TrueLife Care Q9 User Manual

Infrared thermometer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Care Q9
Infrared thermometer
EN – USER MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Care Q9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TrueLife Care Q9

  • Page 1 Care Q9 Infrared thermometer EN – USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 × Safety instructions 1 × Case The TrueLife Care Q9 uses infrared technology to achieve highly-accurate results. The Care Q9 thermometer measures body temperature in two possible ways, from the body surface, or with a special temperature sensor in the ear for even more accurate readings.
  • Page 3: Installing The Batteries

    Display description 1. Surface mode 2. Body mode 3. Child mode 4. Ear temperature mode 5. Mute 6. Measurement unit 7. Battery status indicator 8. Memory mode 9. Reading 3. INSTALLING THE BATTERIES Slide off the battery cover at the back of the thermometer and insert 2 x AAA batte- ries.
  • Page 4: Settings

    4. SETTINGS Setting the temperature units The thermometer reading can be displayed in degrees Celsius ( °C ) or Fahrenheit ( °F ). When the thermometer is turned off, remove the battery cover and select the unit of measurement using the switch between the batteries. Set the switch the up position for Celsius ( °C ) or to the down position for Fahrenheit ( °F ).
  • Page 5: Taking A Reading

    8. Do not take readings while breastfeeding or immediately after breastfeeding. 9. Do not use this thermometer outdoors. 10. Do not leave the thermometer near places that are very hot, such as fireplaces and stoves. 11. The thermometer sensor is the most sensitive part of the device. Do not touch the sensor.
  • Page 6: Displaying The Stored Readings

    When the forehead temperature is between 37.6°C/99.6 °F and 42.2°C/108.0 °F and the in-ear temperature is between 37.6°C/99.6 °F and 42.0°C/107.6 °F , 3 short double beeps sound and the indicator glows red. The body temperature is high. The person may have a fever.
  • Page 7: Specifications

    "Lo" message In forehead measurement Carefully read the instructions mode: the temperature is lower on how to take a reading, make than 35.0°C (93.2°F). sure the sensor is clean, and In ear measurement mode: then take another reading. the temperature is lower than 35.0°C (93.2°F).
  • Page 8 Note: This product is intended for use in households and similar environments. We declare that if the TrueLife Care Q9 is used as a professional medical device, a safety inspection (BTK) must be performed regularly at the following intervals: 24 months after the purchase of the product, then every 12 months.
  • Page 9 Care Q9 Infrared thermometer DE – BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 10 1× Etui Das TrueLife Care Q9 Thermometer nutzt die Technologie der Infrarotstrahlen und erreicht so innerhalb kurzer Zeit ein sehr genaues Ergebnis. Das Care Q9 Thermo- meter misst die Körpertemperatur auf zwei mögliche Arten, an der Oberfläche des Körpers oder mit einem Spezialsensor zum Messen der Temperatur im Ohr, um noch genauere Messwerte zu erzielen.
  • Page 11: Einbau Der Batterien

    Display-Beschreibung 1. Symbol für die Messung der Temperatur von Gegenständen 2. Symbol für die Messung der Temperatur an der Stirn 3. Symbol des Kindermodus 4. Symbol für die Messung der Temperatur am Ohr 5. Symbol Ton aus 6. Symbol für Messeinheit 7.
  • Page 12: Einstellungen

    4. EINSTELLUNGEN Temperatureinheit einstellen Das Thermometer ermöglicht die Anzeige der Messwerte in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F). Nehmen Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Batterieabdeckung ab und wäh- len Sie am Schalter zwischen den Batterien die gewünschte Messeinheit aus. Stellen Sie den Schalter nach oben für die Einheit Celsius (°C) und stellen Sie den Schalter nach unten für die Einheit Fahrenheit (°F).
  • Page 13: Temperatur Messen

