselrichter ein. Bevor die Geräte wieder angeschlossen werden, überprüfen Sie die Gesamtleistung der Geräte, um sicherzustellen, dass sie kleiner als die Nennleistung des Wechselrichters ist. FEHLERBEHEBUNG Problem Situation Aktion Kein Einschalten Fehlerhafter Schalten Anschluss...
  • Page 21 Geräte oder Batterien in den Hausmüll. Reinigung: Schützen Sie das Gerät vor Verschmutzung und Verschmutzung (verwenden Sie einen sauberen Stoff). Verwenden Sie keine rauen, grobkörnigen Materialien oder Lösungsmittel/aggressive Reiniger. Wischen Sie das gereinigte Gerät gut ab. Distributor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Germany...
  • Page 22: Caractéristiques

    ® Technaxx * Mode d'emploi Inverseur continu-alternatif de voiture TE20 muni de 2 ports USB La charge électrique ne doit pas dépasser 2000W max. en continu ! Cet appareil n'est destiné qu'aux véhicules équipés d'un système électrique 12V ! La Déclaration de Conformité de cet appareil est sur le lien Internet : www.technaxx.de/...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    (remplaçables, recommandés technicien) Poids/Dimensions 4,2kg / (L) 36,0 x (l) 26,0 x (H) 11,9cm Contenu de la boîte Inverseur continu-alternatif de voiture TE20 muni 2 ports USB, câbles raccordement 0,5m, mode d’emploi Utilisation normale L’inverseur continu-alternatif est conçu pour convertir une tension de courant continu 12 V en ⚫...
  • Page 24 →L’inverseur continu-alternatif est uniquement conçu pour une installation permanente. →Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou des personnes dont les capacités mentales sont limitées ou qui sont dépourvues d’expérience et/ou de connaissances techniques. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 25: Présentation Du Produit

    Présentation du produit...
  • Page 26 Une fois votre consommation d’énergie identifiée, vous pouvez connaître vos besoins en capacité de batterie. Technaxx recommande de vous procurer une batterie d’une capacité maximale. ATTENTION : Risque d’endommager l’inverseur.
  • Page 27 Installation du convertisseur de tension Installez l’inverseur continu-alternatif en utilisant des vis adaptées (non fournies): ⚫ dans un emplacement stable et plat, ⚫ sur une surface ininflammable, sèche et propre, ⚫ dans des endroits bien aérés. Veillez à ne pas couvrir les orifices. Branchement de l’inverseur Cet inverseur dispose de deux câbles de raccordement CC, un positif et l’autre négatif.
  • Page 28 (maximale, continue, en W) de l’appareil (➔ voir caractéristiques techniques). ⚫ Déterminez la puissance totale en watts nécessaire, la puissance nominale d’un équipement est généralement donnée dans son mode d’emploi ou indiquée sur une plaque signalétique. Si la puissance de votre équipement est donnée en ampères, multipliez cette valeur par sa tension CA utile pour déterminer sa puissance en watts.
  • Page 29: Dispositifs De Protection

