EINHELL GE-ST 36/40 Li E Original Operating Instructions

EINHELL GE-ST 36/40 Li E Original Operating Instructions

Cordless snow thrower
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Anzeige Ladegerät
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori Caricabatterie
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Plán Na Hľadanie Chýb
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Limpieza, Mantenimiento y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Plan para Localización de Averías
  • Indicación Cargador
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Načrt Iskanja Napak
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Plano de Localização de Falhas
  • Certificado de Garantia
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Plan Traženja Grešaka
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Wyszukiwanie Usterek
  • Güvenlik Uyarıları
  • Çalıştırmadan Önce
  • Arıza Arama Planı
  • Garanti Belgesi
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schneefräse
GB
Original operating instructions
Cordless Snow Thrower
F
Instructions d'origine
Chasse-neige à fraise sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spazzaneve a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-snefræser
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven snöslunga
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sněhová fréza
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová snehová fréza
NL
Originele handleiding
Accu sneeuwfrees
E
Manual de instrucciones original
Fresadora de nieve inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-lumilinko
13
Art.-Nr.: 34.170.11(Solo)
Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 1
Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 1
GE-ST 36/40 Li E
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski snežni plug
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-hómaró
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Freză de zăpadă cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φρεζα χιονιου, με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Fresa rotativa para limpeza de
neve sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska freza za snijeg
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska freza za sneg
PL
Instrukcją oryginalną
Odśnieżarka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kar frezesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga lumepuhur
I.-Nr.: 21010
11.06.2021 08:39:23
11.06.2021 08:39:23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GE-ST 36/40 Li E

  • Page 1 GE-ST 36/40 Li E Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schneefräse Akumulatorski snežni plug Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Snow Thrower Akkus-hómaró Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Chasse-neige à fraise sans fi l Freză de zăpadă cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 2 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 2 11.06.2021 08:39:25 11.06.2021 08:39:25...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 3 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 3 11.06.2021 08:39:29 11.06.2021 08:39:29...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 4 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 4 11.06.2021 08:39:32 11.06.2021 08:39:32...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! 5. Oberer Holm Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 6. Zusatzhandgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 7. Flügelmutter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 8. Schlossschraube M6 Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 8a. Sechskantschraube M6 weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 9.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Gemessener Schallleistungspegel L : ....89,85 dB(A) Verwendung Unsicherheit K : ........3 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel L : .. 92 dB(A) Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung für das Räumen von frisch gefallenem, losen Vibration am Holm a : ......
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- (Pos. 8a) in die Schraubenaufnahme, drehen prüfen. die Flügelmutter (Pos. 7) fest und fi xieren da- • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht mit den Holm in der Holmaufnahme. benutzt wird. •...
  • Page 8: Bedienung

    4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- Anzeige am Ladegerät. fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Räumen Sie bei größeren Schneehöhen in teils mehreren Durchgängen jeweils die obere Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Schneeschicht. www.Einhell-Service.com • Legen Sie sich für große Flächen ein Be- triebsmuster zurecht, wie Sie den Bereich von Schnee befreien ohne bereits geräumte Flächen wieder mit Schnee zu bedecken.
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 11 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Fräswalze dreht nicht a) Akku(s) leer a) Gegen volle Akku(s) tauschen b) Akku(s) sind zu kalt b) Gegen Akku(s) mit Zimmertemperatur tauschen c) Zu hoher Schnee verhindert das c) Fräswalze vor Einschalten etwas vom Anlaufen Schnee anheben d) Fräswalze ist vereist oder voller...
  • Page 12: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 13...
  • Page 14: Service-Informationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! 10. Long handle mount When using the equipment, a few safety pre- 11. Motor housing cautions must be observed to avoid injuries and 12. Battery compartment cover damage. Please read the complete operating 13. Adjustment lever for the eject direction instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18: Technical Data

    The machine is not designed for the fol- The machine noise might exceed 85 dB (A). The lowing: operator will require noise protection measures if • Clearing away snow from unpaved paths and this is the case. areas (e.g. graveled areas or meadows). •...
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    • property caused by the ejected snow or by Always charge the two batteries simultane- foreign bodies inside the ejected snow. ously. Use only batteries which are charged to the same level. Never combine full and half- Limit the operating time! full batteries.
  • Page 20: Operation