    Sie vor jeder Messung die Kopfbedeckung ab, entfernen Sie die Haare auf der Stirn und warten Sie 10 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen. 4. Öle oder Kosmetika auf der Stirn können eine niedrigere Temperatur anzeigen als die tatsächliche Körpertemperatur. 5.
  • Page 14: Messwerte Anzeigen

    Hinweis: Führen Sie das Thermometer nicht mit Gewalt in den Gehörgang ein. Dies kann zur Verletzung des Gehörgangs führen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei einem Kind, de- ssen Gehörgang klein ist, die Temperatur messen. c) Richten Sie das Thermometer im Objektmessmodus in einem Abstand von 1 bis 2 cm auf die Mitte des zu messenden Objekts und drücken Sie die Einschalt- und Messtaste.
  • Page 15: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    8. FEHLERMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG Wenn eines der folgenden Probleme während der Messung auftritt, schlagen Sie bit- te in der nachstehenden Tabelle nach. Problem Wahrscheinliche Ursache Abhilfe Beim Eins- Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie alle Batterien durch chalten des neue. Thermome- Die Batterien wurden falsch Prüfen Sie, ob die Batterien...
  • Page 16 Druckfehler und Änderungen von Informationen vorbehalten. Hinweis: Dieses Produkt ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Umgebun- gen konzipiert. Wir erklären, dass bei der Verwendung von TrueLife Care Q9 als pro- fessionelles Medizinprodukt eine sicherheitstechnische Kontrolle in den folgenden Intervallen durchgeführt werden muss: 24 Monate nach dem Kauf des Produkts und...
  • Page 17 Care Q9 Infrared thermometer CZ – UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...
  • Page 18 1× Bezpečnostní instrukce 1× Obal Teploměr TrueLife Care Q9 využívá technologii infračerveného záření a dosahuje tak během okamžiku velmi přesného výsledku. Teploměr Care Q9 měří tělesnou teplotu dvěma možnými způsoby, a to z povrchu těla, nebo speciálním snímačem na měření...
  • Page 19 Popis displeje 1. Symbol měření teploty předmětů 2. Symbol měření teploty z čela 3. Symbol dětského režimu 4. Symbol měření teploty z ucha 5. Symbol vypnuté zvuku 6. Symbol jednotky měření 7. Ukazatel stavu baterie 8. Symbol režimu paměť 9. Výsledek měření 3.
  • Page 20 4. NASTAVENÍ Nastavení jednotek teploty Teploměr umožňuje naměřené hodnoty zobrazovat ve stupních Celsia (°C) nebo Fa- hrenheita (°F). Když je teploměr vypnutý, sejměte kryt baterie a vyberte si na přepínači mezi bate- riemi vámi požadovanou jednotku měření. Pro měřící jednotku Celsia (°C) nastavte přepínač...
  • Page 21 7. Neměřte teplotu na zpoceném čele. Výsledná teplota může být zkreslená. 8. Neprovádějte měření během kojení dítěte nebo bezprostředně po něm. 9. Nepoužívejte tento teploměr venku. 10. Nenechávejte teploměr v blízkosti míst, která jsou velmi horká, jako je krb a kam- 11.
  • Page 22 Když je teplota na čele mezi 37,6 °C/99,6 °F a 42,2 °C/108,0 °F a teplota ucha je mezi 37,6 °C/99,6 °F a 42,0 °C/107,6 °F, zazní 3 krátká dvojitá pípnutí a indikátor svítí červe- ně. Tělesná teplota je vysoká. Můžete mít horečku. 7.
