EINHELL TE-CD 12/1 3X-Li Original Operating Instructions

EINHELL TE-CD 12/1 3X-Li Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for TE-CD 12/1 3X-Li:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Anzeige Ladegerät
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
    • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
    • Données Techniques
    • Avant la Mise en Service
    • Commande
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Stockage
    • Affi Chage Chargeur
  • Español

    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Instrucciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Indicación Cargador

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
9
Art.-Nr.: 45.135.95
Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 1
Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 1
TE-CD 12/1 3X-Li
I.-Nr.: 21010
28.07.2020 11:22:25
28.07.2020 11:22:25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-CD 12/1 3X-Li

  • Page 1 TE-CD 12/1 3X-Li Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Original operating instructions Cordless drill/screwdriver Instructions d’origine Perceuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Original-bruksanvisning Batteridriven borrmaskin/skruvdragare Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador con batería Eredeti használati utasítás Akkus-fúrócsavarozó...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 2 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 2 28.07.2020 11:22:27 28.07.2020 11:22:27...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 3 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 3 28.07.2020 11:22:30 28.07.2020 11:22:30...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 4 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 4 28.07.2020 11:22:33 28.07.2020 11:22:33...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 5 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 5 28.07.2020 11:22:35 28.07.2020 11:22:35...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 6 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 6 28.07.2020 11:22:36 28.07.2020 11:22:36...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Schrauben ohne Schlag mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Unsicherheit K = 1,5 m/s wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden die angegebenen Geräuschemissionswerte sind...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
  • Page 11 6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2 die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung (Abb. 4/Pos. 7) beschrieben, entsprechend der Schraubengröße Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit vor. einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermei- 6.11 Integrierte magnetische Bitaufnahme den, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand (Abb.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Schnellspannbohrfutter (9) am Winkelaufsatz (13) Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter wie in Bild 14 dargestellt. www.Einhell-Service.com Anschließend können Sie einen geeigneten Boh- rer in das Schnellspannbohrfutter (9) einsetzen Tipp! Für ein gutes Arbeits- wie in 6.3 beschrieben.
  • Page 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Page 14 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 15 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 16 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 18 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 18 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 18...
  • Page 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 20: Safety Regulations

    Danger! instructions. • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Page 21: Before Using The Equipment

    Charging unit supply voltage: ......especially the type of workpiece it is used for..........100-240V~ 50-60 Hz Keep the noise emissions and vibrations to a Charging time: .......... 45 min. minimum. Battery type: ..........Li-Ion • Only use appliances which are in perfect wor- Number of battery cells: ........
  • Page 22: Operation

    • bits which are suitable for the purpose and in On the requirements that the screw connec- faultless condition. tion has to satisfy 3. Always check for concealed electric cables and gas and water pipes when drilling and The grating disengagement of the coupling in- screwdriving in walls.
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    conditions to illuminate the area where you want way as the quick-change chuck (9). Pull back the to drill or screw. The LED light (10) will come on rear drill chuck sleeve (c/d) and fi t the attachment automatically as soon as you press the On/Off onto the tool chuck of the equipment.
  • Page 24: Disposal And Recycling

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 25: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 26 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 27 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 28 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 29 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 30 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des garanties dans les informations service après- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- vente à...
  • Page 32: Données Techniques

