1 × Safety instructions 1 × Case The TrueLife Care Q10 BT uses infrared technology to achieve highly-accurate results. The Care Q10 BT thermometer measures body temperature in two possible ways, from the body surface, or with a special temperature sensor in the ear for even more accurate readings.
Display description 1. Surface mode 2. Body mode 3. Child mode 4. Ear temperature mode 5. Mute 6. Measurement unit 7. Battery status indicator 8. Memory mode 9. Reading 3. INSTALLING THE BATTERIES Slide off the battery cover at the back of the thermometer and insert 2 x AAA batte- ries.
4. SETTINGS Setting the temperature units The thermometer reading can be displayed in degrees Celsius ( °C ) or Fahrenheit ( °F ). When the thermometer is turned off, remove the battery cover and select the unit of measurement using the switch between the batteries. Set the switch the up position for Celsius ( °C ) or to the down position for Fahrenheit ( °F ).
8. Do not take readings while breastfeeding or immediately after breastfeeding. 9. Do not use this thermometer outdoors. 10. Do not leave the thermometer near places that are very hot, such as fireplaces and stoves. 11. The thermometer sensor is the most sensitive part of the device. Do not touch the sensor.
20 shows the oldest. 8. TRANSFERRING READINGS TO A MOBILE DEVICE The TrueLife Care Q10 BT thermometer allows you to transfer your readings to your mobile device so you can carry them with you at all times. The software automatically saves the measured data and draws a temperature curve graph to show the status of temperature changes in real time.
9. ERROR MESSAGES AND TROUBLESHOOTING If any of the following problems occur when taking a reading, please refer to the table below. Problem Probable Cause Remedy Nothing appears The batteries are low. Replace all batteries with new on the display ones.
Page 8
Note: This product is intended for use in households and similar environments. We declare that if the TrueLife Care Q10 BT is used as a professional medical device, a safety inspection (BTK) must be performed regularly at the following intervals: 24 months after the purchase of the product, then every 12 months.
Page 9
Care Q10 BT Infrared thermometer DE – BENUTZERHANDBUCH...
Page 10
1× Etui Das TrueLife Care Q10 BT Thermometer nutzt die Technologie der Infrarotstrahlen und erreicht so innerhalb kurzer Zeit ein sehr genaues Ergebnis. Das Care Q10 BT Thermometer misst die Körpertemperatur auf zwei mögliche Arten, an der Oberflä- che des Körpers oder mit einem Spezialsensor zum Messen der Temperatur im Ohr, um noch genauere Messwerte zu erzielen.
Display-Beschreibung 1. Symbol für die Messung der Temperatur von Gegenständen 2. Symbol für die Messung der Temperatur an der Stirn 3. Symbol des Kindermodus 4. Symbol für die Messung der Temperatur am Ohr 5. Symbol Ton aus 6. Symbol für Messeinheit 7.
4. EINSTELLUNGEN Temperatureinheit einstellen Das Thermometer ermöglicht die Anzeige der Messwerte in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F). Nehmen Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Batterieabdeckung ab und wäh- len Sie am Schalter zwischen den Batterien die gewünschte Messeinheit aus. Stellen Sie den Schalter nach oben für die Einheit Celsius (°C) und stellen Sie den Schalter nach unten für die Einheit Fahrenheit (°F).
Sie vor jeder Messung die Kopfbedeckung ab, entfernen Sie die Haare auf der Stirn und warten Sie 10 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen. 4. Öle oder Kosmetika auf der Stirn können eine niedrigere Temperatur anzeigen als die tatsächliche Körpertemperatur. 5.
8. ÜBERTRAGUNG DER MESSWERTE AUF EIN MOBILES GERÄT Mit dem TrueLife Care Q10 BT-Thermometer können Sie Ihre Messwerte auf Ihr mobi- les Gerät übertragen und immer bei sich haben. Die Software speichert automatisch die gemessenen Daten und zeichnet ein Temperaturkurvendiagramm, um den Sta- tus der Temperaturänderung in Echtzeit anzuzeigen.
2. Installieren und öffnen Sie die App. 3. Fahren Sie fort, indem Sie sich für die App registrie- ren. Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort truelife.eu/56915/app ein. Diese Daten dienen als Anmeldedaten. 9. FEHLERMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG Wenn eines der folgenden Probleme während der Messung auftritt, schlagen Sie bit- te in der nachstehenden Tabelle nach.
Druckfehler und Änderungen von Informationen vorbehalten. Hinweis: Dieses Produkt ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Umgebun- gen konzipiert. Wir erklären, dass bei der Verwendung von TrueLife Care Q10 BT als professionelles Medizinprodukt eine sicherheitstechnische Kontrolle in den folgen- den Intervallen durchgeführt werden muss: 24 Monate nach dem Kauf des Produkts...