  • Page 23 Hláška „Lo“ V režimu měření na čele: Přečtěte si důkladně pokyny pro Naměřená teplota je nižší než měření teploty, ujistěte se, že 35,0 °C (93,2 °F). je snímač čistý a poté proveďte V režimu měření z ucha: nové měření teploty. Naměřená...
  • Page 24 Tiskové chyby a změny informací vyhrazeny. Upozornění: Tento produkt je určen pro použití v domácnostech a podobném prostře- dí. Prohlašujeme, že v případě použití výrobku TrueLife Care Q9 jako profesionálního zdravotnického prostředku, musí být pravidelně prováděna bezpečnostně technická kontrola (BTK) v těchto intervalech: 24 měsíců po zakoupení výrobku, poté dále kaž- dých 12 měsíců.
  • Page 25 Care Q9 Infrared thermometer SK – UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL...
  • Page 26 1× Obal Teplomer TrueLife Care Q9 využíva technológiu infračerveného žiarenia a dosahuje tak behom okamihu veľmi presné výsledky. Teplomer Care Q9 meria telesnú teplotu dvoma možnými spôsobmi, a to z povrchu tela, alebo špeciálnym snímačom na me- ranie teploty z ucha, pre ešte presnejšie namerané hodnoty.
  • Page 27 Popis displeja 1. Symbol merania teploty predmetov 2. Symbol merania teploty z čela 3. Symbol detského režimu 4. Symbol merania teploty z ucha 5. Symbol vypnutého zvuku 6. Symbol jednotky merania 7. Ukazovateľ stavu batérie 8. Symbol režimu pamäť 9. Výsledok merania 3.
  • Page 28 4. NASTAVENIA Nastavenie jednotiek teploty Teplomer umožňuje namerané hodnoty zobrazovať v stupňoch Celzia ( °C ) alebo Fa- hrenheit ( °F ). Keď je teplomer vypnutý, odstráňte kryt batérie a vyberte si na prepínači medzi baté- riami vami požadovanú jednotku merania. Pre meraciu jednotku Celzia ( °C ) nastavte prepínač...
  • Page 29 7. Nemerajte teplotu na spotenom čele. Výsledná teplota môže byť skreslená. 8. Nevykonávajte meranie behom kojenia dieťaťa alebo bezprostredne po ňom. 9. Nepoužívajte tento teplomer vonku. 10. Nenechávajte teplomer v blízkosti miest, ktoré sú veľmi horúce, ako je krb a kachle. 11.
  • Page 30 Ak je teplota na čele a uchu medzi 35,0 °C/95,0 °F a 37,5 °C/99,5 °F , ozve sa dlhé pípnu- tie a indikátor svieti zelenou farbou, čo znamená, že je telesná teplota normálna. Ak je teplota na čele medzi 37,6 °C/99,6 °F a 42,2 °C/108,0 °F a teplota ucha je medzi 37,6 °C/99,6 °F a 42,0 °C/107,6 °F , zaznejú...
  • Page 31 Hláška „Lo“ V režime merania na čele: Prečítajte si dôkladne pokyny Nameraná teplota je nižšia pre meranie teploty, uistite sa, že než 35,0 °C (93,2 °F). je snímač čistý a potom vykonaj- V režime merania z ucha: te nové meranie teploty. Nameraná...
  • Page 32 Tlačové chyby a zmeny informácií vyhradené. Upozornenie: Tento produkt je určený pre použitie v domácnostiach a podobnom prostredí. Prehlasujeme, že v prípade použitia výrobku TrueLife Care Q9 ako profesio- nálneho zdravotníckeho prostriedku, musí byť pravidelne vykonávaná bezpečnostne technická kontrola (BTK) v týchto intervaloch: 24 mesiacov po zakúpení výrobku, po- tom ďalej každých 12 mesiacov.
  • Page 33 Care Q9 Infrared thermometer PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 34 2× Bateria alkaliczna AAA 1× Wskazówki bezpieczeństwa 1× Opakowanie Termometr TrueLife Care Q9 oparty jest na technologii promieniowania podczerwo- nego, co pozwala w ciągu kilku chwil uzyskać bardzo dokładny wynik. Termometr Care Q9 dokonuje pomiaru temperatury ciała dwoma sposobami, a mianowicie z powierzchni ciała lub za pomocą...
