Page 2
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Kontrolle der Teile / Parts control / Kontrol af dele / Controllo delle parti ▪ 1x Rollstuhlrahmen / Wheelchair frame / Kørestolsramme / Telaio per sedia a rotelle ▪ 2x 24”-Räder / 24” wheels / 24” hjul / Ruote da 24 pollici ▪...
Page 3
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Foto 2.3 Foto 2.2 Foto 2.1 2. Montage von Speichenrädern Die Hinterräder werden mit den mitgelieferten Radachsen montiert, die Achsen werden durch Drücken des schwarzen Druckknopfes an der Unterseite gelöst. Wichtig: Die Kugeln auf der Achse müssen auf der Innenseite der Buchse freigegeben werden, da sonst die Gefahr besteht, dass das Rad während der Fahrt abfällt.
Page 4
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 3. Montage af forgaffel: Quick release aksel udløses ved og trykke trykknappen mellem ”gaffelben” ind , derefter monteres forgafler i lejehuset. Kontroller at aksel er udløst ved at trække ned i forgaflen. 3. Montaggio della forcella: L'asse a sgancio rapido viene rilasciato premendo il pulsante tra le "gambe della forcella".
Page 5
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Foto 5.1 Foto 5.2 5. Anbringen der Armlehnen: Die Armlehnen werden montiert indem der klappbare Kunststoffadapter in das Schwenkelement des Rückenlehnenrohrs gesteckt wird. Beachten Sie, dass der Stift der Armlehne in das Schwenkelement passen muss (Foto 5.1).
Page 6
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 6. Montage af benstøtter: Benstøtte monteres ved at dreje den 90 grader ud fra stolen og trykkes ned. Derefter drejes den på plads (foto 6.2). Når benstøtten er drejet på plads, låses den automatisk fast. Hvis man vil afmontere benstøtterne skal det sorte håndtag skubbes frem.
Page 7
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Foto 7.1 7. Montage der Schiebegriffe: Die Schiebegriffe werden in den vertikalen Rückenrohren montiert. Der Klemmgriff wird durch das Rückenrohr hindurch montiert und greift in das Gewinde der Schiebebuchse des Schiebegriffs. 7. Mounting of push handles: The push handles are mounted in the vertical back tubes.
Page 8
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk 8. Montaggio del pedale di punta: Se si desidera montare i pedali di punta, è possibile farlo sia sul lato destro che su quello sinistro. Il pedale di punta viene inserito nel tubo orizzontale nella parte inferiore del telaio e avvitato con il bullone e il dado in dotazione.
Page 9
Mobilex A/S Grønlandsvej 5 DK-8660 Skanderborg www.mobilex.dk Foto 10.1 Foto 10.2 10. Einstellen des Rollstuhlkissens: Das Rollstuhlkissen kann gekürzt werden, um es der gewählten Sitztiefe anzupassen. Dazu wird die hintere Abdeckung des Kissens geöffnet und die innere Stoffkappe entfernt um den Schaumstoff freizulegen.
Page 10
Foto 12.1 12. Einstellen des Schwerpunkts des Rollstuhls: Bei den Rollstühlen Dolphin und Barracuda kann der Schwerpunkt verstellt werden, wodurch sich die Gewichtsverteilung und die Fahreigenschaften des Rollstuhls ändern. Dazu werden die großen Muttern an der Buchse entfernt und die Radbuchse nach vorne oder hinten bewegt. Wenn Sie die Buchse nach vorne schieben, verringert sich das Gewicht auf den Vorderrädern, wodurch sich der Stuhl leichter drehen lässt,...
Page 11
12. Adjusting the center of gravity of the wheelchair: On the Dolphin and Barracuda wheelchairs, the center of gravity can be adjusted, changing the weight distribution and handling characteristics of the wheelchair. To do this, remove the large nuts on the bushing and move the wheel bushing forward or backward.
Need help?
Do you have a question about the Dolphin and is the answer not in the manual?
Questions and answers