Direct Healthcare Group SystemRoMedic BureDouble 2.0 Instructions For Use Manual

Direct Healthcare Group SystemRoMedic BureDouble 2.0 Instructions For Use Manual

Swl: 150 kg / 330 lbs
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BureDouble 2.0
Instructions for use – English
Bruksanvisning – Svenska
Brugsvejledning - Dansk
SWL: 150 kg / 330 lbs
IFU no: 924 rev. 2 211020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SystemRoMedic BureDouble 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Direct Healthcare Group SystemRoMedic BureDouble 2.0

  • Page 1 BureDouble 2.0 Instructions for use – English Bruksanvisning – Svenska Brugsvejledning - Dansk SWL: 150 kg / 330 lbs IFU no: 924 rev. 2 211020...
  • Page 2 Table of contents English ....................Svenska ....................18 Danske ....................32...
  • Page 3: Product Overview

    Product Overview 56-303 56-303-AUS 56-303-B/0-FKHW_R 56-303-B/0-FKHW_R-PU 56-303-B/0-PU 56-303-B/1-PU 56-303/75 56-303/75-B/0 56-303/75-B/0-FKNW_R-PLUS 56-303/75-B/0-PU 56-303/75-UK 56-303/75-TKN_R 56-303/100 56-303/100-PU 56-303-PLUS 56-303-PLUS-PU 56-303-PU 56-303-PU-AUS 56-303-UK 56-303-TKN_R I F U...
  • Page 4: Intended Use

    Inspect the device regularly to detect any signs of damage. If there are any visible signs of damage, contact Direct Healthcare Group Customer Service. In case of an electrical model of the device, check that the hand control does not show signs of wear before every use.
  • Page 5 Special care must be taken when using strong electrical power sources such as diathermy and the like so that diathermy cables are not placed on or near the device. In case of doubt consult with a Direct Healthcare Group representative.
  • Page 6 3. Standing Up Using the Bure Double Ask the user to sit on the edge of the bed or chair. Bring out the walking table and place it in front of the user. Lock the brakes on the wheels. Ask the user to place their arms on the armrests. If necessary, ask the user to move forward on the seat base so that the user reaches the handles.
  • Page 7: Adjusting The Handles

    5. Raising/Lowering the Frame The desired height is adjusted with Arrow <UP> or Arrow <DOWN>. Adjust bottom frame using <WIDER> arrow or <NARROWER> arrow. Handset from Plus also have charge indicator / battery (low, medium, high) and Ser- vice indicator (see further under “16 Hand Control Plus”). 6.
  • Page 8: Battery Charging

    10. Battery Charging • Plug needs to connect to 230V wall socket. Charging starts automatically. o LED / battery flashes green. • The battery is of the LiOn type and insensitive to how long / how often you charge the battery. Full charge on discharged battery takes about 24 hours.
  • Page 9: Maintenance

    12. Maintenance Check that everything is clean and working before using. Recommended at least once per year Check that Action General The Walker feels firm/does not feel loose. Clean with lukewarm soap solution or alcohol-based cleaning The Walker does not rattle during manoeuvres. agent (no petroleum products).
  • Page 10: Storage And Transportation

    13. General Maintenance Advice & Cleaning of Walker • Clean the walker armrests and handles after every use. Wipe using a mild soap solution/surface disinfectant. However, the product is not corrosion proof. • With enviroments with high risk of infections use the walker with PU-cushions (Accessory number 57-361-L and 57-361-R) •...
  • Page 11: Technical Specifications

    16. Technical Specifications Dimensions apply to Walkers with 125 mm castors. Product Width Max user Length Height Weight Armrest/ weight Internal dimension 56-303 64-95cm 150kg 87cm 90-130cm 40kg 25-50cm I F U...
  • Page 12: Warranty

    18. Warranty We provide two years’ warranty for manufacturing faults (does not apply to wear parts). For further information or enquiries please contact: Direct Healthcare Group Sverige AB Torshamnsgatan 35, SE-164 40 Kista, Sweden Tel: +46 (0)8-557 62 200 info.se@directhealthcaregroup.com...
  • Page 13: Expected Lifetime