Page 18
1× Obal Teploměr TrueLife Care Q10 BT využívá technologii infračerveného záření a dosahuje tak během okamžiku velmi přesného výsledku. Teploměr Care Q10 BT měří tělesnou teplotu dvěma možnými způsoby, a to z povrchu těla, nebo speciálním snímačem na měření teploty z ucha, pro ještě přesnější naměřené hodnoty.
Page 19
Popis displeje 1. Symbol měření teploty předmětů 2. Symbol měření teploty z čela 3. Symbol dětského režimu 4. Symbol měření teploty z ucha 5. Symbol vypnuté zvuku 6. Symbol jednotky měření 7. Ukazatel stavu baterie 8. Symbol režimu paměť 9. Výsledek měření 3.
Page 20
4. NASTAVENÍ Nastavení jednotek teploty Teploměr umožňuje naměřené hodnoty zobrazovat ve stupních Celsia (°C) nebo Fa- hrenheita (°F). Když je teploměr vypnutý, sejměte kryt baterie a vyberte si na přepínači mezi bate- riemi vámi požadovanou jednotku měření. Pro měřící jednotku Celsia (°C) nastavte přepínač...
Page 21
7. Neměřte teplotu na zpoceném čele. Výsledná teplota může být zkreslená. 8. Neprovádějte měření během kojení dítěte nebo bezprostředně po něm. 9. Nepoužívejte tento teploměr venku. 10. Nenechávejte teploměr v blízkosti míst, která jsou velmi horká, jako je krb a kam- 11.
Page 22
8. PŘENOS NAMĚŘENÝCH HODNOT DO MOBILNÍHO ZAŘÍZENÍ Teploměr TrueLife Care Q10 BT umožňuje naměřené hodnoty přenést do mobilní- ho zařízení a mít je tak neustále u sebe. Software automaticky uloží naměřená data a nakreslí graf teplotní křivky, který pomáhá zobrazit stav změny teploty v reálném čase.
Page 23
9. CHYBOVÁ HLÁŠENÍ A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě, že se během měření vyskytne některý z níže uvedených problémů, na- hlédněte do tabulky níže. Problém Pravděpodobná příčina Oprava Po zapnutí Baterie jsou vybité. Vyměňte všechny baterie za nové. tlakoměru se Baterie jsou špatně vložené. Zkontrolujte a případně...
Page 24
Tiskové chyby a změny informací vyhrazeny. Upozornění: Tento produkt je určen pro použití v domácnostech a podobném pro- středí. Prohlašujeme, že v případě použití výrobku TrueLife Care Q10 BT jako profe- sionálního zdravotnického prostředku, musí být pravidelně prováděna bezpečnostně technická kontrola (BTK) v těchto intervalech: 24 měsíců po zakoupení výrobku, poté...
Page 25
Care Q10 BT Infrared thermometer SK – UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL...
Page 26
1× Obal Teplomer TrueLife Care Q10 BT využíva technológiu infračerveného žiarenia a dosa- huje tak behom okamihu veľmi presné výsledky. Teplomer Care Q10 BT meria telesnú teplotu dvoma možnými spôsobmi, a to z povrchu tela, alebo špeciálnym snímačom na meranie teploty z ucha, pre ešte presnejšie namerané hodnoty.
Page 27
Popis displeja 1. Symbol merania teploty predmetov 2. Symbol merania teploty z čela 3. Symbol detského režimu 4. Symbol merania teploty z ucha 5. Symbol vypnutého zvuku 6. Symbol jednotky merania 7. Ukazovateľ stavu batérie 8. Symbol režimu pamäť 9. Výsledok merania 3.
Page 28
4. NASTAVENIA Nastavenie jednotiek teploty Teplomer umožňuje namerané hodnoty zobrazovať v stupňoch Celzia ( °C ) alebo Fa- hrenheit ( °F ). Keď je teplomer vypnutý, odstráňte kryt batérie a vyberte si na prepínači medzi baté- riami vami požadovanú jednotku merania. Pre meraciu jednotku Celzia ( °C ) nastavte prepínač...
Page 29
7. Nemerajte teplotu na spotenom čele. Výsledná teplota môže byť skreslená. 8. Nevykonávajte meranie behom kojenia dieťaťa alebo bezprostredne po ňom. 9. Nepoužívajte tento teplomer vonku. 10. Nenechávajte teplomer v blízkosti miest, ktoré sú veľmi horúce, ako je krb a kachle. 11.
Page 30
8. PRENOS NAMERANÝCH HODNÔT DO MOBILNÉHO ZARIADENIA Teplomer TrueLife Care Q10 BT umožňuje namerané hodnoty preniesť do mobilného zariadenia a mať ich tak neustále pri sebe. Software automaticky uloží namerané dáta a nakreslí graf teplotnej krivky, ktorý pomáha zobraziť stav zmeny teploty v reálnom čase.
Page 31
9. CHYBOVÉ HLÁSENIA A RIEŠENIE PROBLÉMOV V prípade, že sa behom meraní vyskytne niektorý z nižšie uvedených problémov, na- hliadnite do tabuľky nižšie. Problém Pravdepodobná príčina Oprava Po zapnutí Batérie sú vybité. Vymeňte všetky batérie za nové. tlakomeru sa Batérie sú nesprávne vložené. Skontrolujte a prípadne vložte ba- na displeji nič...
Page 32
Tlačové chyby a zmeny informácií vyhradené. Upozornenie: Tento produkt je určený pre použitie v domácnostiach a podobnom prostredí. Prehlasujeme, že v prípade použitia výrobku TrueLife Care Q10 BT ako profesionálneho zdravotníckeho prostriedku, musí byť pravidelne vykonávaná bez- pečnostne technická kontrola (BTK) v týchto intervaloch: 24 mesiacov po zakúpení...
Page 34
1× Opakowanie A TrueLife Care Q10 BT hőmérő az infravörös technológia alkalmazásával nagyon pontos eredményt ad egy pillanat alatt. A Care Q10 BT hőmérő kétféle módon méri a testhőmérsékletet, a test felületén, vagy egy speciális fülhőmérséklet-érzékelővel, hogy még pontosabb legyen a mért érték.
Page 35
Opis wyświetlacza 1. Symbol pomiaru temperatury przedmiotów 2. Symbol pomiaru temperatury na czole 3. Symbol trybu dziecko 4. Symbol pomiaru temperatury w uchu 5. Symbol wyłączonego dźwięku 6. Symbol jednostki pomiaru 7. Wskaźnik stanu baterii 8. Symbol trybu pamięć 9. Wynik pomiaru 3.
Page 36
4. USTAWIENIE Ustawienie jednostek temperatury Termometr umożliwia wyświetlenie wartości pomiaru w stopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F). Gdy termometr jest wyłączony, zdejmij pokrywę baterii i wybierz żądaną jednostkę miary na przełączniku między bateriami. Ustaw przełącznik w górę dla stopni Celsj- usza (°C) a dla stopni Fahrenheita (°F) ustaw przełącznik w dół.
Page 37
7. Nie mierzyć temperatury na spoconym czole. Wynik temperatury może być zniekształcony. 8. Nie mierzyć podczas karmienia piersią lub bezpośrednio po karmieniu. 9. Nie używać tego termometru na zewnątrz. 10. Nie zostawiać termometru w pobliżu miejsc bardzo gorących, takich jak kominek i piec.
Page 38
8. PRZESYŁANIE WYNIKÓW POMIARU DO URZĄDZENIA MOBILNEGO Termometr TrueLife Care Q10 BT umożliwia przesyłanie zmierzonych wyników do ur- ządzenia mobilnego, dzięki temu można je mieć zawsze pod ręką. Oprogramowanie automatycznie zapisuje zmierzone dane i rysuje wykres krzywej temperatury, co po- maga w wyświetlaniu stanu zmian temperatury w czasie rzeczywistym.
Page 39
9. KOMUNIKATY BŁĘDÓW I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli podczas pomiaru wystąpi którykolwiek z poniższych problemów, zapoznaj się z poniższą tabelą. Problem Prawdopodobna przyczyna Naprawa Po włączeniu Wyładowane baterie. Wymień wszystkie baterie na termometru nic nowe. nie wyświetla Nieprawidłowo włożone baterie. Sprawdź i w razie potrzeby włóż się...
Page 40
Uwaga: Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach do- mowych i podobnych środowiskach. Oświadczamy, że w przypadku stosowania produktu TrueLife Care Q10 BT jako profesjonalnego wyrobu medycznego należy re- gularnie przeprowadzać kontrolę bezpieczeństwa (BTK) w następujących odstępach czasu: 24 miesiące od zakupu produktu, następnie co 12 miesięcy.
Page 41
Care Q10 BT Infrared thermometer HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 42
1× csomagolás A TrueLife Care Q10 BT hőmérő az infravörös technológia alkalmazásával nagyon pontos eredményt ad egy pillanat alatt. A Care Q10 BT hőmérő kétféle módon méri a testhőmérsékletet, a test felületén, vagy egy speciális fülhőmérséklet-érzékelővel, hogy még pontosabb legyen a mért érték.