    short circuits and fi res. 6.2 Switching off the machine (Fig. 11) Release the On/Off switch (Item 2). To ensure that the battery pack provides long ser- vice, you should take care to recharge it promptly. 6.3 Speed controller (Fig. 11) You must recharge the battery pack when you Turn the speed controller (Item 4) to set the speed notice that the performance of the device drops.
  • Page 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    For our latest prices and information please go to • In cases of very high snow, clear away layer www.Einhell-Service.com by layer from the top in several runs. • For large areas draw up a plan for clearing away the snow without it being thrown back 8.
  • Page 22: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The cutter drum a) Battery is empty a) Replace with full battery does not rotate b) Battery is too cold b) Replace with battery at room tempe- rature c) Snow is too high and is preven- c) Lift the cutter drum a little from the ting start-up snow before switching on...
  • Page 23: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 24...
  • Page 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! 6. Poignée supplémentaire Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 7. Écrou à oreilles certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 8. Boulon à collet carré M6 blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 8a. Vis à six pans M6 tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 9.
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L : .. 78,6 dB(A) l’aff ectation Imprécision K : ........3 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré L L’appareil est destiné exclusivement à un usage ............89,85 dB(A) privé pour le déblaiement de neige mouillée et Imprécision K : ........
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    ment. dans le trou prévu à cet eff et (pos. 10a). • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. 4. Insérez la vis à six pans M6 (pos. 8a) dans • Ne surchargez pas l’appareil. le logement pour vis, serrez l’écrou à oreilles •...
  • Page 30 l’accumulateur et retirez l’accumulateur. 5.6 Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 10) 5.5 Charge de l’accumulateur (fi gure 9) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de 1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil. charge de l’accumulateur (pos. A). L’indicateur de Pour cela, appuyez sur la touche à...
  • Page 31: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.3 Régulateur de vitesse de rotation l’accumulateur (rendement surfacique) devait (fi gure 11) ne pas être satisfaisante malgré les mesures La vitesse de rotation (1 = la plus basse / 6 = la ci-dessus, des accumulateurs de capacité plus élevée) du tambour de fraisage (fi g. 12/pos. plus importante (Ah) peuvent être une soluti- 17) se règle en tournant le régulateur de vitesse •...
  • Page 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à • Utilisez si possible l’emballage d’origine pour l’adresse www.Einhell-Service.com le transport. 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination Le tambour de frai- a) Accumulateur(s) vide(s) a) Remplacer par un (des) sage ne tourne pas accumulateur(s) pleins b) Accumulateur(s) trop froid(s) b) Remplacer par un (des) accumulateur(s) à température ambi- ante c) La neige trop haute empêche c) Soulever légèrement le tambour de frai-...
  • Page 34 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 35 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 35 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 35...
  • Page 36 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Impugnatura addizionale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Dado ad alette diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Vite a testa tonda M6 oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 8a. Vite a testa esagonale M6 istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 39: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello misurato di potenza acustica L ............89,85 dB(A) L‘apparecchio è concepito esclusivamente per Incertezza K : ........3 dB(A) l‘utilizzo privato per sgomberare neve bagnata e Livello di potenza acustica garantito L farinosa appena caduta e non compatta da su- ..............
  • Page 40: Prima Della Messa In Esercizio

    • Adattate il vostro modo di lavorare alette (Pos. 7) e fi ssate quindi il manico all’apparecchio. nell‘alloggiamento. • Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 5.2 Regolazione dell‘impugnatura di guida • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. (Fig. 7) •...
  • Page 41 sulla targhetta corrisponda alla tensione di 1 LED lampeggia: rete a disposizione. Inserite la spina di ali- La batteria è scarica, ricaricatela. mentazione del caricabatterie nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. Tutti i LED lampeggiano: 3. Inserite la batteria nel caricabatterie. La temperatura della batteria è...
  • Page 42: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    In caso di altezza piuttosto elevata delle neve necessitato. rimuovete in più passate il rispettivo strato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda superiore. www.Einhell-Service.com • In caso di superfici ampie, preparate uno - 42 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 42 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 42...
  • Page 43: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 44 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Il rullo fresaneve non a) Batteria/e scarica/che a) Sostituite con batteria/e carica/che gira b) Batteria/e troppo fredda/e b) Sostituite con batteria/e a temperatu- ra ambiente c) La neve troppo alta impedisce c) Prima dell‘accensione sollevate leg- l‘avvio germente dalla neve il rullo fresaneve...
  • Page 45: Indicatori Caricabatterie

    12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 46...
  • Page 47 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 49: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 7. Vingemøtrik Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 8. Låseskrue M6 ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8a Sekskantskrue M6 skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Nederste førestang jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 9a Fjederkugle grundigt igennem.
  • Page 50: Tekniske Data

    DK/N have et fast underlag og en glat overfl ade (f.eks. Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X- betonbelægning, granitbelægning eller asfalt). Change serien må kun lades med Power-X- Charger. Produktet er ikke egnet: • Til at rydde veje og overflader, der ikke har Produktets støjniveau kan overskride 85 dB (A).
  • Page 51: Inden Ibrugtagning

    DK/N rende fræsevalse. Bemærk: • • Kvæstelser og materielle skader som følge af Begge akkumulatorbatterier skal være ladet den vækslyngede sne eller af fremmedlege- helt op før driften. • mer, der findes i den udkastede sne. Oplad altid begge akkumulatorbatterier på samme tid.
  • Page 52 DK/N brug for at vide, hvordan produktet sendes 6.1 Produkt tændes (billede 11) korrekt. Hold fast i produktet ved at anbringe hænderne på håndtaget, tryk på indkoblingsspærren (pos. 3) Ved forsendelse og bortskaff else af akku- og tænd/sluk-knappen (pos. 2). Løsn så indkob- mulatorbatterier og akkumaskine skal disse lingsspærren igen.
  • Page 53: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Nummeret på den nødvendige reservedel. gangtempo, så det bearbejdede areal ryddes Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på så godt som muligt. internetadressen www.Einhell-Service.com • Vinklen, der arbejdes med, når produktet skubbes fremad, påvirker kastevidden og den resterende snehøjde.
  • Page 54 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Fræsevalse roterer a) Akkumulatorbatteri(er) a) Erstat med fulde akku(er) ikke tomt(tomme) b) Akkumulatorbatteri(er) er for b) Erstat med akku(er) med stuetem- kolde peratur c) For høj sne forhindrer start c) Løft fræsevalse en smule væk fra sne- en før tænding d) Fræsevalse er tiliset eller fyldt d) Befri fræsevalse forsigtigt for is og...
  • Page 55 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 56 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 56 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 56...
  • Page 57 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 58 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 59: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 8a. Sexkantskruv M6 Innan maskinen kan användas måste särskilda 9. Undre stång säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9a. Fjäderstift olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Stångfäste denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Motorkåpa ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Page 60: Tekniska Data

    Maskinen är inte avsedd: Bullret från denna maskin kan överskrida • för röjning på ej fasta vägar och ytor (t.ex. ytor 85 dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas med singelsten eller ängar). med bullerskyddande åtgärder. • för röjning av stora mängder snö med stort djup, mycket blöt snö, fastkörd snö...
  • Page 61: Före Användning

    Begränsa din arbetstid. Märk: • Ta hänsyn till alla moment under användningen Ladda båda batterier komplett innan maski- (t.ex. tider när elverktyget har slagits ifrån, och så- nen tas i drift. • dana tider när det visserligen har slagits på, men Ladda alltid båda batterier samtidigt.
  • Page 62 För att batteriets livslängd ska bli så lång som 6.3 Varvtalsreglage (bild 11) möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta Använd varvtalsreglaget (pos. 4) för att ställa in är alltid nödvändigt om du märker att maskinens fräsvalsens varvtal (1 = lägsta / 6 = högsta) (bild prestanda börjar försvagas.
  • Page 63: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    översta snöskiktet. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Vid större ytor kan du bestämma ett arbets- www.Einhell-Service.com mönster så att du kan snöröja området utan att de områden som redan röjts täcks med snö igen.
  • Page 64 11. Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärd Fräsvalsen roterar a) Tomt batteri resp. tomma bat- a) Byt ut mot fulladdat batteri resp. ful- inte terier laddade batterier b) Kallt batteri resp. kalla batterier b) Byt ut mot fulladdat batteri resp. fulladdade batterier med rumstem- peratur c) För mycket snö...
  • Page 65 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 66 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 66 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 68 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 9. Dolní násada Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9a. Kulička na pružině bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Úchyt rukojeti a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Kryt motoru k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
  • Page 70: Technická Data

    Přístroj není vhodný: Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se • K odklízení sněhu z nezpevněných cest a smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power-X- ploch (např. štěrkové plochy, oblázkové cesty Charger. nebo louky). • K odklízení sněhu ve velkém množství a Hluk stroje může přesáhnout 85 dB(A). V takovém ve vysoké...
  • Page 71: Před Uvedením Do Provozu

    • Poranění v důsledku sáhnutí do běžícího fré- vnitřek přihrádky na akumulátory vytřete do sucha zovacího válce. savou utěrkou. • Poranění osob a hmotné škody způsobené odhazovaným sněhem nebo cizími tělesy Pokyny: • přítomnými v odhazovaném sněhu. Před zahájením provozu musí být oba akumu- látory plně...
  • Page 72 Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru 6.2 Vypnutí přístroje (obr. 11) resp. akumulátorového přístroje na to, aby Za-/vypínač (pol. 2) pusťte. byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! 6.3 Regulátor otáček (obr. 11) Otáčením regulátoru otáček (pol. 4) se dají nas- V zájmu dlouhé...
  • Page 73: Likvidace A Recyklace

    Číslo požadovaného náhradního dílu • Úhel při tlačení přístroje ovlivňuje vzdálenost Aktuální ceny a informace naleznete na výhozu a tloušťku zbývající vrstvy sněhu. www.Einhell-Service.com • Sníh odklízejte „po větru“ a v překrývajících se pruzích. • Při vyšších vrstvách sněhu provádějte jeho 8.
  • Page 74 11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Frézovací válec se a) Vybitý(é) akumulátor(y) a) Nahraďte nabitými akumulátory. neotáčí. b) Příliš studený(é) akumulátor(y) b) Nahraďte akumulátory zahřátými na pokojovou teplotu. c) Nemožnost náběhu kvůli příliš c) Frézovací válec před zapnutím trochu vysokému sněhu nadzvedněte nad povrch sněhu.
  • Page 75 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 76 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 76 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 76...
  • Page 77 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 78: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 7. Krídlová matica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Uzatváracia skrutka M6 príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 8a. Šesťhranná skrutka M6 možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 9. Dolná násada škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9a. Odpružená gulička vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 80: Technické Údaje

    Odpratávané cesty a plochy musia mať pevný Pozor! podklad a hladký povrch (napr. betónová dlažba, Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez granitová dlažba alebo asfalt). nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými akumulátormi série Power-X-Change! Prístroj nie je vhodný: •...
  • Page 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! 1. Otočením doľava otvorte krídlovú maticu Zvyškové riziká (poz. 7), otáčajte vodiacu rukoväť (poz. 6), Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj pokým sa nedostane do jednej roviny s obsluhovať podľa predpisov, budú existovať rukoväťou a posuňte ju do pre vás pohodlnej zvyškové...
  • Page 82 Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- Nebezpečenstvo! atiu akumulátora. To je však normálne. Prístroj uveďte do prevádzky, až keď je komplet- Ak nie je možné akumulátor nabiť, skontrolujte, ne zmontovaný. • či je zásuvka pod napätím, • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- chybnom stave.
  • Page 83: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu • Pri väčších výškach snehovej pokrývky od- Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke pratávajte vo viacerých etapách vždy hornú www.Einhell-Service.com vrstvu snehu. • Pripravte si pre veľké plochy pracovný vzor, ako budete priestor oslobodzovať od snehu bez toho, aby ste už...
  • Page 84: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 85: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možná príčina Odstránenie poruchy Frézovací valec sa a) Akumulátor/akumulátory vybité a) Vymeňte za nabitý akumulátor/aku- neotáča mulátory b) Akumulátor/akumulátory príliš b) Vymeňte za akumulátor/akumulátory studené s izbovou teplotou c) Príliš vysoký sneh zabraňuje c) Frézovací valec pred zapnutím trochu rozbehu nadvihnite od snehu d) Frézovací...
  • Page 86 12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 87 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 87 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 87...
  • Page 88 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 89: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 90: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 6. Extra handgreep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 7. Vleugelmoer veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 8. Slotschroef M6 lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 8a Zeskantschroef M6 daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 9. Onderste steel zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 9a.
  • Page 91: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Gegarandeerd geluidsvermogen L : ... 92 dB(A) Trilling aan de steel a : ......0,812 m/s Het apparaat is uitsluitend voor particulier gebruik Onzekerheid K: ........1,5 m/s en bedoeld voor het wegruimen van fris gevallen, Gewicht: ............ 6,5 kg losse natte en poedersneeuw op verharde wegen en vlakken (bijv.
  • Page 92: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! 5.2 Geleidehandgreep instellen Restrisico’s (afbeelding 7) Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Om met het apparaat te kunnen werken moet de dit elektrisch gereedschap naar behoren be- geleidehandgreep in één lijn met de handgreep diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- staan (werkstand z.
  • Page 93 aan de lader. opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- Dit is echter normaal. den worden.
  • Page 94 Wisselstuknummer van het benodigd stuk lappend. Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Ruim bij grotere hoogte van de sneeuw in www.Einhell-Service.com meerdere doorgangen telkens de bovenste sneeuwlaag. • Stel voor grote vlakken een stappenplan op hoe een deel van sneeuw te bevrijden zonder reeds geruimde vlakken weer met sneeuw te bedekken.
  • Page 95 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 96 11. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Freeswals draait niet a) Accu(’s) leeg a) Vervangen door volle accu(’s) b) Accu(’s) te koud b) Vervangen door accu(’s) op kamer- temperatuur c) Te hoge sneeuw verhindert c) Freeswals alvorens deze in te schake- het aanlopen len iets optillen van de sneeuw d) Freeswals is bevroren of zit...
  • Page 97 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 98 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 98 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 98...
  • Page 99 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 100 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 101: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 3. Botón de bloqueo de conexión Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 4. Regulador de velocidad serie de medidas de seguridad para evitar le- 5. Barra superior siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 6.
  • Page 102: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Imprecisión K : ........3 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L El aparato está destinado exclusivamente al uso .............. 92 dB(A) privado para limpiar la nieve recién caída, suelta Vibración en el mango a : ....0,812 m/s húmeda y en polvo en caminos y superfi...
  • Page 103: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! (posición de trabajo, véase fi g. 1). Riesgos residuales 1. Abrir la tuerca de mariposa (pos. 7) girándola Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- hacia la izquierda, girar la empuñadura guía damente, siempre existen riesgos residuales. (pos. 6) hasta que esté alineada con la em- En función de la estructura y del diseño de puñadura y empujar hasta lograr una altura esta herramienta eléctrica pueden producir-...
  • Page 104 Es posible que la batería se caliente durante el No descargar jamás la batería por completo. Esto proceso de carga. Esto es normal. podría provocar un defecto en la batería. En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que 5.6 Indicador de capacidad de batería •...
  • Page 105: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.3 Regulador de velocidad (fi g. 11) las al finalizar el trabajo. Si, a pesar de las La velocidad (1 = más baja / 6 = más alta) del medidas anteriores, la duración de la batería rodillo fresador (fi g. 12/pos. 17) puede ajustarse (rendimiento de superficie) no resulta satis- girando el regulador de velocidad (Pos.
  • Page 106: Eliminación Y Reciclaje

    No. del recambio de la pieza necesitada. • Si se transporta en un vehículo, asegurarlo Encontrará los precios y la información actual en para que no se resbale. www.Einhell-Service.com • Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original. 8. Eliminación y reciclaje El aparato está...
  • Page 107: Plan Para Localización De Averías

    11. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El rodillo fresador a) Batería(s) vacía(s) a) Cambiar por batería(s) llena(s) no gira b) La(s) batería (s) está(n) excesi- b) Cambiar por batería(s) a temperatura vamente fría(s) ambiente c) La nieve excesivamente alta c) Antes de la conexión, elevar un poco impide el arranque el rodillo fresador de la nieve...
  • Page 108: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 109 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 109 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 109...
  • Page 110: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 111: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 112 Vaara! 9. Alempi varsi Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9a Jousipallo turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Varren kanta välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Moottorin kotelo nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 12. Akkulokeron kansi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 13.
  • Page 113: Tekniset Tiedot

    Laite ei sovi käytettäväksi: Power-X-Change-sarjan litiumioniakut saa ladata • muiden kuin kiinteäpintaisten teiden ja pinto- ainoastaan Power-X-Charger -latauslaitteella. jen raivaamiseen (esim. sorapinnat, hiekkatiet Koneen melunpäästö saattaa ylittää arvon tai niityt). 85 dB(A). Tässä tapauksessa tarvitaan käyttäjää • suurien lumimäärien ja korkeiden kinosten, koskevia meluntorjuntatoimenpiteitä.
  • Page 114: Ennen Käyttöönottoa

    Rajoita työskentelyaika! alhaisempi, määrää laitteen käyntiajan. • Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- Akkulokeron kansi sulkeutuu omatoimisesti ja udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on sitä täytyy pidellä paikallaan akkuja asennet- sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- taessa. ketty päälle, mutta käy kuormittamatta).
  • Page 115 tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- 6.4 Lumen raivaaminen goittuminen! Noudata oheistettuja turvallisuusmääräyksiä, erityisesti lukua 2. Käsin ohjattujen lumilinkojen 5.6 Akun tehonnäyttö (kuva 10) turvallinen käyttötapa. Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta A). Akun tehonnäyttö (kohta B) ilmoittaa akun la- Tarkasta laite ennen joka käyttöönottoa, että sen: •...
  • Page 116: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com - 116 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 116 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 116 11.06.2021 08:40:17 11.06.2021 08:40:17...
  • Page 117 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Kaavintela ei pyöri a) akku/akut tyhjiä a) vaihda tilalle täysi akku/täydet akut b) akku/akut liian kylmiä b) vaihda tilalle huoneenlämpöiset akut c) liian korkea lumikerros estää c) nosta kaavintelaa hieman ylös lumes- käynnistymisen ta ennen käynnistämistä d) kaavintela on jäätynyt kiinni tai d) poista jää...
  • Page 118 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 119 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 119 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 119...
  • Page 120 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 121 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 122: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 9. Spodnji prečnik Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 9a. Vzmetna krogla varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 10. Nastavek za prečnik in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 11. Ohišje motorja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 12. Pokrov predela akumulatorja dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 13.
  • Page 123: Tehnični Podatki

    Naprava ni primerna: Nivo hrupa pripomočka lahko prekorači 85 dB(A). • za čiščenje neutrjenih cest in površin (npr. V tem primeru mora uporabnik ustrezno ukrepati nasute površine, prodnate ceste ali travniki); in se pred hrupom zaščititi. • za čiščenje večje količine in višine snega, zelo mokrega snega, potlačenega snega in Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene ledu;...
  • Page 124: Pred Uporabo

    Omejite delovni čas! določi čas, kolikor bo naprava delovala. • Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- Pokrov predela akumulatorja je samozapira- mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje- len in ga je potrebno za montažo akumulator- no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje ja pridržati.
  • Page 125 poškodujete baterijski vložek! ponazoritev nastavljenega števila vrtljajev. 5.6 Prikaz kapacitete akumulatorja 6.4 Čiščenje snega (slika 10) Upoštevajte priložene varnostne napotke, zlas- Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- ti poglavje 2. Varni delovni postopki za ročne latorja (pol. A). Prikaz kapacitete akumulatorja snežne freze.
  • Page 126: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 126 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 126 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 126 11.06.2021 08:40:19 11.06.2021 08:40:19...
  • Page 127: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Možni vzrok Odprava Valjčni rezkar se a) Akumulator je prazen a) Zamenjajte s polnim akumulatorjem/-ji ne vrti b) Akumulator/-ji so premrzli b) Zamenjajte z akumulatorjem/-ji pri sobni temperaturi c) Previsok sneg preprečuje zagon c) Valjčni rezkar pred vklopom nekoliko dvignite od snega d) Valjčni rezkar je zaledenel ali d) Valjčni rezkar previdno osvobodite...
  • Page 128 12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 129 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 129 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 129...
  • Page 130 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 131: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 132: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. Pótfogantyú A készülékek használatánál, a sérülések és a 7. Szárnyas anya károk megakadályozásának az érdekébe be kell 8. Lakatcsavar M6 tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 8a. Hatlapú csavar M6 a használati utasítást / biztonsági utasításokat 9. Alulsó nyél gondosan átolvasni.
  • Page 133: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Bizonytalanság K : ....... 3 dB(A) Garantált hangtelyesítményszint L : ... 92 dB(A) A készülék kizárólagosan privát használatra van Vibráció a nyélen a : ......0,812 m/s meghatározva a frissen hullott, laza nedves- és Bizonytalanság K: ........1,5 m/s porhó...
  • Page 134: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! gantyúval (munkaállás lásd az1-es képet). Fennmaradt rizikók 1. Eressze meg balracsavarás által a szár- Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- nyasanyát (poz. 7), fordítsa addig el a mos szerszámot, mégis maradnak fennma- vezetőfogantyút (poz. 6), amig egy vonalban radó...
  • Page 135 Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- Veszély! ges, akkor kérjük vizsgálja meg, A készüléket csak teljes összeszerelés után venni • hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati üzembe. feszültség • hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a kontaktus. 6. Kezelés Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- Kérjük vegye fi...
  • Page 136: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés

    • Nagy felületekhez egy üzemmintát szabni Aktuális árak és inforációk a meg, hogy hogyan szabadítja meg a részle- www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. get a hótol anélkül, hogy ismét lefedje hóval a már letisztított felületet. • Az üzem vége után hagyja a készüléket még 8.
  • Page 137 fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- ségi önkormányzatnál. 9. Tárolás Húzza le az akkut/akkukat. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető...
  • Page 138 12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 139 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 139 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 139...
  • Page 140 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 141 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 142: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 7. Piuliţă fl uture La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 8. Şurub de blocare M6 măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 8a. Şurub cu cap hexagonal M6 şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 9. Bară inferioară de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 143: Date Tehnice

    acces la garaj, drumuri pietonale sau locuri de Greutate: ........... 6,5 kg parcare). Atenţie! Drumurile și suprafeţele care urmează a fi Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat de curăţate trebuie să fi e pavate și să prezinte o încărcat, utilizarea sa este permisă numai cu acu- suprafaţă...
  • Page 144: Înainte De Punerea În Funcţiune

    structiv şi execuţia acestei scule electrice: 5.3 Montarea acumulatorului (Fig. 8) • Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se Atenţie! Montarea acumulatorului se va face poartă protecţie antifonică corespunzătoare. doar în mediu uscat. Îndepărtaţi înainte de de- • Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia schiderea capacului compartimentului acumula- mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- torului (Poz.
  • Page 145 • dacă există tensiune la priză Pericol! • dacă există un contact perfect la contactele Puneţi aparatul în funcţiune de abia după monta- de încărcare. jul complet. Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi 6.
  • Page 146 • În cazul unui strat de zăpadă mai înalt, Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa curăţaţi zăpada în mai multe curse, www.Einhell-Service.com îndepărtând de fiecare dată stratul superior. • Pentru suprafeţe mari, stabiliţi un model de operare pentru curăţarea suprafeţei de zăpadă...
  • Page 147 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 148: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Valţul de frezare nu a) Acumulatorul/acumulatorii sunt a) Înlocuiţi cu un acumulator/acumulatori se rotește încărcat/încărcaţi b) Acumulatorul/acumulatorii sunt b) Înlocuiţi cu un acumulator/acumulatori prea reci la temperatura camerei c) Nivelul prea ridicat al zăpezii c) Ridicaţi puţin valţul de frezare de pe împiedică...
  • Page 149 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 150 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 150 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 150...
  • Page 151 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 152: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 153: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 4. Ρυθμιστής αριθμού στροφών Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5. Επάνω λόγχη αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 6. Πρόσθετη χειρολαβή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 7. Παξιμάδι-πεταλούδα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 8. Βίδα κλειδαριάς (M6) Οδηγίες...
  • Page 154: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα K : ........3 dB(A) μετρηθείσα στάθμη ηχητικής ισχύος L Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για ............89,85 dB(A) ιδιωτική χρήση, για τον καθαρισμό φρέσκου, Αβεβαιότητα K : ........3 dB(A) υγρού και στεγνού χιονιού σε σταθερές εγγυημένη...
  • Page 155: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις λόγχη (αρ. 5). Προσέξτε το εσωτερικό δονήσεις στο ελάχιστο! καλώδιο. • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη 2. Βιδώστε την βίδα κλειδαριάς M6 (αρ. 8) στην κατάσταση. τετράγωνη υποδοχή στην επάνω λόγχη με • Να...
  • Page 156 ακούγεται ένα κλικ. Κλείστε το καπάκι της θήκης βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! μπαταριών. 5.6 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας 5.4 Μοντάζ μπαταριών (εικ. 8) (ει. 10) Για την αφαίρεση της μπαταρίας ανοίξτε το Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη κάλυμμα της θήκης μπαταριών (αρ. 12), πιέστε δυναμικότητας...
  • Page 157: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6.2 Απενεργοποίηση της συσκευής (εικ. 11) ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/ συσκευής κατά τη διάρκεια του καθαρισμού, απενεργοποίησης (αρ. 2). μειώνει την απόδοση σε σχέση με την επιφάνεια. Επειδή η απόδοση της 6.3 Ρυθμιστής αριθμού στροφών (εικ. 11) μπαταρίας...
  • Page 158: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 159: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Ο κύλινδρος a) Άδεια/ες μπαταρία/ες a) Αντικαταστήστε με γεμάτη/ες της φρέζας δεν μπαταρία/ες περιστρέφεται b) Πολύ κρύα/ες μπαταρίε/ες b) Αντικαταστήστε με μπαταρία/ες θερμοκρασίας δωματίου c) Πολύ ψηλό χιόνι εμποδίζει την c) Πριν την ενεργοποίηση ανασηκώστε εκκίνηση...
  • Page 160 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 161 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 161 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 161...
  • Page 162 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 163 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 164: Instruções De Segurança

    Perigo! 7. Porca de orelhas Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 8. Parafuso francês M6 algumas medidas de segurança para preve- 8a. Parafuso de cabeça sextavada M6 nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 9. Barra inferior atentamente este manual de instruções / estas 9a.
  • Page 165: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Nível de potência acústica L garantido: 92 dB(A) Vibração da barra a : ......0,812 m/s O aparelho foi concebido exclusivamente para Incerteza K: ..........1,5 m/s a utilização privada para retirar neve húmida e Peso: ............6,5 kg pulverulenta, solta e que tenha caído há pouco tempo, em vias e superfícies fi...
  • Page 166: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! 5.2 Ajustar o punho guia (fi gura 7) Riscos residuais Para poder trabalhar com o aparelho, o punho Mesmo quando esta ferramenta elétrica é guia tem de estar em linha com o punho (ver po- utilizada adequadamente, existem sempre sição de trabalho na fi...
  • Page 167 uma tabela com os signifi cados da indicação Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com LED no carregador. defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada. A bateria pode aquecer um pouco durante o car- regamento. É normal que isso ocorra. Perigo! Se o pack de baterias não carregar, verifi...
  • Page 168: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Pode encontrar os preços e informações actuais Com alturas de neve superiores, retire a ca- em www.Einhell-Service.com mada de neve superior em várias passagens. • Para superfícies grandes, organize um pa- drão de funcionamento de forma a limpar a neve numa área sem cobrir de neve as super-...
  • Page 169: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 170: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Avaria Possível causa Solução O tambor fresador a) Bateria(s) vazia(s) a) Substituir por bateria(s) cheia(s) não roda b) Bateria(s) está(ão) demasiado b) Substituir por bateria(s) à temperatu- fria(s) ra ambiente c) Neve demasiado alta impede o c) Antes de ligar, levantar um pouco o arranque tambor fresador sobre a neve...
  • Page 171 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 172 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 172 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 172...
  • Page 173 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 174: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 175: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 11. Kućište motora Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 12. Poklopac pretinca za baterije sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 13. Poluga za podešavanje smjera izbacivanja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute snijega za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 14.
  • Page 176: Tehnički Podaci

    HR/BIH Uređaj nije prikladan: Buka stroja može prekoračiti 85 dB (A). U tom • za čišćenje neasfaltiranih staza i površina slučaju korisnik treba poduzeti mjere zaštite od (npr. površina prekrivenih šljunkom ili tucani- buke. kom ili livada). • za čišćenje snijega u velikim količinama i ve- Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- like visine, vrlo mokrog snijega, razgaženog ti emisije buke izmjerene su prema normiranom...
  • Page 177: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Ograničite radno vrijeme! rada uređaja. • Pritom treba uzeti u obzir sve segmente ciklusa Poklopac pretinca za baterije zatvara se sa- rada (primjerice vrijeme u kojem je elektroalat mostalno i treba ga držati tijekom montaže isključen, kao i vrijeme tijekom kojeg je uključen baterija.
  • Page 178 HR/BIH • 6. Rukovanje postoji li dobar kontakt na punjaču. Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti ne bi bilo moguće, molimo Vas da od buke koje se mogu razlikovati ovisno o zemlji • punjač...
  • Page 179: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Broj potrebnog rezervnog dijela snijega. Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Snijeg čistite u smjeru puhanja vjetra i tako da www.Einhell-Service.com se širine očišćenih površina malo preklapaju. • Kod većih visina snijega prolazite više puta 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje uklanjajući gornji sloj snijega.
  • Page 180 HR/BIH 9. Skladištenje Izvadite akumulator/akumulatore. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 10. Transport •...
  • Page 181: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje Valjak freze se ne a) Prazna(-e) baterija(-e) a) Zamijenite za punu(-e) bateriju(-e) okreće b) Prehladna(-e) baterija(-e) b) Zamijenite baterijom(-ama) na sobnoj temperaturi c) Previsok snijeg onemogućuje c) Prije uključivanja malo podignite val- pokretanje jak freze od snijega d) Valjak freze je zaleđen ili pun...
  • Page 182 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 183 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 183 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 183...
  • Page 184 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 185: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 186: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 10. Prihvat drške Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Kućište motora bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Poklopac odeljka za akumulator i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Poluga za podešavanje pravca izbacivanja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 14.
  • Page 187 Uređaj nije pogodan: Buka mašine može da prekorači 85 dB (A). U tom • Za čišćenje neasfaltiranih staza i površina slučaju korisnik treba da preduzme mere zaštite (npr. površina sa tucanikom, šljunčanih staza od buke. ili travnatih površina). • Za čišćenje snega veće količine i visine, veo- Navedene ukupne vrednosti vibracije i vrednosti ma vlažnog snega, čvrstog snega i leda.
  • Page 188: Pre Puštanja U Pogon

    Ograničite radno vreme! određuje vreme rada uređaja. • Pri tome treba da uzmete u obzir sve segmente Poklopac odeljka za akumulator se automat- ciklusa rada (na primer, vreme tokom kojeg je ski zatvara i morate ga čvrsto držati prilikom elektroalat isključen, kao i vreme tokom kojeg je montaže akumulatora.
  • Page 189 će uzrokovati kvar akumulatora! taj način je moguće individualno prilagođavanje površini koja se raščišćuje. Brojevi 2 - 5 5.6 Pokazivač kapaciteta akumulatora odštampani na regulatoru koriste se za dodatnu (slika 10) orijentaciju zadatog broja obrtaja. Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta baterije (poz.
  • Page 190 Aktuelne cene nalaze se na web strani • Za velike površine treba da postupate tako www.Einhell-Service.com da možete očistiti površinu od snega a da ne pokrivate snegom područja koja su već očišćena od snega. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje •...
  • Page 191 11. Plan traženja grešaka Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje problema Valjak freze se ne a) prazan(i) akumulator(i) a) zamenite punim akumulatorom(ima) okreće b) suviše hladan(i) akumulator(i) b) zamenite akumulatorom(ima) na sob- noj temperaturi c) previsoki sneg sprečava pokre- c) valjak freze malo odignite od snega tanje pre uključivanja d) valjak freze je zaleđen ili pun...
  • Page 192 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 193 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 193 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 193...
  • Page 194 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 195 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 196: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 6. Uchwyt dodatkowy Podczas użytkowania urządzenia należy 7. Nakrętka motylkowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 8. Śruba zamkowa M6 uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 8a. Śruba z łbem sześciokątnym M6 proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 9. Dolna prowadnica obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 197: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasięg wyrzutu śniegu maks.: ....... 6 m Poziom ciśnienia akustycznego L : .. 78,6 dB(A) Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pry- Współczynnik niepewności K : ..... 3 dB(A) watnego użytku do usuwania świeżego, puszyste- Zmierzony poziom mocy akustycznej L go mokrego lub sypkiego śniegu z utwardzonych ............
  • Page 198: Przed Uruchomieniem

    • Dopasować własny sposób pracy do dociskowy z kulką (poz. 9a) zatrzaskuje się urządzenia. w przewidzianym do tego celu otworze (poz. • Nie przeciążać urządzenia. 10a). • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. 4. Wsadzić śrubę z łbem sześciokątnym • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie M6 (poz.
  • Page 199 (poz. C) akumulatora i wysunąć akumulator. Wszystkie 3 diody LED się świecą: Akumulator jest całkowicie naładowany. 5.5 Ładowanie akumulatora (rys. 9) 1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu Świecą się 1 lub 2 diody LED nacisnąć przycisk blokady. Wystarczający do pracy poziom naładowania 2.
  • Page 200: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    mają na celu ułatwić wybór odpowiedniej liczby spadł i tak często, aby nie dopuścić do pow- obrotów. stania za grubej pokrywy śnieżnej. • Przed włączeniem urządzenia przechylając 6.4 Odśnieżanie je lekko podnieść ślimak do góry, aby znalazł Przestrzegać umieszczonych w załączniku się...
  • Page 201: Utylizacja I Recykling