    Control box + Battery Producer TiMOTION Voltage Capacity 2.0AH Encapsulation IP66 Colour Black Electrical safety Class II IEC60601-1 3rd revision 20. Hand Control Plus **1. Service indicator – flashes red after 11 months’ operation. Constant light (red) after 12 months’ operation. The indicator is a reminder to review the maintenance instruction (see Maintenance Instructions).
  • Page 14: Parts List

    22. Parts List 57-306 Armrestpad left 58-364 Circular plate 57-305 Armrestpad right 58-365 Frame/Armrest 58-352 Cross section 57-041-3 Holder, Hand control (TH7) 58-302 Bearing (x2) Cross section 57-369 Clamp/Battery (alu) 58-353 Turn axle, beam 57-370 Plate Clamp/Battery (alu) 58-376 Battery, TiMOTION 57-776 Cover, Wheel 57-775...
  • Page 15 I F U...
  • Page 16 23. Accessories Art. Nr. Description 56-339-2-0 Manual brake, 2 handles 56-339-2-1 Manual brake, 1 handle 56-333-DB Standing plate, Short 56-383-DB Standing plate, Long 56-334 Dripstand, Chromed 56-335 Holder for Dripstand 56-336 Oxygen tubeholder 56-337 Side support 56-338 Dripstand holder, Complete 56-387 Wheel w brake 75 mm 56-358...
  • Page 17 24. Table of Symbols This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code Type BF, according to the degree of pro- The device is intended for indoor use tection against electric shock WEEE Symbol Class II Equipment...
  • Page 18: Bruksanvisning - Svenska

    BureDouble 2.0 Bruksanvisning - Svenska Bure Double 2.0 är utrustad med dubbel eldrift, dels med eldriven höj- och sänkning och dels med eldriven bredd- ning av benstativen. Den nya versionen har en väsentligt lägre höjd över benstativen – för bättre åtkomst samt en högre brukarvikt (150kg) jämfört med tidigare version.
  • Page 19 Vid tvivel, rådgör med en representant för Direct Healthcare Group. När du lyfter produkten ska du endast använda de angivna handfästena. Minst två personer krävs för att lyfta produkten.
  • Page 20 3. Uppresning och gåträning med Bure Double Be brukaren att sitta på kanten av sängen eller stolen. För fram gåbordet och ställ det framför brukaren. Lås bromsarna på hjulen. Be brukaren placera armarna på armstöden. Eventuellt be brukaren flytta fram på sittunderlaget så brukaren når handtagen.
  • Page 21 5. Justering av Höjd/Bredd Önskad höjd justeras med Pil <UPP> eller Pil <NED>. Breddning av bottenstativen justeras genom Pil <BREDARE> eller Pil <SMALARE>. Fjärrkontroll Plus dessutom laddindikator/batteri (låg, mellan, hög) samt Serviceindika- tor (se vidare under ”16 Fjärrkontroll Plus”). 6. Låsning av hjul/Upplåsning av hjul Handtagen justeras till önskad position genom att: Ratt lossas, handtagen justeras, ratt låses.
  • Page 22: Laddning Av Batteri

    10. Laddning av Batteri • Stickpropp ansluts till 230V – vägguttag. Laddning påbörjas automatiskt. o LED/batteri blinkar grönt. • Batteriet är av typ LiOn och okänsligt för hur länge/hur ofta man laddar batteriet. Full laddning på urladdat batteri tar ca 24h. •...
  • Page 23 12. Underhåll Kontrollera att utrustningen är rent och fungerande inför anvädningen Rekommenderas minst 1 gång/år. Kontrollera att/om Åtgärd Allmänt Bordet känns stumt/glappfritt. Rengör med ljum såpalösning/alkolbaserat Bordet inte skramlar vid manövrering. rengörningsmedel (ej petroleumprodukter). Bordet är plant och alla hjul är i kontakt med underlaget.
  • Page 24: Förvaring Och Transport

    13. Generella Skötselråd & Rengöring av gåbordet • Rengör armstöden och handtagen efter varje användning. Torka av med en mild tvålösning/ ytdesinfektionsmedel. • Produkten är dock inte korrosionssäker. • I miljöer med hög risk för infektioner använder gåbordsmodell med PU-kuddar (tillbehörsnummer 57-361-L •...
  • Page 25: Tekniska Specifikationer

    16. Tekniska Specifikationer Mått anges för bord med 125 mm hjul. Produkt Produkt Längd Längd Vikt Armstöd/ Bredd brukarvikt Innermått 56-303 64-95cm 150kg 87cm 90-130cm 40kg 25-50cm I F U...
  • Page 26 återvinnas). 18. Garanti Vi lämnar två års garanti på ev. fabrikationsfel (gäller ej förslitningsdetaljer). För mer information eller frågor vänligen kontakta: Direct Healthcare Group Sverige AB Torshamnsgatan 35, SE-164 40 Kista, Sweden Tel: +46 (0)8-557 62 200 info.se@directhealthcaregroup.com...
  • Page 27: Förväntad Livslängd

    Kontrollbox + Batter Tillverkare TiMOTION Spänning Kapacitet 2.0AH Kapslingsklass IP66 Färg Svart Elsäkerhet Class II IEC60601-1 3:e utgåvan 20. Fjärrkontroll Plus **1. Serviceindikator – blinkar röd efter 11 månaders drift. Fast sken (röd) efter 12 månaders drift. Indikatorn är en påminnelse om att gå igenom anvisning Underhål. Detta bör göras minst en gång per 12 månader.
  • Page 28 22. Reservdelar 57-306 Armstödsplatta vänster 58-364 Cirkulär platta 57-305 Armstödsplatta höger 58-365 Stativ för armstödsplatta 58-352 Tvärsektion 57-041-3 Fjärrkontrollhållare TH7 58-302 Lagring (x2) för tvärsektion 57-369 atteriklämma (alu) 58-353 Svarvad axel, benstativ 57-370 Plåt/Batteriklämma (alu) 58-376 Batteri, TiMOTION 57-776 Övre täcklock, hjul 57-775 Planbricka, hjul 58-377...
  • Page 29 I F U...
  • Page 30 23. Tillbehör Art. Nr. Benämning 56-339-2-0 Handbromstillsats, 2 handtag 56-339-2-1 Handbromstillsats, 1 handtag 56-333-DB Ståplatta kort 56-383-DB Ståplatta lång 56-334 Kromad droppstång 56-335 Hållare för droppstång 56-336 Syrgashållare 56-337 Sidostöd 56-338 Droppstång, komplett med hållare. Knästöd, platta 56-387 Länkhjul med broms 75 mm 56-358 Länkhjul med broms 100 mm 56-361...
  • Page 31 24. Symboler Produkten följer krav i det medicintekniska Visuell inspektion regelverket 2017/45 (MDR) Medicinteknisk produkt Läs användarinstruktionerna Varning Product Code Information om tillverkaren Produktkod Typ BF i enlighet med nivån av skydd mot Produkten skall enbart användas inomhus elektrisk shock WEEE Klass II utrustning, elsäkerhet Kan inte kasseras som hushållsavfall pga...
  • Page 32: Tilsigtet Anvendelse

    BureDouble 2.0 Brugsvejledning - Dansk Bure Double 2.0 er udstyret med dobbelt eldrift. Dels med eldrevet hævning og sænkning og dels med eldreven udvidelse af benstativet. Den nye version har en væsentligt lavere højde over benstativet – for bedre tilgængelighed og højere brugervægt (150 kg) sammenlignet med den tidligere version.
  • Page 33 I tvivlstilfælde bør du rådføre dig med en repræsentant for Direct Healthcare Group. Når du løfter produktet, må du kun anvende de angivne håndtag. Der skal mindst to personer til for at løfte produktet.
  • Page 34 3. Brug af Bure Double til op-at-stå Bed brugeren om at sidde på kanten af sengen eller stolen. Hent gåbordet, og anbring det foran brugeren. Lås hjulbremserne. Bed brugeren om at anbringe armene på armlænene. Bed om nødvendigt brugeren om at flytte sig længere frem, så...
  • Page 35 5. Justering af Højde/Bredde Den ønskede højde justeres med Pil <OP> eller Pil <NED>. Bundstativet kan gøres bredere med Pil <BREDERE> eller Pil <SMALLERE>. Fjernbetjening Plus er desuden udstyret med ladeindikator (lavt, mellem, højt) samt Serviceindikator (se endvidere under ”16 Fjernbetjening Plus”). 6.
  • Page 36: Opladning Af Batteri

