Heidolph Hei-MIX Reax 2 Operating Manual

Heidolph Hei-MIX Reax 2 Operating Manual

Hide thumbs Also See for Hei-MIX Reax 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Temperature
Controlled Shaking
Leading Safety Standards
Superior Ease of Use
Reduced Cost of Ownership
Operating Manual
Page 2
Overhead Shaker Hei-MIX Reax 2
Operating manual must be read before initial start-up.
Please follow the safety instructions provided.
Please keep for future reference.
Original-Betriebsanleitung
Seite 22
Überkopfschüttler Hei-MIX Reax 2
Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt lesen.
Sicherheits hinweise beachten.
Für künftige Verwendung aufbewahren.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hei-MIX Reax 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Heidolph Hei-MIX Reax 2

  • Page 1 Leading Safety Standards Superior Ease of Use Reduced Cost of Ownership Operating Manual Page 2 Overhead Shaker Hei-MIX Reax 2 Operating manual must be read before initial start-up. Please follow the safety instructions provided. Please keep for future reference. Original-Betriebsanleitung Seite 22 Überkopfschüttler Hei-MIX Reax 2...
  • Page 2: Table Of Contents

    Operating Manual Contents Inhaltsverzeichnis About this Document Version ......................4 About this manual ....................4 Terms and signs used ..................5 Safety Instructions General safety instructions...................6 EC Declaration of Conformity .................6 Intended use....................6 Installation / Electrical safety ...............7 Personnel qualification ..................7 Operating company’s obligations ................7 Installation site ...................7 Changes to the unit ..................8 Safety for the personnel ................8...
  • Page 3 Contents Cleaning and Maintenance Cleaning ......................14 Maintenance ....................14 Troubleshooting Possible errors and how to resolve ..............14 Assembly Electrical connections ..................15 Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage ..............16 Dismantling ....................16 Transportation and storage .................16 Accessories and Spare Parts Scope of delivery ....................17 Accessories ......................17 Attachments Technical data ....................18...
  • Page 4: About This Document Inhaltsverzeichnis

    About this Document About this Document Version Version This manual describes the function, operation and maintenance of the Overhead Shaker Hei-MIX Reax 2. Version Alteration date 04/2016 About this manual This operating manual is a component of the device described here.
  • Page 5: Terms And Signs Used

    About this Document Terms and signs used In this manual you will fi nd standardized terms and signs to warn you of possible dangers or give important hints. Please take special notice to these signs to avoid personal injury or damage to the appliance. The following terms and type of signs (basic drawing elements) are used: Symbol Additional term / Description...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Safety Instructions General safety instructions EC Declaration of Conformity This device complies with the following EC-Directives*: ▪ 2006/42/EC Machinery Directive ▪ 2006/95/EC Low-Voltage Directive ▪ 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive *Also see attachment „EC Declaration of Conformity”. The device has been constructed according to state-of-the-art technology and recognized safety regulations.
  • Page 7: Installation / Electrical Safety

    Safety Instructions Installation / Electrical safety ▪ The device may only be connected when the mains voltage corresponds to the infor- mation on the type plate of the unit. ▪ The mains connection must be accessible at all times. ▪ Repairs may only be performed by a qualified electrician.
  • Page 8: Changes To The Unit

    Safety Instructions Changes to the unit ▪ No unauthorized changes may be made to the unit. ▪ No parts may be used which have not been approved by the manufacturer. ▪ Unauthorized changes result in the EC Declaration of Conformity loosing its validity, and the appliance may no longer be operated.
  • Page 9: Device Description

    Device Description Device Description Device overview Overall view Universal adaptor overhead rotation Example Erlenmeyer flasks Control panel Control panel Toggle switch Analog knob: ON/OFF set rotation speed...
  • Page 10: Start-Up

    Start-Up Start-Up Setting up device Warning: Risk of slipping device! As a result of vibrations generated during operation the device might slide off the table top. The surface must be smooth and clean, should be properly leveled and has to feature an anti-skid surface coat. ➜...
  • Page 11: Inserting Adaptor