Page 43
A kijelző leírása 1. Tárgyak hőmérsékletének mérése szimbólum 2. Homlok-hőmérő mód szimbólum 3. Baba mód szimbólum 4. Fül-hőmérő mód szimbólum 5. Kikapcsolt hang szimbólum 6. Mérési mértékegység szimbólumok 7. Elemállapot jelző 8. Memória üzemmód szimbólum 9. Mérési eredmény 3. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE Távolítsa el az elemház fedelét a hőmérő...
Page 44
4. BEÁLLÍTÁSOK Hőmérsékleti egységek beállítása A hőmérő lehetővé teszi a leolvasott értékek Celsius (°C) vagy Fahrenheit (°F) fokban történő megjelenítését. Kikapcsolt állapotú hőmérő esetén vegye le az elemház fedelét, és az elemek között lévő kapcsolón válassza ki a kívánt mértékegységet. Celsius (°C) mértékegységhez állítsa a kapcsolót felfelé, Fahrenheit (°F) mértékegységhez pedig lefelé.
Page 45
6. Ne mérje a hőmérsékletet heges bőrön, nyílt seben vagy horzsoláson. 7. Soha ne mérje a hőmérsékletet izzadt homlokon. A kapott hőmérséklet torzulhat. 8. Ne mérje a hőmérsékletet szoptatás alatt vagy közvetlenül szoptatás után. 9. Ne használja ezt a hőmérőt a szabadban. 10.
Page 46
8. A MÉRT ÉRTÉKEK TOVÁBBÍTÁSA MOBIL ESZKÖZRE A TrueLife Care Q10 BT hőmérő lehetővé teszi a mért értékek mobileszközre továb- bítását, így azok mindig kéznél lehetnek. A szoftver automatikusan elmenti a mért adatokat, és egy hőmérsékleti görbe grafikont rajzol, amely valós időben jeleníti meg a hőmérséklet-változás állapotát.
Page 47
9. HIBAÜZENETEK ÉS HIBAMEGSZÜNTETÉS Ha a mérés során az alábbi problémák bármelyike jelentkezik, olvassa el az alábbi táblázatot. Probléma Lehetséges ok Javítás Amikor a vér- Az elemek lemerültek. Cserélje ki újakra az elemeket. nyomásmérő Hibásan behelyezett elemek. Ellenőrizze le őket, és szükség be van kapc- esetén helyezze be az elemeket solva, semmi...
Page 48
A sajtóhibák és az információk módosításának joga fenntartva. Figyelem: A készüléket otthoni és más hasonló környezeteben végzett használatra tervezték. Ezúton kijelentjük, hogy a TrueLife Care Q10 BT termék professzionális orvostechnikai eszközként végzett használata esetén a termék rendszeres biztonsági -műszaki ellenőrzésére (BTK) van szükség az alábbi időközönként: A termék megvá- sárlását követő...
Page 49
Care Q10 BT Infrared thermometer SL – NAVODILA ZA UPORABO...
Page 50
1× Varnostni napotki 1× Embalaža Termometer TrueLife Care Q10 BT uporablja tehnologijo infrardečega sevanja in tako v trenutku doseže zelo natančne rezultate. Termometer Q10 BT meri telesno tem- peraturo na dva možna načina, in sicer s površja telesa ali s posebnim senzorjem za merjenje temperature iz ušesa za še natančneje izmerjene vrednosti.
Page 51
Opis zaslona 1. Simbol meritve temperature predmetov 2. Simbol meritve temperature na čelu 3. Simbol otroški način 4. Simbol meritve temperature iz ušesa 5. Simbol izklopa zvoka 6. Simbol enote meritve 7. Kazalec stanja baterije 8. Simbol načina spomin 9. Rezultat meritve 3.
Page 52
4. NASTAVITEV Nastavitev enot temperature Termometer prikazuje izmerjene vrednosti v stopinjah Celzija ( °C ) ali Fahrenheita ( °F ). Ko je termometer izključen odstranite pokrovček baterije in si na pretikalu med bate- rijami izberite želeno enoto meritve. Za merilno enoto Celzija ( °C ) nastavite pretikalo navzgor in za Fahrenheita ( °F ) nastavite pretikalo navzdol.
Page 53
9. Tega termometra ne uporabljajte zunaj. 10. Termometra ne uporabljate v bližini mest, ki so zelo vroča, kot je kamin ali peči. 11. Senzor termometra je najbolj občutljiv del aparata. Ne dotikajte se senzorja. Po- škodovan ali umazan senzor lahko vplivata na natančnost branja. 12.
Page 54
8. PRENOS IZMERJENIH VREDNOSTI V MOBILNO NAPRAVO Termometer TrueLife Care Q10 BT lahko izmerjene vrednosti prenese v mobilno na- pravo in tako jih imate vedno pri sebi. Programska oprema samodejno shrani izmerje- ne podatke in nariše graf toplotne krivulje, ki pomaga prikazati stanje spremembe temperature v realnem času.
Page 55
9. SPOROČILA O NAPAKAH IN REŠEVANJE TEŽAV V primeru, da pride med merjenjem do nekaterih od spodaj navedenih težav, si po- magajte s spodnjo tabelo. Težava Najverjetnejši vzrok Odstranitev Po vklopu Baterije so prazne. Zamenjajte prav vse baterije merilnika za nove. krvnega tlaka Baterije so slabo vložene.
Page 56
Pridržujemo si pravico do napak v tisku in do sprememb informacij. Opozorilo: Ta izdelek je namenjen za uporabo doma in podobno. Izjavljamo, da se mora, v primeru uporabe TrueLife Care Q10 BT kot profesionalnega medicinskega pri- pomočka, izvajati redna varnostna tehnična kontrola (BTK) v naslednjih intervalih: 24 mesecev po nakupu izdelka, nato na vsakih 12 mesecev.
Page 57
Care Q10 BT Infrared thermometer HR – PRIRUČNIK ZA KORISNIKA...
Page 58
1× Omot Termometar TrueLife Care Q10 BT koristi tehnologiju infracrvenog zračenja kako bi prilikom mjerenja postigao vrlo točan rezultat. Termometar Care Q10 BT mjeri tjelesnu temperaturu na dva moguća načina. S površine tijela ili pomoću posebnog osjetila mjeri temperaturu iz uha te zahvaljujući tome očitava još točnije.
Page 59
Opis displeja 1. Simbol mjerenja temperature predmeta 2. Simbol mjerenja temperature na čelu 3. Simbol dječjeg modusa 4. Simbol mjerenja temperature u uhu 5. Simbol isključenog zvuka 6. Simbol jedinice mjere 7. Pokazatelj stanja baterije 8. Simbol modusa memorije 9. Rezultat mjerenja 3.
Page 60
4. POSTAVKE Podešavanje jedinica temperature Toplomjer omogućava da se izmjerene vrijednosti prikazuju u stupnjevima Celzija ( °C) ili Fahrenheita ( °F ). Pri isključenom toplomjeru skinite poklopac prostora za baterije te na prekidaču između baterija odaberite željenu jedinicu mjere. Za mjernu jedinicu Celzije ( °C ) pre- bacite prekidač...
Page 61
6. Ne mjerite temperaturu na mjestu ožiljka, otvorene rane ili ogrebotine. 7. Ne mjerite temperaturu na oznojenom čelu. Rezultat mjerenja može biti pogrešan. 8. Ne izvodite mjerenje tijekom dojenja djeteta ili neposredno nakon njega. 9. Ne upotrebljavajte ovaj toplomjer vani. 10.
Page 62
8. PRIJENOS IZMJERENIH VRIJEDNOSTI U MOBILNI UREĐAJ Toplomjer TrueLife Care Q10 BT omogućava da se izmjerene vrijednosti prenesu u mobilni uređaj, kako biste ih neprekidno imali sa sobom. Softver automatski pohran- juje izmjerene podatke i crta graf temperaturne krivulje, kojom se prikazuje stanje izmjena temperature u realnom vremenu.
Page 63
9. DOJAVE POGREŠAKA I RJEŠAVANJE PROBLEMA U slučaju da se tijekom mjerenja pojavi neki od dolje navedenih problema, pogle- dajte sljedeću tablicu. Problem Vjerojatan uzrok Rješenje Nakon uključen- Baterije su prazne. Zamijenite sve baterije. ja toplomjera se Baterije su pogrešno umetnute. Provjerite i eventualno ispravno na displeju ništa stavite baterije tako da njihov po-...
Page 64
Ne odgovaramo za tiskarske pogreške i zadržavamo pravo na izmjene ovih uputa. Upozorenje: Ovaj proizvod je namijenjen za upotrebu u kućanstvima i sličnom okru- ženju. Izjavljujemo da se u slučaju upotrebe proizvoda TrueLife Care Q10 BT kao profesionalnog medicinskog sredstva mora redovito obavljati sigurnosna tehnička kontrola (BTK) u sljedećim intervalima: 24 mjeseca od kupnje proizvoda, te dalje sva-...
Need help?
Do you have a question about the Care Q10 BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers