Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Liion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any other way. Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. If applied on the product, the product has been certified by this certification body for the US and Canadian markets according to the applicable standards.
Page 9
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. ▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Page 10
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care ▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Page 11
▶ Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. ▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
Page 12
▶ When using dual purpose wheels always use the correct guard for the application being performed. Failure to use the correct guard may not provide the desired level of guarding, which could lead to serious injury. Additional safety warnings specific for cutting-off operations: ▶...
Page 13
Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
Page 14
▶ The tool can be used for cutting, slitting and grinding mineral materials only in combination with the appropriate guard. ▶ A dust removal hood together with a suitable Hilti vacuum cleaner must be used for working on mineral materials such as concrete or stone.
Page 15
• For these batteries, use only Hilti chargers of the type series stated in the table at the end of these operating instructions. Items supplied Angle grinder, side handle, standard guard, front cover, clamping flange, clamping nut, wrench, operating instructions.
Page 16
The dust hood is suitable only for accessory tools with a diameter of max. 125 mm (5″). 3.11 Status indicators of the Liion battery Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery's state of health. 3.11.1 Indicators for state of charge and fault messages WARNING Risk of injury by a falling battery! ▶...
Page 17
If a connected product can no longer be used, the battery has reached the end of its useful life and has to be replaced. Consult Hilti Service. Consumables Only synthetic-resin-bonded, fiber-reinforced discs of maximum Ø 6" which are approved for use at a rotational speed of at least 9500 rpm and a peripheral speed of 80 m/s may be used.
Page 19
▶ Prior to each use, always check the attachment point of the tool tether for possible damage. Comply with the operating instructions of the Hilti tool tether. As drop arrester for this product, use only a combination of the Hilti retaining strap and the Hilti tool tether #2261970.
Page 20
6.7.1 Installing the guard (standard) The guard is keyed to ensure that only guards of a type suitable for use with the product can be installed. The locating lugs of the guard fit into the guard mount on the product. 1.
Page 21
4. Fit the accessory tool. 5. Screw on the clamping nut corresponding to the type of accessory tool fitted. 6. Press the spindle lock button and hold it in this position. 7. Use the pin wrench to tighten the clamping nut securely, then release the spindle lock button and remove the wrench.
6.9.6 Removing a threaded accessory tool WARNING Risk of breakage and irreparable damage. If the spindle lockbutton is pressed while the spindle is rotating, the accessory tool can detach from the power tool. ▶ Press the spindle lockbutton only when the spindle has stopped rotating. 1.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
▶ Switch the product off immedi- gets very hot. ately, remove the battery, keep it under observation, allow it to cool down and contact Hilti Service. Clogged air vents ▶ Regularly clean the air vents. The motor has no braking Battery is discharged.
▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
Page 26
Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à...
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages. Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu.
Page 28
en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
Page 29
▶ Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées. Utilisation et maniement de l'outil sur accu ▶...
Page 30
s'il est endommagé et, le cas échéant, utiliser un outil amovible non endommagé. Une fois l'outil amovible contrôlé et monté, l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant à proximité doivent se tenir en dehors du plan de l'outil amovible rotatif et veiller à laisser tourner l'appareil pendant une minute à...
Page 31
se coincer dans les coins, sur les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un contrecoup. ▶ Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou dentées, tout comme ne pas utiliser de disques diamants segmentés présentant des fentes supérieures à...
Page 32
Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. → Page 38 Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus LiIon Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
Page 33
▶ En cas d'usinage fréquent de matériaux conducteurs, faire réviser les produits encrassés à intervalles régulier par le S.A.V. Hilti. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution.
Page 34
▶ Utiliser un carter dépoussiéreur assorti d'un système d'aspiration Hilti adéquat pour travailler sur des matériaux d'origine minérale comme le béton ou la pierre. Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance •...
Page 35
Le capot dépoussiéreur est uniquement approprié pour les outils dont le diamètre ne dépasse pas max. 125 mm (5″). 3.11 Affichages de l'accu Li-Ion Les accus LiIon Hilti Nuron peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu. 2282187 Français *2282187*...
Page 36
Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. Consommables Utiliser uniquement des disques renforcés aux fibres et liés à la résine avec un Ø de 6" max., homologués pour une vitesse de rotation minimale de 9500 tr/min et une vitesse périphérique admissible de 80 m/s.
Page 37
ATTENTION ! Pour le tronçonnage et le rainurage avec des disques à tronçonner par abrasion, toujours utiliser le carter de protection standard avec cache avant supplémentaire ou un capot dépoussiéreur complètement fermé. Disques Application Matériau support Disque à tronçonner abrasif Tronçonnage, AC-D métallique...
