Page 5
DANKE! Deutsch Deutsch Danke, dass Sie sich für den ofinto ergonomischen Stuhl Ergo entschieden haben! Damit schaffen Sie die optimalen Voraus- setzungen für ein aktives, dynamisches Sitzen und gesundes Arbeiten. Der ergonomische Stuhl Ergo vereint Ergonomie mit Komfort und ermöglicht eine gesunde Körperhaltung im Sitzen.
Page 10
RICHTIG EINSTELLEN Sie können den Drehstuhl in der Sitzhöhe, Sitztiefe sowie Rückenlehnenneigung verstellen. Dadurch wird Ihnen eine ergonomische Sitzhaltung ermöglicht. Eine aufrechte Sitzhal- tung stärkt Ihre Wirbelsäule. Achten Sie dabei darauf, dass Sie Ihre Beine in einem Winkel von leicht über 90° und Ihre Füsse vollständig auf den Boden aufsetzen.
Page 11
Stellen Sie die Höhe der Lordosenstütze so ein, dass sich die stärkste Spannung des Sitzstoffs auf der Höhe der Lendenwir- bel befindet, also ungefähr auf Gürtellinie. Die Lordosenstütze hilft, Ihre Wirbelsäule bei langem Sitzen zu entlasten und Ihren unteren Rücken in seiner natürlichen Form zu unterstützen. Ihr Stuhl hat eine sich automatisch dem Körpergewicht anpas- sende Widerstandsmechanik.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN GEWICHT & MASS Produktgewicht: ca. 17 kg Max. Belastung: 130 kg Stuhlhöhe: min. 98 cm max. 108 cm Sitzhöhe: min. 43 cm max. 53 cm Sitztiefe: min. 46 cm max. 51 cm Rückenlehne: 45 cm x 55 cm (B x H) SPEZIFIKATIONEN •...
Sie darf niemals eigenständig ausgetauscht oder repariert werden. Bei eigenständigen Reparaturen erlöschen die Haftungs- und Garantieansprüche, ausserdem können Per- sonen- und Sachschäden entstehen. Die ofinto ag übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge- mässen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Page 14
Textilien kommen kann. Bedenken Sie zudem, dass Reiss- verschlüsse, scharfkantige Knöpfe oder Nieten an Kleidungs- stücken möglicherweise Schäden am Bezug verursachen können. Einzelteile wie Armlehnen oder Rollen dürfen nur nach Rück- sprache mit dem Kundendienst von ofinto selbständig ausge- tauscht werden.
REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Absaugen genügt zur Entfernung von Staub und Flusen auf dem Bezug. Verwenden Sie zur Behandlung von Flecken auf dem Bezug ein feuchtes weiches Tuch und ein mildes, neut- rales Reinigungsmittel. Bei hartnäckigen Flecken wenden Sie sich bitte an einen Fachbetrieb. Entfernen Sie Staub und Verunreinigungen auf der Unterseite der Sitzfläche und der Rückseite der Rückenlehne sowie auf dem Fusskreuz mit einem trockenen Tuch.
Page 16
AUFBEWAHRUNG UND ENTSORGUNG AUFBEWAHRUNG Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. Bewahren Sie den Bürostuhl stets an einem trockenen, vor Staub geschützten und für Kinder unzugänglichen Ort auf. ENTSORGUNG Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern und führen Sie diese im Interesse des Umweltschutzes der Wie- derverwertung zu.
Page 17
THANK YOU! English English Thank you for choosing the ofinto ergonomic chair Ergo! It provides you with the optimal conditions for active, dynamic sitting and healthy working. The ergonomic chair Ergo combi- nes ergonomics with comfort and enables a healthy posture while sitting.
Page 22
CORRECT SETUP You can adjust the swivel chair in seat height, seat depth and backrest inclination. This enables you to achieve an ergono- mic sitting position. An upright sitting posture strengthens your spine. Make sure that you place your legs at an angle of slightly more than 90°...