    10. Opladning af Batteri • Stikproppen sluttes til 230 V – vægkontakt. Ladningen påbegyndes automatisk. o LED/batteri blinker grønt. • Batteriet er af typen Li-ion og ufølsomt over for, hvor længe/hvor tit man lader batteriet. Fuld opladning af et helt afladet batteri tager ca. 24 h. •...
  • Page 37 12. Vedligeholdelse Check that everything is clean and working before using. Anbefales mindst 1 gang/år. Kontrollér, at/om Foranstaltning Generelt Bordet føles stift/uden slør. Rengør med lunkent sæbevand/alkoholbaseret Bordet ikke skramler ved manøvrering. rengøringsmiddel (ikke råoliebaserede produkter). Bordet er plant, og alle hjul er i kontakt med underlaget.
  • Page 38: Opbevaring Og Transport

    13. Generel vejledning vedrørende vedligeholdelse og rengøring af Walker Generelle vedligeholdelsesråd og rengøring • Rengør armlæn og håndtag efter brug hver gang. Afvask med en mild sæbeopløsning/et desinfektionsmiddel til overflader. Vær opmærksom på, at produktet ikke er korrosionsbestandigt, hvilket betyder, at maskinvask kan forkorte dets levetid.
  • Page 39: Tekniske Specifikationer

    16. Tekniske Specifikationer Mål angives for bord med 125 mm hjul. Art. Nr. Produkt Maks. Længde Højde Vægt Armlæn/ Bredde bru- Indv. mål gervægt 56-303 64-95cm 150kg 87cm 90-130cm 40kg 25-50cm I F U...
  • Page 40 (metal, plast, elektronik) skal genvindes). 18. Garanti Vi giver to års garanti på evt. fabrikationsfejl (gælder ikke sliddele). For yderligere information eller spørgsmål, kontakt venligst: Direct Healthcare Group Sverige AB Torshamnsgatan 35, SE-164 40 Kista, Sweden Tel: +46 (0)8-557 62 200 info.se@directhealthcaregroup.com...
  • Page 41: Forventet Levetid

    Kontrolboks + Batteri Producent TiMOTION Spænding 24 V Kapacitet 2,0 AH Kapslingsklasse IP66 Farve Sort Elsikkerhed Class II IEC60601-1 3. udgave 20. Fjernbetjening Plus **1. Serviceindikator – blinker rødt efter 11 måneders drift. Lyser fast (rødt) efter 12 måneders drift. Indikatoren er en påmindelse om at gennemgå anvisningerne i Vedligeholdelse.
  • Page 42 22. Reservedele 57-306 Armlænsplade venstre 58-364 Cirkulær plade 57-305 Armlænsplade højre 58-365 Stativ til armlænsplade 58-352 Tværsektion 57-041-3 Fjernbetjeningsholder TH7 58-302 Lejring (x2) til tværsektion 57-369 Batteriklemme (alu) 58-353 Drejet aksel, benstativ 57-370 Metalplade/Batteriklemme (alu) 58-376 Batteri, TiMOTION 57-776 Øverste dæklåg, hjul 57-775 Planskive, hjul 58-377...
  • Page 43 I F U...
  • Page 44 23. Tilbehør Art. Nr. Betegnelse 56-339-2-0 Håndbremsetilsætning, 2 håndtag 56-339-2-1 Håndbremsetilsætning, 1 håndtag 56-333-DB Ståplade kort 56-383-DB Ståplade lang 56-334 Forkromet dropstativ 56-335 Holder til dropstativ 56-336 Iltholder 56-337 Sidestøtte 56-338 Dropstativ, komplet med holder. Knæstøtte, plade 56-387 Ledhjul med bremse 75 mm 56-358 Ledhjul med bremse 100 mm 56-361...
  • Page 45 24. Symboler Produktet opfylder kravene i den medicin- Visuel inspektion tekniske forordning 2017/45 (MDR). Medicinteknisk produkt Læs brugerinstruktionerne Advarsel Produktkode Information om producenten Batch-kode Type BF i overensstemmelse med graden Produktet må kun anvendes indendørs af beskyttelse mod elektrisk stød WEEE Klasse II-udstyr, elsikkerhed Må...
  • Page 46: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Electromagnetic Compatibility (EMC) Electromagnetic emissions and test levels The product is intended to be used in the stated environments with electromagnetic levels as specified below. The caregiver and/or user of the product assure that the product is used in such an environment. Emission test Standards Compliance...
  • Page 47 Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...

Table of Contents