Caractéristiques techniques Propriétés du produit Poids sans accu 2,0 kg (4,4 lb) Tension de référence 21,6 V Vitesse de rotation de référence 8.500 tr/min Diamètre de couronne de forage maximal 125 mm (4,9 in) Température de service en cours de service −17 ℃...
Page 39
En tant que protection anti-chute pour ce produit, utiliser exclusivement une combinaison de la sécurité anti-chute Hilti avec la longe porte-outil Hilti #2261970. ▶ Fixer la sécurité anti-chute comme décrit dans le chapitre Montage de la sécurité anti-chute Hilti → Page 33. Vérifier qu'elle tient bien.
Page 40
3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter et tourner le carter de protection dans la position souhaitée jusqu'à ce qu'il s'encliquette. ▶ Le bouton de déverrouillage du carter ressort. 6.7.2 Ajustement du carter de protection (standard) ▶ Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter et tourner le carter de protection dans la position souhaitée jusqu'à...
Page 41
6. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 7. Serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de serrage, relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche et retirer la clé de serrage. 6.9.2 Démontage de l'outil amovible AVERTISSEMENT...
Page 42
6.9.6 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré AVERTISSEMENT Risque de cassure et de détérioration. En cas de pression sur le bouton de blocage de la broche pendant que la broche, l'outil inséré peut se détacher. ▶ Appuyer uniquement sur le bouton de blocage de la broche lorsque la broche de meulage est immobile. 1.
• Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group...
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Page 46
Consulte el manual de instrucciones Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador 1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:...
Page 47
No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones.
Page 48
Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Page 49
este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Page 50
▶ La velocidad admisible del útil de inserción debe alcanzar, como mínimo, el valor máximo indicado en la herramienta eléctrica. Los accesorios que giren a una velocidad superior a la autorizada pueden romperse o salir despedidos. ▶ El diámetro exterior y el espesor del útil de inserción deben corresponderse con las indicaciones de su herramienta eléctrica.
Page 51
El rebote se debe a un uso incorrecto de la herramienta eléctrica. Puede evitarse cumpliendo las medidas de seguridad pertinentes que se describen a continuación. ▶ Sujete bien la herramienta eléctrica con las dos manos y mantenga su cuerpo y brazos en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote.
Page 52
Tenga en cuenta las directivas especiales aplicables al transporte, almacenamiento y uso de las baterías de Ion-Litio. → página 58 Lea las instrucciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti, que puede encontrar escaneando el código QR que se encuentra al final de estas instrucciones de uso.
Page 53
▶ Encargue una revisión periódica de los productos sucios al Servicio Técnico de Hilti en caso de tratar con frecuencia materiales conductores. El polvo adherido en la superficie de la herramienta, sobre todo 2282187 Español...
Page 54
▶ Para trabajos en superficies minerales, como el hormigón o la piedra, utilizar un protector de aspiración de polvo adaptado a un aspirador de polvo Hilti adecuado. Para este producto utilice únicamente baterías LiIon de la serie B 22 de Hilti Nuron. Para garantizar que •...
Page 55
Amoladora angular, empuñadura lateral, cubierta protectora estándar, tapa delantera, brida de apriete, tuerca de apriete, llave de apriete, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group 3D Active Torque Control ( ATC ) El producto está...
Page 56
3.11 Mostrar la batería Ion-Litio Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 3.11.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por la caída de la batería...
No se ha podido completar la consulta sobre el miento y, a continuación, parpadea un (1) LED rápi- estado de la batería. Repita la operación o diríjase al Servicio Técnico de Hilti. damente en amarillo. Todos los LED se encienden como luz en movi- Cuando un producto conectado puede seguir uti- miento y, a continuación, parpadea un (1) LED per-...
Page 59
▶ Fije un mosquetón de la cuerda de amarre para herramientas a la protección anticaídas y el segundo mosquetón a una estructura portante. Compruebe que ambos mosquetones queden fijados de forma segura. Tenga en cuenta los manuales de instrucciones de la protección anticaídas de Hilti y de la cuerda de amarre para herramientas de Hilti. 2282187 Español...
Page 60
Montaje de la empuñadura lateral ▶ Atornille la empuñadura lateral en uno de los casquillos roscados previstos. Montaje y desmontaje de la cubierta protectora PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El útil puede estar caliente o afilado. ▶ Utilice siempre guantes de protección a la hora de realizar el montaje, el desmontaje, los trabajos de ajuste y al reparar averías.
Page 61
PRECAUCIÓN Peligro de que se suelte de forma incontrolada el útil de inserción con rosca integrada. Un montaje inadecuado del útil de inserción puede producir lesiones graves. ▶ Coloque siempre el útil de inserción con rosca integrada con la mano. Los discos de diamante deben sustituirse cuando su capacidad de corte y de lijado disminuya notablemente.