    Start-Up Inserting Adaptor There are two adaptors available to meet with a wide range of applications: ▪ „Universal adaptor” for any kind of vessels or racks ▪ „Adaptor 1” for test tubes A square bolt is situated on one side of Universal adaptor the adaptor.
  • Page 12: Operation

    Operation Operation Operation and controls Installing vessels: Universal adaptor The construction of the universal adaptor allows to fix different vessels with ground-in stoppers or screwed caps as well as complete test tube racks. Dimensions of vessels suitable for usage: ▪ height min./max.
  • Page 13: Starting Rotation

    Operation Starting rotation Caution: Risk of breakage and spillage If the vessels are not attached securely they may fall out and spill the sample. Prior to switching the unit on ensure that all vessels are securely fastened. Warning: Risk of poisoning Open vessels will result in samples splashing.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    To ensure a stable position clean surface and feet with a damp cloth and ethanol regularly. Maintenance The unit is maintenance-free. Any necessary repair must be performed by an authorized Heidolph distributor. Please contact Heidolph Instruments or your local Heidolph Instruments distributor. Troubleshooting Possible errors and how to resolve Malfunctions Possible reason...
  • Page 15: Assembly

    This unit must only be connected by a professional electrician. ▪ Repairs of any kind are allowed by qualified professionals only. Any improper repair can result in a dangerous situation. Contact your local Heidolph Instruments distributor for any repair you may have. Warning: Electric shock! This unit must only be connected to a grounded electrical socket.
  • Page 16: Disassembly And Storage

    Disassembly and Storage Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage Dismantling Warning: Risk of injury! While the unit is plugged in you might be at harm if the device is accidentally switched to ON mode. Prior to dismantling unit ensure that the unit is switched off and the plug is pulled from the electric socket.
  • Page 17: Accessories And Spare Parts

    Accessories and Spare Parts Accessories and Spare Parts Scope of delivery Component Quantity Product number Hei-MIX Reax 2 541-21001-00 Universal adaptor 549-30000-00 Operating Manual English / German 01-005-001-49 Warranty registration / Confirmation of condition 01-006-002-78 EC Declaration of Conformity 01-001-025-06...
  • Page 18: Attachments

    Attachments Attachments Technical data Hei-MIX Reax 2 Standard supply voltage 230 V/50 Hz or 115 V/60 Hz Operational voltage 85 - 260 V (50/60 Hz) Supply power (W) Protection class IP 21 (DIN EN 60529) Drive EC-motor Overload overheat protection, self reset...
  • Page 19: Service

    Fax: +49 – 9122 - 9920-84 E-Mail: service@heidolph.de www.heidolph.de Heidolph Instruments North America Phone: 1-866-650-9604 E-mail: service@heidolph.com www.heidolphNA.com Heidolph Instruments United Kingdom Phone: 01799 - 5133-20 E-mail: service@radleys.co.uk www.heidolph-instruments.co.uk All other countries You will fi nd contact details of your local Heidolph distributor at www.heidolph.com...
  • Page 20: Warranty

    In the case of a part or manufacturing defect, the device shall be repaired or replaced free of charge under the terms of the warranty. Heidolph Instruments shall not assume liability for any damages incurred as a result of improper handling or transport.
  • Page 21: Confirmation Of Condition Of Unit

    Is the unit in a condition which does not represent any health threats for the staff of our service department? If not, which substances has the unit come into contact with? Legally binding declaration The customer is aware of being legally liable to Heidolph Instruments for any damages arising from incomplete and incorrect information. Date Signature...
  • Page 22 Original-Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument Version ......................24 Über dieses Handbuch ..................24 Symbole und Signalwörter .................25 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ................26 EG Konformitätserklärung ................26 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............26 Installation / Elektrische Sicherheit .............27 Qualifikation der Mitarbeiter ................27 Pflichten des Betreibers ..................27 Aufstellort ....................27 Änderungen am Gerät ................28 Sicherheit des Personals ................28...
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Reinigung und Wartung Reinigung ......................34 Wartung ......................34 Fehlerbehandlung Störungen und deren Beseitigung ...............35 Montage Elektrischer Anschluss ..................36 Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung ................37 Abbau ......................37 Transport und Lagerung ................37 Ersatzteile und Zubehör Lieferumfang ....................38 Zubehör ......................38 Anhang Technische Daten .....................39 Service Kontakt / Technischer Service ................40...
  • Page 24: Zu Diesem Dokument Inhaltsverzeichnis