    • Numer części zamiennej je tak zabezpieczyć, aby nie mogło się Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się przesunąć. na stronie: www.Einhell-Service.com • O ile to możliwe, na czas transportu zapakować urządzenie w opakowanie fabry- czne. 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu...
  • Page 202: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania Ślimak się nie ob- a) Rozładowany/e akumulator(y) a) Wymienić na naładowany/e raca akumulator(y) b) Za niska temperatura akumula- b) Wymienić na akumulator(y) o tempe- tora/ów raturze pokojowej c) Za wysoka warstwa śniegu c) Przed włączeniem urządzenia lekko uniemożliwia rozruch podnieść...
  • Page 203 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 204 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 204 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 204...
  • Page 205 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 206 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 207: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 9a. Yaylı şaft Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Gövde yuvası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Motor gövdesi nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. Akü bölmesi kapağı Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 13. Dışarı atma yönü ayar kolu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 14.
  • Page 208 Makine aşağıdaki işlerde kullanmak için uy- Power-X-Change serisi Li-Ion aküler sadece Pow- gun değildir er-X-Charger şarj cihazı ile şarj edilecektir. • Stablize olmayan yol ve yüzeylerde (örneğin Makineden yayılan gürültü 85 dB(A) değerini toprak ve çakıl yol veya otlaklar gibi) kar te- aşabilir.
  • Page 209: Çalıştırmadan Önce

    • Dönmekte olan freze merdanesi içine mü- Uyarı: • dahale etme nedeniyle yaralanma tehlikesi. Makineyi çalıştırmadan önce her iki aküyü • Dışarı fırlatılan kar veya kar içinde bulunan şarj edin. • yabancı maddeler nedeniyle kişilere ve nes- Akülerin daima ikisini birlikte şarj edin. Sa- nelere zarar verme tehlikesi.
  • Page 210 plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması 6.3 Devir regülatörü (Şekil 11) gerektiğini dikkate alın! Devir regülatörü (Poz. 4) döndürüldüğünde kar frezesinin (Şekil 12/Poz. 17) devir ayarı (1 = en Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için düşük / 6 = en yüksek) yapılabilir. Böylece temiz- aküyü...
  • Page 211 şeklinde yapın. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette • Büyük alanların temizlenmesinde alanın www.Einhell-Service.com sayfasında ne şekilde temizleneceği hakkında bir plan açıklanmıştır. yapın ve temizlenen alanın tekrar kar ile kaplanmasını önleyin. •...
  • Page 212: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arıza Olası sebebi Giderilmesi Freze merdanesi dön- a) Akü(aküler) şarjı boşalmış a) Tam şarjlı akü(aküler) ile değiştirin müyor b) Akü(aküler) çok soğuk b) Oda sıcaklığındaki akü(aküler) ile değiştirin c) Çok yüksek kar seviyesi c) Freze merdanesini çalıştırmadan önce çalışmaya başlamayı...
  • Page 213 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 214 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 214 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 214...
  • Page 215 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 216: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 217: Sihipärane Kasutamine

    Oht! 10. Juhtraua kinnituspesa Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Mootori korpus seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Akupesa kaas ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Väljaviskesuuna seadistushoob / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Kandesang likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Page 218: Tehnilised Andmed

    Seade ei sobi: Masina müra võib ületada 85 db (A). Sellisel juhul • Ebastabiilsete teede ja pindade (nt pruusaga peab käitaja kasutusele võtma mürakaitsevahen- kaetud pinnad, kruusateed, killustikuga ka- did. etud teed või heinamaad) koristamiseks. • Suures koguses ja paksu lume, väga märja Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- lume, kinni sõidetud lume ja jää...
  • Page 219: Enne Kasutuselevõttu

    • Piirake tööaega! Akupesa kate on isesulguv ja seda peab aku Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks paigaldamiseks kinni hoidma. aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab Avage akupesa kate (asend 12) ja pange akud koormuseta).
  • Page 220 5.6 Aku täituvuse näidik (joonis 10) 6.4 Lume koristamine Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (A). Aku Järgige kaasasolevaid ohutusjuhiseid, eelkõige täituvuse näidik (B) annab aku laetuse taseme peatükki 2. Lükatavate lumepuhurite ohutu töö- kohta märku 3 LEDi abil. meetod. Kõik 3 LEDi põlevad: Kontrollige seadmel enne igat kasutuskorda: •...
  • Page 221: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    7.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 221 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 221 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 221 11.06.2021 08:40:35 11.06.2021 08:40:35...
  • Page 222 11. Veaotsing Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine Trummel ei pöörle a) aku(-d) on tühi a) vahetage täis aku(-de) vastu välja b) aku(-d) on liiga külm b) vahetage toatemperatuuril aku(-de) vastu välja c) liiga paks lumi takistab käivitu- c) tõstke enne sisselülitamist trummel mist lumest natukene kõrgemale d) trummel on jäätunud või lund...
  • Page 223 12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 224 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 224 - Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 224...
  • Page 225 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 226 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 227 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schneefräse* GE-ST 36/40 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 228 EH 06/2021 (01) Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 228 Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 228 11.06.2021 08:40:36 11.06.2021 08:40:36...

This manual is also suitable for:

34.170.1121010

Table of Contents