  • Page 35 Opis wyświetlacza 1. Symbol pomiaru temperatury przedmiotów 2. Symbol pomiaru temperatury na czole 3. Symbol trybu dziecko 4. Symbol pomiaru temperatury w uchu 5. Symbol wyłączonego dźwięku 6. Symbol jednostki pomiaru 7. Wskaźnik stanu baterii 8. Symbol trybu pamięć 9. Wynik pomiaru 3.
  • Page 36 4. USTAWIENIE Ustawienie jednostek temperatury Termometr umożliwia wyświetlenie wartości pomiaru w stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F). Gdy termometr jest wyłączony, zdejmij pokrywę baterii i wybierz żądaną jednostkę miary na przełączniku między bateriami. Ustaw przełącznik w górę dla stopni Celsj- usza (°C) a dla stopni Fahrenheita (°F) ustaw przełącznik w dół.
  • Page 37 7. Nie mierzyć temperatury na spoconym czole. Wynik temperatury może być zniekształcony. 8. Nie mierzyć podczas karmienia piersią lub bezpośrednio po karmieniu. 9. Nie używać tego termometru na zewnątrz. 10. Nie zostawiać termometru w pobliżu miejsc bardzo gorących, takich jak kominek i piec.
  • Page 38 Kolorowy i dźwiękowy wskaźnik temperatury Wynikowi pomiaru przy pomiarze na czole i w uchu towarzyszy kolor i dźwięk. Gdy temperatura na czole i w uchu waha się pomiędzy 35,0°C/95,0°F i 37,5°C/99,5°F, pojawi się długi dźwięk, a wskaźnik świeci na zielono, co oznacza, że temperatura ciała jest w normie.
  • Page 39 Komunikat „Hi“ W trybie pomiaru na czole: Uważnie przeczytaj instrukcję Temperatura jest wyższa niż pomiaru temperatury, a na- 42,0°C (109,4°F). stępnie wykonaj nowy pomiar W trybie pomiaru w uchu: temperatury. Temperatura jest wyższa niż 42,2°C (109,4°F). W trybie pomiaru przedmiotu: Temperatura jest wyższa niż...
  • Page 40 Uwaga: Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach do- mowych i podobnych środowiskach. Oświadczamy, że w przypadku stosowania pro- duktu TrueLife Care Q9 jako profesjonalnego wyrobu medycznego należy regularnie przeprowadzać kontrolę bezpieczeństwa (BTK) w następujących odstępach czasu: 24 miesiące od zakupu produktu, następnie co 12 miesięcy.
  • Page 41 Care Q9 Infrared thermometer HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 42 1× csomagolás A TrueLife Care Q9 hőmérő az infravörös technológia alkalmazásával nagyon pontos eredményt ad egy pillanat alatt. A Care Q9 hőmérő kétféle módon méri a testhőmér- sékletet, a test felületén, vagy egy speciális fülhőmérséklet-érzékelővel, hogy még pontosabb legyen a mért érték.
  • Page 43 A kijelző leírása 1. Tárgyak hőmérsékletének mérése szimbólum 2. Homlok-hőmérő mód szimbólum 3. Baba mód szimbólum 4. Fül-hőmérő mód szimbólum 5. Kikapcsolt hang szimbólum 6. Mérési mértékegység szimbólumok 7. Elemállapot jelző 8. Memória üzemmód szimbólum 9. Mérési eredmény 3. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE Távolítsa el az elemház fedelét a hőmérő...