    Benutzer zugänglich ist. ➜ Geben Sie diese Betriebsanleitung an den Nachfolge-Besitzer weiter. Die aktuelle Version dieser Betriebsanleitung fi nden Sie auch unter: http://www.heidolph-instruments.de/Support/ Bedienungsanleitungen/Schüttel- und Mischgeräte/Reax und Multi Reax/Reax 2 Beachten Sie darüber hinaus die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort.
  • Page 25: Symbole Und Signalwörter

    Zu diesem Dokument Symbole und Signalwörter In dieser Betriebsanleitung werden standardisierte Symbole und Signalwörter verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen wichtige Hinweise zu geben. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Die folgenden Begriffe und Grundsymbole werden verwendet: Symbol Zusätzliche Signalwörter / Erläuterung Warnzeichen...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise EG Konformitätserklärung Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien*: ▪ 2006/42/EG Maschinen-Richtlinie ▪ 2006/95/EG Niederspannungs-Richtlinie ▪ 2004/108/EG EMV-Richtlinie *Siehe hierzu auch beigelegte „EG-Konformitätserklärung”. Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch bestehen beim Installieren, Arbeiten und Instandhalten Gefahren.
  • Page 27: Installation / Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise Installation / Elektrische Sicherheit ▪ Das Gerät darf nur angeschlossen werden, wenn die vorhandene Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. ▪ Der Netzanschluss muss jederzeit leicht zugänglich sein. ▪ Reparaturen dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Qualifikation der Mitarbeiter ▪...
  • Page 28: Änderungen Am Gerät

    Sicherheitshinweise Änderungen am Gerät ▪ Das Gerät darf nicht eigenmächtig umgebaut oder verändert werden. ▪ Bauen Sie keine Teile an oder ein, die nicht vom Hersteller zugelassen sind. ▪ Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen führen dazu, dass die EG-Konformitätserklärung des Geräts erlischt und das Gerät nicht mehr weiter betrieben werden darf.
  • Page 29: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteübersicht Gesamtansicht Universaladapter überkopf rotierend Beispiel Erlenmeyerkolben Bedienfeld Bedienfeld Kippschalter Analoger Drehknopf EIN/AUS zum Einstellen der Drehzahl...
  • Page 30: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät aufstellen Achtung: Rutschgefahr für das Gerät Durch die Vibration im Betrieb kann das Gerät beginnen, über die Aufstellfläche zu wandern und heruntergleiten. Die Aufstellfläche muss rutschsicher, eben und sauber sein und sollte möglichst in Waage liegen. ➜ Stellen Sie das Gerät auf einer massiven glatten Fläche auf, die in Waage liegt. ➜...
  • Page 31: Adapter Einsetzen

    Inbetriebnahme Adapter einsetzen Für die unterschiedlichsten Anwendungen stehen Ihnen zwei Adapter zur Auswahl: ▪ ein „Universaladapter” für beliebig geformte Gefäße und Gestelle ▪ ein „Adapter 1” für Teströhrchen bzw. Reagenzgläser Auf der einen Seite des Adapters Universaladapter befindet sich ein Vierkantbolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite befindet sich ein runder Zapfen.
  • Page 32: Bedienung

    Bedienung Bedienung Bedienung und Betrieb Gefäße fixieren: Universaladapter Die Konstruktion des Universaladapters ermöglicht es, dass verschiedene Gefäße mit Schliff- oder Schraubverschlüssen sowie komplette Reagenzglasgestelle eingespannt werden können. Maße der Gefäße bzw. Gestelle: ▪ Höhe min./max. 45 mm/160 mm ▪ Breite max. 230 mm Schnellspannmuttern ➜...
  • Page 33: Rotation Starten