    4. Données techniques peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Alimentation en tension du moteur : ..12 V d. c. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les Vitesse de rotation à vide : . 0-400 / 0-1400 tr/min valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent Niveaux de couple : ........
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    machine. Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne- Limitez le temps de travail. ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Pour cela, tous les composants du cycle de soin de recharger le bloc accumulateur lithium fonctionnement doivent être pris en compte (par en temps voulu.
  • Page 34 6.6 Commutation 1ère vitesse - 2ème vitesse 6.10 Vissage (fi g. 4/pos. 7) Utilisez de préférence des vis avec un centrage Selon la position du commutateur, vous pou- autonome (par ex. Torx, vis cruciforme) qui ga- vez travailler avec une vitesse de rotation plus rantissent un travail en toute sécurité.
  • Page 35: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.12, puis le Vous trouverez les prix et informations actuelles à mandrin à serrage rapide (9) sur l‘embout angu- l‘adresse www.Einhell-Service.com laire (13) comme indiqué dans la fi gure 14. Vous pouvez ensuite utiliser un foret adapté dans Astuce ! Pour un bon résul-...
  • Page 36: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Bedeutung und Maßnahme Voyant LED Voyant LED rouge vert Arrêt Clignotant État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 37 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 37 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 37...
  • Page 38 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 39 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 40 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 41 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 42 Pericolo! quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Servizio Assistenza alla fi...
  • Page 43 4. Caratteristiche tecniche secondo un metodo di prova normalizzato e pos- sono essere usati per il confronto tra elettrouten- sili di marchi diversi. Alimentazione di tensione del motore: ... 12 V DC Numero di giri al minimo: ..0-400 / 0-1400 min I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di Livelli del momento torcente: .......
  • Page 44 Limitate il tempo di lavoro. 6.2 Regolazione del momento torcente Al riguardo si devono prendere in considerazione (Fig. 4/Pos. 1) tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione per periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli il momento torcente solo con l‘utensile fermo.
  • Page 45 6.7 Indicazione di carica della batteria 6.11 Portabit magnetico integrato (Fig. 6/Pos. 2) (Fig. 8-9/Pos. 11) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica Il trapano avvitatore a batteria è dotato di portabit della batteria (a). L‘indicatore di carica della bat- magnetico integrato (11) per bit da ¼ di pollice teria (2) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 (6,35 mm).
  • Page 46 Tipo di apparecchio • Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 46 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 46 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 46 28.07.2020 11:22:56 28.07.2020 11:22:56...
  • Page 47 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Bedeutung und Maßnahme LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 48 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 48 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 48...
  • Page 49 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 50 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 51 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 51 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 51 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 51 28.07.2020 11:22:56...
  • Page 52 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 53 Fara! visningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra dukten ur förpackningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- nings- och transportsäkringar (om förhan- ningar.
  • Page 54 4. Tekniska data Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- värden kan även användas till en preliminär be- dömning av belastningen. Spänningsförsörjning motor ....12 V DC Tomgångsvarvtal ....0-400 / 0-1400 min Varning: Vridmomentssteg ........19+1 Beroende på hur elverktyget används, och Höger-/vänstergång ..........ja särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, Spännvidd chuck ......
  • Page 55 5. Innan du använder maskinen Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med ställringen (1). Vridmomentet är beroende av fl era olika faktorer: Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du • materialets typ och hårdhet använder den batteridrivna skruvdragaren: • skruvarnas typ och längd 1.
  • Page 56 6.8 LED-ljus (bild 1/pos. 10) kåpan (c/d) bakåt och sätt tillbehöret på verktygs- Du kan använda LED-ljuset (10) för att få bättre fästet på maskinen. belysning där du ska skruva eller borra. LED- Tillbehören spärras fast automatiskt. Kontrollera ljuset (10) slås på automatiskt när strömbrytaren att tillbehören sitter fast.
  • Page 57 • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 58 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats och är klart för användning. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren.
  • Page 59 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 59 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 59...
  • Page 60 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 61 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 62 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 63 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 64 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 64 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 64 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 64 28.07.2020 11:22:58...
  • Page 65 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 66 Gevaar! van het artikel te wenden tot ons servicecenter of Bij het gebruik van toestellen dienen enkele tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 67 4. Technische gegevens De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting Spanning motor: ........12 V DC van de belasting. Onbelast toerental: ....0-400 / 0-1400 min Koppeltrappen: ..........19+1 Waarschuwing: Rechts-/Linksloop: ..........ja De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de Spanwijdte boorhouder: ....
  • Page 68 elektrisch gereedschap uitgeschakeld is, en tijden 6.2 Instelling van het koppel (afb. 4/pos. 1). waarin het gereedschap weliswaar ingeschakeld Opgelet! Stelring voor het koppel alleen in- is maar zonder belasting loopt). stellen bij stilstand. De accu-schroevendraaier is uitgerust met een mechanische koppelafstelling.
  • Page 69 Alle 3 LEDs branden: Nu kunt u een geschikte bit in de geïntegreerde De accu is vol geladen. magnetische bitadapter (11) steken. Gele en rode LEDs branden: Om de snelspanboorhouder (9) weer te monteren De accu beschikt over voldoende restlading. schuift u hem met uitgetrokken huls van de boor- houder (b) tot aan de aanslag op de bitadapter Rode LED brandt:...
  • Page 70 Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 70 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 70...
  • Page 71 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De accu is opgeladen en operationeel. Maatregel: Neem de accu uit de lader.
  • Page 72 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 72 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 72...
  • Page 73 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 74 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 75 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 76 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! vice Center o a la tienda especializada más cer- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras serie de medidas de seguridad para evitar le- la compra del artículo presentando un recibo de siones o daños.
  • Page 78: Características Técnicas