Page 62
6.9.4 Desmontaje de Kwik lock Si la tuerca de apriete rápido Kwik lock no se puede soltar a mano, coloque una llave de apriete en la tuerca de apriete rápido y gírela en sentido antihorario. Nunca utilice tenazas para tubos. La tuerca de apriete rápido Kwik lock puede sufrir daños si se utiliza una herramienta incorrecta.
(por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia). Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. 2282187 Español...
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas Transporte PRECAUCIÓN...
Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Page 67
Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada.
Page 68
Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
Page 69
▶ Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções.
Page 70
▶ Não utilize acessórios que não tenham sido desenvolvidos e aprovados pelo fabricante especifi- camente para esta ferramenta eléctrica. O simples facto de poder fixar o acessório na sua ferramenta eléctrica não garante uma utilização segura. ▶ A velocidade permitida do acessório deve estar dimensionada para, no mínimo, a velocidade máxima que consta na ferramenta eléctrica.
Page 71
▶ Agarre bem a ferramenta eléctrica com as duas mãos e coloque o corpo e os braços numa posição em que poderá absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicional, caso exista, para ter o máximo controlo possível sobre as forças do coice ou os torques de reacção durante o arranque.
Page 72
Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".
Page 73
água. ▶ Os produtos utilizados frequentemente para trabalhar materiais condutores e, consequentemente, muito sujos, devem ser verificados regularmente num Centro de Assistência Técnica Hilti. Humidade ou sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseamento e, sob condições desfavoráveis, podem causar choques eléctricos.
Page 74
▶ Ao trabalhar materiais minerais, como betão ou pedra, deverá utilizar-se um dispositivo de extracção de pó adaptado a um aspirador Hilti adequado. Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o •...
Page 75
O dispositivo de extracção de pó só é adequado para acessórios com um diâmetro de no máx. 125 mm (5″). 3.11 Indicações da bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. 2282187 Português...
Page 76
(1) LED pisca rapidamente a da bateria. Repita o procedimento ou contacte o amarelo. Centro de Assistência Técnica Hilti. Todos os LEDs acendem como luz de perseguição Se um produto conectado ainda puder ser utili- e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a zado, a capacidade restante da bateria é...
Page 77
Consumíveis Só devem ser utilizados discos reforçados com fibras e ligados com resina sintética para, no máx. Ø 6″, que estejam aprovados para uma rotação de, pelo menos, 9500 rpm e uma velocidade periférica de 80 m/s. Nos discos de desbaste, a espessura deve ser no máx. 3⁄8″ e nos discos de corte, no máx. 1/8". ATENÇÃO! Ao efectuar trabalhos de corte e abertura de roços com discos de corte, utilize sempre o resguardo do disco de origem com tampa dianteira adicional ou um dispositivo de extracção de pó...
Pos. Equipamento AC-D AP-D AG-D DG-CW DC-D 3CS/4CS AG-D AF-D (SPX/ (SPX/ 3SS/4SS 5⁄8"11 AN-D SP/P) SP/P) Porca de aperto — ✓ — — — — — (disco de fibra) Prato de apoio — ✓ — — — — — (disco de fibra) Resguardo de disco —...
Page 79
Utilize exclusivamente uma combinação entre a protecção anti-queda Hilti e o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261970. ▶ Fixe o dispositivo de segurança tal como descrito no capítulo Montar o dispositivo de segurança Hilti → Página 73. Verifique se está bem apertado.
Page 80
▶ Preste atenção às instruções de montagem do respectivo resguardo do disco. 6.7.1 Montar o resguardo do disco (de origem) O posicionamento do resguardo do disco garante que só pode ser montado um resguardo do disco adequado para o produto. As ranhuras de posicionamento do resguardo do disco encaixam no respectivo suporte do produto.
Page 81
6.9.1 Montar o acessório 1. Limpe o flange de aperto e a porca de aperto. 2. Verifique se o O-ring está presente no flange de aperto e não está danificado. ▶ Substitua um O-ring em falta ou danificado. 3. Coloque o flange de aperto de forma ajustada e bem apertada no veio. 4.
Page 82
6.9.5 Montar acessório com rosca integrada 1. Aparafuse o acessório ao veio de transmissão. 2. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado. 3. Aperte o acessório com uma chave de forqueta e, em seguida, largue o botão de bloqueio do veio. 6.9.6 Desmontar acessório com rosca integrada AVISO...
(por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva). Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externa. Não permita que se acumule desnecessariamente pó...
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias...
▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Need help?
Do you have a question about the AG 6D-22-6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers