EINHELL GE-ST 36/40 Li E Original Operating Instructions page 135

Cordless snow thrower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé-
ges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati
feszültség
hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a
kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le-
hetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket
és az akku-csomagot
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál-
ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet,
ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél
vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe,
hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek
külön külön legyenek műanyagtasakokban
becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér-
dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag
időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben
akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a
készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki
sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akku-
csomag defektusához vezet!
5.6 Akku-kapacitás jelző (10-es kép)
Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (poz. A)
kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-
kapacitás jelző (poz. B) a 3 LED által szignalizálja
önnek az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel-
kezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog:
Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa
el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy
napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép
a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és
defektes. Távolítsa el az akkut a készülékről. Egy
defektes akkut nem szabad többet használni ill.
nem szabad többet tölteni.
Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 135
Anl_GE_ST_36_40_Li_E_SPK13.indb 135
H
Veszély!
A készüléket csak teljes összeszerelés után venni
üzembe.
6. Kezelés
Kérjük vegye fi gyelembe a törvényi határozatokat
a zajvédelmi rendeletekkel kapcsolatban, ame-
lyek helyenként különbözőek lehetnek.
Figyelmeztetés! A maróhenger bekapcsolás
után azonnal elkezd forogni. Tartsa a kezeit és a
lábait a forgo részektől távol.
6.1 Bekapcsolni a készüléket (11-es kép)
Tartsa kezeivel a fogantyúnál fogva a készüléket,
nyomja meg a bekapcsolás elleni zárat (poz. 3)
és a be-/kikapcsolót (poz. 2). Adja azután ismét
szabadra a bekapcsolás elleni zárat.
6.2 Kikapcsolni a készüléket (11-es kép)
Engedje el a be-/kikapcsolót (poz. 2).
6.3 Fordulatszám szabályozó (11-es kép)
A fordulatszám szabályozón (poz. 4) levő tekerés
által lehet beállítani a maróhenger fordulatszámát
( 1 = legalacsonyabb / 6 = legmagasabb) (12-es
kép/poz. 17). Ezáltal lehetséges a tísztítandó
felülethez való individuális hozzáillesztés. A fordu-
latszám szabályozóra felnyomtatott számjegyek
2 - 5 a beállított fordulatszám kiegészítő orientáló-
dására szolgálnak.
6.4 Havat tisztítani
Vegye fi gyelembe a mellékelt biztonsági utasítá-
sokat, főleg a 2-ik fejezetet Biztonságos munka-
végzés a kézzel vezetett hómarókkal.
Minden üzembevétel előtt leellenőrizni a készü-
léket:
a védőberendezéseket és a maróhengert
sérülésekre és teljességre. cserélje ki a sérült
részeket.
Minden csavarkötést feszes ülésére.
Minden mozgatható részt
könnyűjáratúságára.
6.4.1 A hóvezető lamellák beállítása
(12-es kép)
Emelje meg a kidobóirány beállítására szolgáló
beállítókart (poz. 13) és fordítsa el. Ennél elállítja
a hóvezető lamellákat (poz. 16).
Engedje el a beállítókart és arretálja azt a három
- 135 -
11.06.2021 08:40:21
11.06.2021 08:40:21

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

34.170.1121010

Table of Contents