Page 23
Adjust the height of the lumbar support so that the strongest tension of the seat fabric is at the level of the lumbar verte- brae, i.e. approximately on the waistline. The lumbar support helps relieve pressure on your spine when sitting for long periods of time and supports your lower back in its natural shape.
PRODUCT SPECIFICATIONS WEIGHT & DIMENSIONS Product weight: approx. 17 kg Max. load: 130 kg Chair height: min. 98 cm max. 108 cm Seat height: min. 43 cm max. 53 cm Seat depth: min. 46 cm max. 51 cm Backrest: 45 cm x 55 cm (W x H) SPECIFICATIONS •...
In case of independent repairs, liability and warranty claims expire. In addition, perso- nal injury and damage to property may occur. ofinto ag does not accept any liability for damage caused by improper or incorrect use.
Page 26
Also remember that zip- pers, sharp-edged buttons or rivets on garments may cause damage to the cover. Individual parts such as armrests or castors may only be replaced independently after consultation with the ofinto customer service.
CARE INSTRUCTIONS CLEANING A vacuum cleaner can be used to remove dust and lint from the cover. Use a damp soft cloth and a mild, neutral deter- gent to treat stains on the cover and the surface. For stub- born stains please consult a specialist. Use a dry cloth to remove dust and dirt from the underside of the seat, the back of the backrest and the base.
Page 28
STORING AND DISPOSAL STORING All parts must be completely dry before storing. Always store the office chair in a dry place, protected from dust and inaccessible to children. DISPOSAL Keep packaging materials away from children and recycle them in the interest of environmental protection. Add cardbo- ard and paperboard to the waste paper, foils to the recycla- ble material collection.
Page 29
MERCI! Français Français Merci d’avoir choisi la chaise ergonomique Active d’ofinto! Elle vous créer des conditions optimales pour une position assise active, dynamique et saine. La chaise ergonomique Active combine ergonomie et confort et permet une posture saine en position assise. Seule une chaise de bureau correctement construite, ajustée et personnalisée permet à...
CONTENU DE LA LIVRAISON COMPOSANTS & OUTILS Vis M6*40mm Siège & mécanisme Accoudoirs Vis M8*20mm Dossier Rondelles à ressort 8*13mm Vis M6*45mm Vérin à gaz Tourniquet Rondelles 8*20mm Roulettes Clé Allen 5mm...
Page 31
MONTAGE Aide et vidéos pour le montage ci-joints: Étape 1 Étape 3 Appuyez fermement les roulettes dans la croix de pied! Étape 2 Étape 4...
Page 32
RÉGLAGES Vidéos pour les réglages ci-joints: HAUTEUR PROFONDEUR ACCOUDOIRS...
Page 34
RÉGLAGES CORRECTS Vous pouvez régler la hauteur, la profondeur de la position assise ainsi que l’angle du dossier de la chaise pivotante, vous permettant d’obtenir une position assise ergonomique. Une posture assise droite renforce votre colonne vertébrale. Veillez à placer vos jambes dans un angle légèrement supér- ieur à...
Page 35
Ajustez la position du support lombaire de manière que la tension la plus forte du tissu du siège se situe au niveau des vertèbres lombaires, se situant approximativement à la taille. Le support lombaire aide à soulager la tension sur votre colonne vertébrale pendant les longues périodes de position assise et soutient le bas de votre dos dans sa forme naturelle.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POIDS & DIMENSIONS Poids du produit: env. 17 kg Charge maximale: 130 kg Hauteur de la chaise: min. 98 cm max. 108 cm Hauteur du siège: min. 43 cm max. 53 cm Profondeur du siège: min. 46 cm max.