  • Page 44 4. BEÁLLÍTÁSOK Hőmérsékleti egységek beállítása A hőmérő lehetővé teszi a leolvasott értékek Celsius (°C) vagy Fahrenheit (°F) fokban történő megjelenítését. Kikapcsolt állapotú hőmérő esetén vegye le az elemház fedelét, és az elemek között lévő kapcsolón válassza ki a kívánt mértékegységet. Celsius (°C) mértékegységhez állítsa a kapcsolót felfelé, Fahrenheit (°F) mértékegységhez pedig lefelé.
  • Page 45 6. Ne mérje a hőmérsékletet heges bőrön, nyílt seben vagy horzsoláson. 7. Soha ne mérje a hőmérsékletet izzadt homlokon. A kapott hőmérséklet torzulhat. 8. Ne mérje a hőmérsékletet szoptatás alatt vagy közvetlenül szoptatás után. 9. Ne használja ezt a hőmérőt a szabadban. 10.
  • Page 46 Színes és hangos hőmérséklet-mutató A homlokon és a fülben mért értékeket színek és hangjelzés kíséri. Amikor a homlok és a fül hőmérséklete 35,0 °C/95,0 °F és 37,5 °C /99,5 °F közötti tarto- mányba esik, egy hosszú hangjelzés hallatszik és a kijelző zölden világít, jelezve, hogy a testhőmérséklet normális.
  • Page 47 „Lo“ üzenet Homlokon mérés mód: 35,0°C Olvassa el figyelmesen a (93,2°F) alatti mért hőmérséklet. hőmérséklet mérésére vonat- Fül-hőmérő mód: 35,0°C (93,2°F) kozó utasításokat, győződjön alatti mért hőmérséklet. meg arról, hogy az érzékelő Tárgymérés mód: 0°C (32°F) alatti tiszta, majd mérje ismét meg a hőmérséklet.
  • Page 48 A sajtóhibák és az információk módosításának joga fenntartva. Figyelem: A készüléket otthoni és más hasonló környezeteben végzett használatra tervezték. Ezúton kijelentjük, hogy a TrueLife Care Q9 termék professzionális orvos- technikai eszközként végzett használata esetén a termék rendszeres biztonsági-műs- zaki ellenőrzésére (BTK) van szükség az alábbi időközönként: A termék megvásárlá- sát követő...
  • Page 49 Care Q9 Infrared thermometer SL – NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 50 1× Varnostni napotki 1× Embalaža Termometer TrueLife Care Q9 uporablja tehnologijo infrardečega sevanja in tako v trenutku doseže zelo natančne rezultate. Termometer Q9 meri telesno temperaturo na dva možna načina, in sicer s površja telesa ali s posebnim senzorjem za merjenje temperature iz ušesa za še natančneje izmerjene vrednosti.
  • Page 51 Opis zaslona 1. Simbol meritve temperature predmetov 2. Simbol meritve temperature na čelu 3. Simbol otroški način 4. Simbol meritve temperature iz ušesa 5. Simbol izklopa zvoka 6. Simbol enote meritve 7. Kazalec stanja baterije 8. Simbol načina spomin 9. Rezultat meritve 3.
  • Page 52 4. NASTAVITEV Nastavitev enot temperature Termometer prikazuje izmerjene vrednosti v stopinjah Celzija ( °C ) ali Fahrenheita ( °F ). Ko je termometer izključen odstranite pokrovček baterije in si na pretikalu med bate- rijami izberite želeno enoto meritve. Za merilno enoto Celzija ( °C ) nastavite pretikalo navzgor in za Fahrenheita ( °F ) nastavite pretikalo navzdol.
  • Page 53 9. Tega termometra ne uporabljajte zunaj. 10. Termometra ne uporabljate v bližini mest, ki so zelo vroča, kot je kamin ali peči. 11. Senzor termometra je najbolj občutljiv del aparata. Ne dotikajte se senzorja. Po- škodovan ali umazan senzor lahko vplivata na natančnost branja. 12.
  • Page 54 Ko je temperatura na čelu med 37,6 °C/99,6 °F in 42,2 °C/108,0 °F ter temperatura ušesa med 37,6 °C/99,6 °F in 42,0 °C/107,6 °F , se zasliši trikrat dvojni pisk in indikator se prižge rdeče. Telesna temperatura je visoka. Je možno, da imate vročino. 7.