    Bedienung Rotation starten Achtung: Bruchgefahr, Verschüttungsgefahr Wenn die Gefäße nicht sicher befestigt sind, können sie heraus- rutschen und Ihre Probe kann verschütten. Bevor Sie den Schüttelbetrieb starten, überzeugen Sie sich von der sicheren Fixierung der Gefäße. Warnung: Vergiftungsgefahr Offene Gefäße führen zu Spritzern und zum Überschwappen Ihrer Proben.
  • Page 34: Reinigung Und Wartung

    Sie diese in regelmäßigen Abständen mit einem feuchten Tuch und Ethanol. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments.
  • Page 35: Fehlerbehandlung

    Keine Stromversorgung ▪ Korrekten Sitz des Netz steckers am nach dem Einschalten Haus anschluss überprüfen dunkel ▪ Sicherungen überprüfen Leuchtdiode defekt Heidolph Fachhändler informieren Rotationsbewegung Überhitzungsschutz des Ca. 20 Minuten warten stoppt Motors hat angesprochen und Belastung des Schütteltisches verringern ▪...
  • Page 36: Montage

    Montage Montage Elektrischer Anschluss ▪ Das Gerät darf nur von einem konzessionierten Elektrofachmann angeschlossen werden. ▪ Reparaturen am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler. Warnung: Stromschlag-Gefahr Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Page 37: Demontage Und Lagerung

    Demontage & Lagerung Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung Abbau Warnung: Verletzungsgefahr! Solange das Gerät ans Netz angeschlossen ist, können Sie sich durch versehentliches Einschalten am Gerät verletzen. Ziehen Sie vor Abbau des Gerätes als erstes den Netzstecker. ✓ Das Gerät ist ausgeschaltet. ➜...
  • Page 38: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile, Zubehör Ersatzteile und Zubehör Lieferumfang Komponente Menge Bestellnummer Hei-MIX Reax 2 541-21001-00 Universaladapter 549-30000-00 Betriebsanleitung englisch / deutsch 01-005-001-49 Garantieregistrierung / Unbedenklichkeitserklärung 01-006-002-78 EG-Konformitätserklärung 01-001-025-06 Netzanschlussleitung länderabhängig Zubehör Komponente Menge Bestellnummer Adapter 1 für 20 Reagenzgläser 549-21000-00 Weiteres Zubehör finden Sie in unserem Gesamtkatalog oder unter: ▪...
  • Page 39: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Hei-MIX Reax 2 Standard Anschlussspannung 230 V/50 Hz oder 115 V/60 Hz Betriebsspannung 85 - 260 V (50/60 Hz) Motorleistung Aufnahme (W) Schutzart (DIN EN 60529) IP 21 Antrieb EC-Motor Motorschutz Überhitzungsschutz, selbstzurücksetzend Drehzahlregelung elektronisch Bewegungsart überkopf rotierend...
  • Page 40: Service

    Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im folgenden genannte Adresse. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Page 41: Garantieerklärung

    Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung sowie Transportschäden übernimmt Heidolph Instruments keine Garantie. Garantie-Fall? ➜ Bitte informieren Sie Heidolph Instruments, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten.
  • Page 42: Unbedenklichkeitserklärung

    Service Unbedenklichkeitserklärung ➜ Unbedenklichkeitserklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments senden. Angaben zum Gerät Artikelnummer Seriennummer Einsende-Grund Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert/desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem Zustand, der keine gesundheitlichen Risiken für das Reparaturpersonal darstellt?
  • Page 44 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Diese Dokumentation unterliegt keinem Änderungsdienst, neueste Stände dieser Dokumentation fi nden Sie auf unserer Homepage. Das Urheberrecht für Texte und Bilder liegt bei Heidolph Instruments GmbH & Co. KG.

This manual is also suitable for:

541-21001-00

Table of Contents