    avant pendant quelques secondes. Après avoir confirmé que l’appareil à utiliser est éteint, branchez le cordon de l’appareil à l’une des sorties 230V CA sur le panneau avant de l’inverseur ⚫ Réglez l’interrupteur marche/arrêt de l’inverseur sur la position Marche ⚫...
  • Page 30 de tension d’entrée à 10,5 volts, l’inverseur s’arrête et une alarme sonore retentit. Lorsqu’une puissance amplement suffisante est fournie, l’inverseur peut être rallumé. Protection contre la surtension (LED jaune sur l’inverseur) - L’inverseur s’arrêtera automatiquement, si la tension d’entrée dépasse 15,8±0,5V volts Protection contre la surcharge (LED jaune sur l’inverseur) - l’inverseur s’arrêtera automatiquement, si le tirage continu dépasse sa puissance nominale en watts maximale.
  • Page 31: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Situation Action L’inverseur Éteignez l’inverseur ; vérifiez que les Connexion s’allume pas défectueuse câbles sont fermement raccordés à l’inverseur et à la source d’alimentation. Tension Rechargez ou remplacez la batterie. batterie inférieure à 10 Volts Laissez l’inverseur refroidir. Veillez à L’équipement cours laisser une ventilation adéquate autour...
  • Page 32 Protégez l’appareil contre la contamination et la pollution (utilisez un chiffon propre). Évitez d’utiliser des tissus rugueux, à gros grains ou des diluants/détergents agressifs. Essuyez le dispositif nettoyé avec précision. Distributeur : Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Allemagne...
  • Page 33 * Manuale dell’utente ® Technaxx Trasformatore di corrente per auto con 2 porte USB TE20 Non utilizzare cariche elettriche che richiedono watt superiori a massimo 2000W continuamente ! Questo dispositivo è adatto solo per veicoli con impianti elettrici a 12V! La Dichiarazione di conformità...
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    6x fusibile interno per auto da 40A (sostituibile; (sovraccarico DC) consigliato dal tecnico) Peso / Dimensioni 4,2kg / (L) 36,0 x (P) 26,0 x (A) 11,9cm Contenuto della scatola Trasformatore di corrente per auto con 2 porte USB TE20, 2 cavi di collegamento da 0,5m, Manuale dell’utente...
  • Page 35 Uso normale L’inverter è progettato per convertire la tensione di corrente continua a 12 V in ⚫ tensione di corrente alternata 230 V/50 Hz e/o ⚫ tensione di corrente continua di 12 V/max. 3000 mA (USB-A QC3.0) ⚫ tensione di corrente continua di 12 V/max. 5400mA (USB-C) →Il trasformatore di corrente è...
  • Page 36: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto...
  • Page 37 Una volta che si sa quanta energia si utilizzerà, si potrà determinare la capacità della batteria di cui si ha bisogno. Technaxx consiglia di acquistare la massima capacità della batteria. ATTENZIONE: Rischio di danni al trasformatore.
  • Page 38: Funzionamento

    Installazione convertitore di tensione Installare il trasformatore di corrente con viti adeguate (non incluse): ⚫ in luoghi robusti e uniformi, ⚫ su superfici pulite, asciutte e non infiammabili, ⚫ in aree ben ventilate. Assicurarsi di non coprire le prese d’aria. Collegamento del trasformatore di corrente Questo trasformatore di corrente ha due collegamenti per cavo DC, una positiva e una negativa.
  • Page 39 dispositivo (➔ vedere le specifiche tecniche). ⚫ Determinazione della potenza totale richiesta, I valori nominali di watt sono generalmente elencati nei manuali delle apparecchiature o su targhette identificative. Se l’apparecchiatura è classificata in Amp, moltiplicare quel numero per la tensione di rete AC per determinare i watt. (esempio matematico: un trapano richiede 1,5A →...
  • Page 40: Funzioni Di Protezione

    anteriore per alcuni secondi. Dopo aver verificato che l’apparecchio da utilizzare è spento, collegare un cavo dell’apparecchio a una delle prese da 230V AC sul pannello anteriore del trasformatore ⚫ Mettere l’interruttore ON/OFF in posizione ON ⚫ Accendere l’apparecchio. Per scollegare, invertire la procedura sopra descritta Nota: Se si intende far funzionare più...
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    alimentazione. Il trasformatore si spegne quando la tensione di ingresso scende a 10,5 volt e un allarme acustico suona contemporaneamente. Quando viene fornita molta corrente, è possibile riaccendere il trasformatore. Protezione da sovratensione (LED giallo su trasformatore) - Il trasformatore si spegne automaticamente quando la tensione di ingresso supera 15,8±0,5V volt DC Protezione da sovraccarico (LED giallo sul trasformatore) Il trasformatore si spegne automaticamente se l’assorbimento continuo supera la potenza...
  • Page 42 Spegnere l’interruttore Nessuna Collegamento accensione difettoso alimentazione trasformatore. Verificare che il cavo sia ben collegato trasformatore alla fonte alimentazione Tensione della Ricaricare o sostituire la batteria batteria inferiore a 10 volt L’apparecchiatura Consentire trasformatore utilizzata raffreddarsi. Assicurarsi che vi sia una consuma troppa ventilazione adeguata...
  • Page 43 Pulizia:Proteggere dispositivo dalla contaminazione dall’inquinamento (usare un panno pulito). Evitare l’uso di materiali ruvidi, a grana grossa o solventi/detergenti aggressivi. Asciugare accuratamente il dispositivo dopo la pulizia. Distributore: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Germania...
  • Page 44 ® Technaxx * Manual de usuario Transformador eléctrico de coche con 2 Puertos USB TE20 ¡No use carga eléctrica que necesite continuamente más de 200W máximo! ¡Este dispositivo es adecuado solamente para vehículos con sistemas eléctricos de 12V! La declaración de conformidad de este dispositivo se encuentra en: www.technaxx.de/...
  • Page 45: Especificaciones Técnicas

    (sobrecarga de CC) (reemplazable; sugerido por técnico) Peso / Dimensiones 4,2kg / (L) 36,0 x (P) 26,0 x (A) 11,9cm Contenido del paquete Transformador eléctrico de coche con 2 Puertos USB TE20, 2 cables de conexión de 0,5m, manual de usuario...
  • Page 46: Uso Normal

    Uso normal El inversor de potencia está diseñado para convertir la corriente continua de 12V a las siguientes: ⚫ corriente alterna de 230V/50Hz y/o ⚫ corriente continua de 12V/máx. 3000mA (USB-A QC3.0) ⚫ corriente continua de 12V/máx. 3000mA (USB-C) →El inversor de corriente solo está pensado para su uso en una instalación fija.
  • Page 47: Visión General Del Producto

    Visión general del producto...
  • Page 48 Una vez que sepa cuánta energía utilizará, puede determinar la capacidad de batería que necesita. Technaxx le recomienda que compre la batería con la mayor capacidad posible.
  • Page 49: Conectar El Inversor

    Instalación del convertidor de voltaje Instale el inversor de potencia con los tornillos adecuados (no incluidos): ⚫ En lugares resistentes y planos; ⚫ En superficies limpias, secas y no inflamables; ⚫ En zonas bien ventiladas. Asegúrese de no cubrir las rejillas de ventilación. Conectar el inversor Este inversor tiene dos conexiones de cable de CC, una positiva y otra negativa.
  • Page 50 ⚫ Determine la potencia total requerida, la potencia nominal de un equipo normalmente está indicada en su manual o en su placa. El valor nominal del equipo aparece en A, multiplique ese número por el voltaje de las instalaciones de CA para determinar los vatios. (Ejemplo: un taladro necesita 1,5A →...
  • Page 51: Dispositivos De Seguridad

    frontal durante algunos segundos. Cuando haya confirmado que el aparato que va a utilizar está apagado, enchufe el cable en una de las salidas de 230V de CA del panel frontal del inversor. ⚫ Pulse el interruptor de encendido/apagado del inversor para encenderlo. ⚫...
  • Page 52: Búsqueda De Fallos

    10,5V. Cuando se suministra mucha potencia, el inversor puede volver a encenderse. Protección contra sobrevoltaje (LED amarillo en el inversor encendido): El inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada supere 15,8±0.5V Protección contra sobrecarga (LED amarillo en el inversor encendido): El inversor se apagará...
  • Page 53 No se enciende Fallo Apague el interruptor de encendido del conexión inversor; compruebe que el cable esté bien conectado al inversor y a la fuente de alimentación. Voltaje de la Recargue o cambie la batería. batería inferior a 10V El equipo que Deje que el inversor se enfríe.
  • Page 54 Limpieza: Proteja el dispositivo contra la contaminación y la polución (utilice paños limpios). Evite utilizar materiales ásperos/de grano grueso, disolventes o limpiadores agresivos. Limpie el dispositivo con un paño. Distribuidor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Alemania.
  • Page 55 * Instrukcja obsługi ® Technaxx Falownik samochodowy z 2 portami USB TE20 Nie stosować ładowania elektrycznego wymagającego w sposób ciągły większej mocy niż 2000W maksymalnie! To urządzenie jest odpowiednie tylko dla pojazdów z układami elektrycznymi 12V! Deklarację Zgodności dla tego urządzenia można znaleźć pod linkiem: www.technaxx.de/...
  • Page 56: Dane Techniczne

    Ciężar / Wymiary 4,2kg / (D) 36,0 x (SZ) 26,0 x (W) 11,9cm Zawartość opakowania Falownik samochodowy z 2 portami USB TE20, kabel połączeniowy 2x0,5m, instrukcja obsługi Normalne użycie Falownik jest przeznaczony do przekształcania napięcie prądu stałego 12 V ⚫ napięcie prądu przemiennego 230 V/50 Hz i/lub...
  • Page 57 ⚫ napięcie prądu stałego 12 V/maks. 3000 mA (USB-A QC3.0) ⚫ napięcie prądu stałego 12 V/maks. 3000mA (USB-C) →Falownik jest przeznaczony wyłącznie do instalacji na stałe. →To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności umysłowej lub z brakiem doświadczenia i/lub brakiem kompetencji.
  • Page 58: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu...
  • Page 59 ładowaniami. Kiedy już wiesz, ile energii będziesz zużywać, możesz określić, jakiej pojemności akumulator będzie potrzebny. o możliwie największej Firma Technaxx zaleca zakup akumulatora pojemności. OSTROŻNIE: Ryzyko uszkodzenia falownika.
  • Page 60 Pamiętaj, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Podłączanie falownika Falownik ten ma dwa połączenia kabli prądu stałego, jeden dodatni i jeden ujemny. Kolejność kroków w poniższej procedurze minimalizuje niebezpieczeństwo iskrzenia w pobliżu baterii akumulatorów. ⚫ Przygotuj wszystkie końcówki kabli z zaciskami pierścieniowymi przy akumulatorze ⚫...
  • Page 61 chodzie. ⚫ Aby określić wymagane natężenia prądu DC, podziel całkowitą moc wymaganą (z góry) przez nominalne napięcie akumulatora, aby określić wymagane natężenie DC. 345Watt / 12V = 28,75A DC ⚫ Aby oszacować wymagane amperogodziny akumulatora, pomnóż wymagane ampery DC (z góry) przez liczbę godzin, przez które według szacunków będziesz obsługiwać...
  • Page 62 Korzystanie z falownika do obsługi telewizora lub urządzenia audio Falownik jest ekranowany i filtrowany w celu zminimalizowania zakłóceń sygnału. Mimo to, pewne zakłócenia mogą wystąpić w przypadku obrazu telewizyjnego, szczególnie przy słabym sygnale TV. Poniżej znajdują się sugestie dotyczące poprawy odbioru. Upewnij się, że antena telewizyjna generuje wyraźny sygnał...
  • Page 63: Rozwiązywanie Problemów

    falownika, zabrzmi alarm, a falownik automatycznie się wyłączy. Czerwony wskaźnik usterki zaświeci się i alarm będzie nadal rozbrzmiewał. Falownik musi zostać zresetowany po wystąpieniu przeciążenia. Ochrona temperatury Falownik jest wyposażony w wentylator chłodzący. W zależności od mocy wyjściowej i temperatury falownika wentylator włącza się i wyłącza w razie potrzeby, aby schłodzić...
  • Page 64 Czyszczenie: Chroń urządzenie przed zabrudzeniem i zanieczyszczeniem (używaj czystej szmatki). Unikaj materiałów stosowania szorstkich, gruboziarnistych rozpuszczalników/agresywnych środków czyszczących. Wytrzyj dokładnie wyczyszczone urządzenie. Dystrybutor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Niemcy...
  • Page 65 * Uživatelská příručka ® Technaxx Měnič napětí do auta se 2 USB porty TE20 Nepoužívejte elektrické spotřebiče, které vyžadují větší konstantní příkon než maximálně 2000W ! Toto zařízení je vhodné pouze pro vozidla s 12V elektrickými systémy! Prohlášení o shodě pro tento přístroj je na internetovém odkazu: (ve spodní...
  • Page 66: Technické Údaje

    AC výstup 2x Schuko port Ochrana obvodu (přetížení pojistka automobilu vnitřní (vyměnitelná; doporučená techniky) Hmotnost/rozměry 4,2kg / (D) 36,0 x (Š) 26,0 x (V) 11,9cm Měnič napětí do auta se 2 USB porty TE20, Obsah balení 2x0,5m připojovací kabel, uživatelská příručka...
  • Page 67: Zamýšlené Použití

    Normální použití Výkonový měnič je určen k převodu stejnosměrného napětí 12V na ⚫ střídavé napětí 230V/50Hz a/nebo ⚫ stejnosměrné napětí 12V/max. 3000mA (USB-A QC3.0) ⚫ stejnosměrné napětí 12V/max. 3000mA (USB-C) →Výkonový měnič je určen pouze pro trvalou instalaci. →Toto zařízení není určeno k použití dětmi nebo osobami s omezenou mentální...
  • Page 68 Přehled produktu...
  • Page 69 Jakmile víte, kolik energie budete používat, můžete určit, jakou kapacitu baterie potřebujete. Technaxx doporučuje, abyste si zakoupili co největší kapacitu baterie. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození měniče. ⚫ Měnič smí být připojen pouze k baterii, která má jmenovitý výkon 12V. ⚫...
  • Page 70: Připojení Měniče

    Připojení měniče Tento měnič má dvě stejnosměrná kabelová připojení, jedno kladné a jedno záporné. Pořadí kroků v následujícím postupu minimalizuje nebezpečí jiskření v blízkosti baterie. ⚫ Připravte všechny konce kabelů s prstencovými svorkami na koncích baterie ⚫ Na měniči vyberte polohu VYPNUTO ⚫...
  • Page 71 ⚫ Chcete-li zjistit požadované zesilovače stejnosměrné baterie, vydělte celkový požadovaný příkon (shora) jmenovitým napětím baterie, abyste určili požadované stejnosměrné zesilovače. 345Watt / 12V = 28.75A DC ⚫ Chcete-li odhadnout požadované ampérové hodiny , vynásobte požadované stejnosměrné zesilovače (shora) počtem odhadovaných hodin, kdy budete zařízení...
  • Page 72 signálem. Níže uvádíme několik návrhů, jak vyzkoušet a zlepšit příjem. Ujistěte se, že televizní anténa produkuje jasný signál za normálních provozních podmínek (tj. doma zapojený do standardní zásuvky 230 V střídavého proudu) Zajistěte také, aby byl anténní kabel dostatečně stíněný a kvalitní.
  • Page 73: Odstranění Závad

    zařízení. Resetování měniče 1. Vypněte měnič pomocí spínače ZAP/VYP na měniči, v závislosti na způsobu ovládání měniče. 2. Odpojte zařízení. 3. Zapněte měnič opět pomocí spínače ZAP/VYP na měniči. Před opětovným připojením zařízení zkontrolujte celkový příkon zařízení, abyste se ujistili, že jsou nižší...
  • Page 74 Čištění: Chraňte zařízení před kontaminací a znečištěním (použijte čistou přikrývku). Vyhněte se používání hrubých, abrazivních čistících prášků rozpouštědel nebo agresívních čistidel. Zařízení po vyčištění dobře otřete. Distributor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Německo...
  • Page 75 Technaxx ® * Gebruikershandleiding Auto Power Inverter met 2 USB-poorten TE20 Gebruik geen elektrische lading die een hoger vermogen nodig heeft dan maximaal 2000W continu ! Dit apparaat is alleen geschikt voor voertuigen met 12V elektrische systemen! De conformiteitsverklaring voor dit apparaat vindt u onder de internetlink: www.technaxx.de/ (in de onderste balk "Konformitätserklärung").
  • Page 76 Beveiliging van het circuit 40A interne zekering auto (DC overbelasting) (vervangbaar; voorgesteld door technische) Gewicht / Afmetingen 4.2kg / (L) 36,0 x (W) 26.0 x (H) 11.9cm Inhoud van de verpakking Auto Power Inverter met 2 USB-poorten TE20, 2x0,5m aansluitkabel, gebruikershandleiding...
  • Page 77: Normaal Gebruik