  • Page 55 Sporočilo „Lo“ V načinu meritve na čelu: Temeljito preberite napotke za Izmerjena temperatura je manj meritev temperature, prepričajte kot 35,0 °C (93,2 °F). se, da je senzor čist in nato po- V načinu meritve iz ušesa: novno izvedite nove meritve. Izmerjena temperatura je manj kot 35,0 °C (93,2 °F).
  • Page 56 Pridržujemo si pravico do napak v tisku in do sprememb informacij. Opozorilo: Ta izdelek je namenjen za uporabo doma in podobno. Izjavljamo, da se mora, v primeru uporabe TrueLife Care Q9 kot profesionalnega medicinskega pripo- močka, izvajati redna varnostna tehnična kontrola (BTK) v naslednjih intervalih: 24 mesecev po nakupu izdelka, nato na vsakih 12 mesecev.
  • Page 57 Care Q9 Infrared thermometer HR – PRIRUČNIK ZA KORISNIKA...
  • Page 58 1× Omot Termometar TrueLife Care Q9 koristi tehnologiju infracrvenog zračenja kako bi prili- kom mjerenja postigao vrlo točan rezultat. Termometar Care Q9 mjeri tjelesnu tem- peraturu na dva moguća načina. S površine tijela ili pomoću posebnog osjetila mjeri temperaturu iz uha te zahvaljujući tome očitava još točnije.
  • Page 59 Opis displeja 1. Simbol mjerenja temperature predmeta 2. Simbol mjerenja temperature na čelu 3. Simbol dječjeg modusa 4. Simbol mjerenja temperature u uhu 5. Simbol isključenog zvuka 6. Simbol jedinice mjere 7. Pokazatelj stanja baterije 8. Simbol modusa memorije 9. Rezultat mjerenja 3.
  • Page 60 4. POSTAVKE Podešavanje jedinica temperature Toplomjer omogućava da se izmjerene vrijednosti prikazuju u stupnjevima Celzija ( °C) ili Fahrenheita ( °F ). Pri isključenom toplomjeru skinite poklopac prostora za baterije te na prekidaču između baterija odaberite željenu jedinicu mjere. Za mjernu jedinicu Celzije ( °C ) pre- bacite prekidač...
  • Page 61 6. Ne mjerite temperaturu na mjestu ožiljka, otvorene rane ili ogrebotine. 7. Ne mjerite temperaturu na oznojenom čelu. Rezultat mjerenja može biti pogrešan. 8. Ne izvodite mjerenje tijekom dojenja djeteta ili neposredno nakon njega. 9. Ne upotrebljavajte ovaj toplomjer vani. 10.
  • Page 62 Ako je temperatura na čelu između 37,6 °C/99,6 °F i 42,2 °C/108,0 °F , ili temperatura uha između 37,6 °C/99,6 °F i 42,0 ° C/107,6 °F , začut će se 3 kratka dupla tona i poka- zatelj će svijetliti crveno. Tjelesna temperatura je visoka. Moguće je da imate vrućicu. 7.
  • Page 63 Dojava „Lo“ U modusu mjerenja na čelu: Dobro pročitajte upute za Izmjerena temperatura je mjerenje temperature, uvjerite manja od 35,0°C (93,2°F). se da je senzor čist te ponovite U modusu mjerenja u uhu: mjerenje temperature. Izmjerena temperatura je manja od 35,0°C (93,2°F). U modusu mjerenja objekta: Temperatura je manja od 0°C (32°F).
  • Page 64 Ne odgovaramo za tiskarske pogreške i zadržavamo pravo na izmjene ovih uputa. Upozorenje: Ovaj proizvod je namijenjen za upotrebu u kućanstvima i sličnom okru- ženju. Izjavljujemo da se u slučaju upotrebe proizvoda TrueLife Care Q10 BT kao profesionalnog medicinskog sredstva mora redovito obavljati sigurnosna tehnička kontrola (BTK) u sljedećim intervalima: 24 mjeseca od kupnje proizvoda, te dalje sva-...

Table of Contents