Page 38
N’oubliez pas que les fermetures éclair, les boutons à bords tranchants ou les rivets des vêtements peu- vent éventuellement endommager le revêtement. Les pièces individuelles telles que les accoudoirs ou les roulettes ne peuvent être remplacées de manière autonome qu’après consultation du service clientèle d’ofinto.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Un aspirateur suffit afin d’éliminer la poussière et les peluches sur le revêtement. Utilisez un chiffon doux humide et un pro- duit d’entretien doux et neutre pour nettoyer d’éventuelles taches sur le revêtement. En cas de taches tenaces, deman- dez conseil à...
Page 40
RANGEMENT ET ÉLIMINATION RANGEMENT Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. Conservez le siège pivotant dans un endroit sec, protégé de la poussière et inaccessible pour les enfants. ÉLIMINATION Tenez les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants et privilégiez leur élimination en faisant du recyclage dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement.
Page 41
Italiano Grazie per aver selezionato la sedia ergonomica Ergo di ofinto! Con essa si creano le condizioni ottimali per una seduta attiva e dinamica e per un lavoro sano. La sedia ergo- nomica Ergo combina l’ergonomia con il comfort e consente una postura sana durante la seduta.
Page 42
PORTATA DI CONSEGNA COMPONENTI & ATTREZZO Viti M6*40mm Sedile & meccanismo Braccioli Viti M8*20mm Schienale Rondelle elastiche spaccate Molla a gas 8*13mm Piede a croce Viti M6*45mm Route Rondelle 8*20mm Chiave a brugola 5mm...
Page 43
MONTAGGIO Aiuto e video per il montaggio che potete trovare qui: Passo 1 Passo 3 Premete bene le ruote nel piede a croce! Passo 2 Passo 4...
Page 44
REGOLAZIONI Video per i regolazioni che potete trovare qui: ALTEZZA PROFONDITÀ BRACCIOLI...
Page 46
REGOLAZIONI CORRETTE È possibile regolare la sedia girevole in altezza del sedile, profondità della seduta e angolo dello schienale. In questo modo è possibile ottenere una postura seduta ergonomica. Una postura seduta eretta rafforza la colonna vertebrale. As- sicuratevi di posizionare le gambe ad un angolo leggermente superiore a 90°...
Page 47
Regolare l’altezza del supporto lombare in modo che la tensione più forte del tessuto della seduta sia a livello delle vertebre lombari, cioè approssimativamente alla linea di vita. Il supporto lombare aiuta ad alleviare la pressione sulla colonna vertebrale quando si sta seduti per lunghi periodi e sostiene la parte bassa della schiena nella sua forma naturale.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO PESO E DIMENSIONI Peso del prodotto: ca. 17 kg Carico massimo: 130 kg Altezza della sedida: min. 98 cm max. 108 cm Altezza da seduti: min. 43 cm max. 53 cm Profondità de seduti: min. 46 cm max.
Page 50
Ricorda- te anche che cerniere, bottoni a spigoli vivi o rivetti sui capi d’abbigliamento possono danneggiare la copertura. Le singole parti come braccioli o ruote possono essere sosti- tuite indipendentemente solo dopo aver consultato il servizio clienti di ofinto.
PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA Per eliminare polvere e pelucchi dal rivestimento è sufficiente utilizzare l’aspirapolvere. Per eliminare le macchie dal rivesti- mento utilizzare un panno morbido e umido e un detergente delicato e neutro. Per le macchie ostinate, si prega di contat- tare un’azienda specializzata.
Page 52
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO CONSERVAZIONE Prima di riporre via il prodotto, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. Conservare la sedia girevole in un luogo asciutto, protetto dalla polvere e lontano dalla portata dei bambini. SMALTIMENTO Tenere i materiali di imballaggio lontani dalla portata dei bam- bini e smaltirli in modo da garantirne il riutilizzo, contribuendo così...
Page 53
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Page 54
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Page 55
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Page 56
Bischofszellerstrasse 35 CH-9200 Gossau SG info@ofinto.ch | www.ofinto.ch Copyright 2021 ofinto ag Version 2.0 RevD...