    Normaal gebruik De vermogensomvormer is bedoeld om de 12 V-gelijkstroomspanning om te zetten naar ⚫ wisselspanning 230 V/50 Hz en/of ⚫ gelijkspanning van 12 V/max. 3000 mA (USB-A QC3.0) ⚫ gelijkspanning van 12 V/max. 3000 mA (USB-C) → De stroomomvormer is alleen bedoeld voor permanente installatie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met een beperkte mentale capaciteit of een gebrek aan ervaring en/of deskundigheid.
  • Page 78 Product Overview...
  • Page 79 Als u eenmaal weet hoeveel vermogen u zult gebruiken, kunt u bepalen hoeveel accucapaciteit u nodig hebt. Technaxx raadt u aan om zoveel mogelijk accucapaciteit te kopen. Let Op: Risico op schade aan de omvormer..
  • Page 80 ⚫ in goed geventileerde ruimtes. Zorg ervoor dat u de ventilatieopeningen niet afdekt. Aansluiten van de omvormer Deze omvormer heeft twee DC-kabelaansluitingen, een positieve en een negatieve. De volgorde van de stappen in de volgende procedure minimaliseert het gevaar van vonken in de buurt van de batterijbank. Bereid alle kabelsetuiteinden voor met ringklemmen aan de uiteinden van de batterij.
  • Page 81 Vergeet niet dat de accu van het voertuig wordt ontladen als het voertuig niet draait. ⚫ Om te bepalen welke DC-batterijversterkers nodig zijn, deelt u het totale benodigde vermogen (van bovenaf) door de nominale batterijspanning om te bepalen welke DC-versterkers nodig zijn. 345Watt / 12V = 28,75A DC Om een schatting te maken van de benodigde accu-ampèreuren Vermenigvuldig de benodigde DC-versterkers (van bovenaf) met het aantal uren dat u uw apparatuur naar schatting uitsluitend met behulp van de accu's...
  • Page 82 omvormer niet voor alle belastingen tegelijk de startstroom hoeft te leveren. De omvormer gebruiken om een tv of audioapparaat te bedienen De omvormer is afgeschermd en gefilterd om signaalinterferentie tot een minimum te beperken. Desondanks kan er enige interferentie optreden met uw televisiebeeld, vooral bij zwakke signalen.
  • Page 83: Het Oplossen Van Problemen

    omvormer moet worden gereset na een overbelastingsconditie. Temperatuurbescherming De omvormer is uitgerust met een koelventilator. Afhankelijk van de belasting en de temperatuur van de omvormer wordt de koelventilator indien nodig in- en uitgeschakeld om de omvormer te koelen. Als de temperatuur ongeveer 80°C bereikt, schakelt de omvormer automatisch uit.
  • Page 84 Laagspanningsalarm Voedingsbatterijco Vervang de batterij staat altijd aan nditie spanningsdalinge Onvoldoende Controleer de toestand van de vermogen accukabels en kabelkabels Reinig spanningsdalinge of vervang indien nodig Laag vermogen Batterijtoestand Laad of vervang een batterij kan slecht zijn Foutaansluiting Zorg ervoor dat de accu en de Omvormerspool schoon zijn.
  • Page 85 Gebruik geen ruwe, grove korrelige materialen of oplosmiddelen / agressieve schoonmaakmiddelen. Veeg het schoongemaakte apparaat nauwkeurig schoon. Belangrijke opmerking: Mocht batterijvloeistof uit een batterij lekken, veeg de batterijhouder dan droog met een zachte doek. Verdeler: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Duitsland Deutschland...

Table of Contents