    4. Características técnicas enta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para Alimentación de tensión de motor: ..12 V d.c. valorar provisionalmente la carga. Velocidad marcha en vacío: 0-400 / 0-1400 r.p.m. Niveles de par de giro: ....... 19+1 Aviso: Marcha derecha-izquierda: .......sí...
  • Page 79: Antes De La Puesta En Marcha

    partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está 6.2 Ajuste de par (fi g. 4/pos. 1) desconectada y los tiempos en los que está ¡Atención! Regular el anillo de ajuste para el par conectada pero funciona sin carga).
  • Page 80 6.7 Indicador de capacidad de batería (fi g. 6/ Para utilizarlo, retirar el portabrocas de sujeción pos. 2) rápida (9), tirando del manguito posterior del Pulsar el interruptor para acceder al indicador de portabrocas (b) en dirección al portabrocas de capacidad de la batería (a).
  • Page 81: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Número de artículo del aparato • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com - 81 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 81 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 81 28.07.2020 11:23:00 28.07.2020 11:23:00...
  • Page 82: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 83 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 83 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 83...
  • Page 84 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 85 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 86 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Üzembevétel előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 86 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 86 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 86 28.07.2020 11:23:01...
  • Page 87 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 88 Veszély! igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a szervíz-információkban található...
  • Page 89 4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- lenes felbecsülésére is fel lehet használni. Feszültségellátás motor: ......12 V d.c. Üresjárati-fordulatszám: ..0-400 / 0-1400 perc Figyelmeztetés: Forgatónyomaték fokozatok: ...... 19+1 A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- Jobbra - / balra - menet: ........igen mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet A fúrótokmány befogási mérete ..
  • Page 90 az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- 6.2 A forgatónyomaték beállítása anokat amelyekben habár be van kapcsolva de (4-es ábra/poz. 1) megterhelés nélkül fut). Figyelem! A forgatónyomaték állítógyűrűjét csak nyugalmi állapotban beállítani. Az akkus csavarbehajtó egy mechanikus for- 5. Üzembevétel előtt gatónyomaték beállítással van ellátva.
  • Page 91 Mind a 3 LED világít: góba (11) egy megfelelő bitbetétet. Az akku teljesen fel van töltve. A gyorsszorítású fúrótokmány (9) újboli felsze- Világít a sárga és a piros LED reléséhez, tolja azt húzott fúrótokmányhüvelynél Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- (b) ütközésig a bitbefogóba (11).
  • Page 92 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 92 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 92...
  • Page 93 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Bedeutung und Maßnahme Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van csatlakoztatva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku fel van töltve és használatra kész. Teendő: Távolítsa el az akkut a töltőkészülékböl.
  • Page 94 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 94 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 94...
  • Page 95 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 96 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 97 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 12/1 3X-Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 98 - 98 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 98 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 98 28.07.2020 11:23:02 28.07.2020 11:23:02...
  • Page 99 - 99 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 99 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 99 28.07.2020 11:23:02 28.07.2020 11:23:02...
  • Page 100 - 100 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 100 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 100 28.07.2020 11:23:02 28.07.2020 11:23:02...
  • Page 101 - 101 - Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 101 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 101 28.07.2020 11:23:02 28.07.2020 11:23:02...
  • Page 102 EH 07/2020 (01) Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 102 Anl_TE_CD_12_1_3X_Li_SPK9.indb 102 28.07.2020 11:23:02 28.07.2020 11:23:02...

This manual is also suitable for:

45.135.9521010

Table of Contents