Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Betrieb
  • Arbeiten mit der Kettensäge
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung
  • Lagerung
  • Fehlersuche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Elektrokettensäge
GB
Original operating instructions
Electric chainsaw
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven kædesav
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk kedjesåg
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická reťazová píla
NL
Originele handleiding
Elektrische kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra eléctrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ketjusaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna verižna žaga
13
Art.-Nr.: 45.012.30
Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 1
GC-EC 2040
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-láncfűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ electric
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
P
Manual de instruções original
Electroserra
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna lančana pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna lančana testera
PL
Instrukcją oryginalną
Elektryczna piła łańcuchowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektriklki zincirli testere
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline kettsaag
I.-Nr.: 21010
29.06.2021 11:28:49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GC-EC 2040

  • Page 1 GC-EC 2040 Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Elektrokettensäge Elektromos-láncfűrész Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Electric chainsaw Ferăstrău cu lanţ electric Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Tronçonneuse électrique Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο Istruzioni per l’uso originali Manual de instruções original Motosega elettrica...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 2 29.06.2021 11:28:50...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 3 29.06.2021 11:28:54...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 4 29.06.2021 11:29:01...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 5 29.06.2021 11:29:06...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 6 29.06.2021 11:29:06...
  • Page 7 - 7 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 7 29.06.2021 11:29:07...
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    4. Hinterer Handgriff Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 5. Einschaltsperre cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 6. Ein-/Ausschalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 7. Öltankdeckel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 8. Kettenradabdeckung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 9.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel L ......94,5 dB(A) Unsicherheit K ..........3 dB Verwendung Schallleistungspegel L ....105,8 dB(A) Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie Unsicherheit K ........2,4 dB zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, Schallleistungspegel garantiert L ...
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    • Befestigungsschraube für Kettenradabde- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! ckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 4). • • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Kettenspannung mit der Kettenspannschrau- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- be einstellen (Abb. 8/Pos. 10). Rechtsdrehen ßig.
  • Page 12: Betrieb

    zu einer unnötigen Schadstoff belastung. Warnung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen Handgriff ! Wenn Sie die angeschlossene Säge Öltank befüllen: nur am hinteren Griff mit den Schaltelementen • Sägekette auf ebener Fläche abstellen. tragen, kann es passieren, dass Sie versehentlich •...
  • Page 13: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    7. Arbeiten mit der Kettensäge 7.2 Erläuterung der richtigen Vorgehenswei- se bei grundlegenden Arbeiten 7.1 Vorbereitung Baum fällen (Abb. 14-17) Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punk- Wird von zwei oder mehreren Personen gleich- te, um sicher arbeiten zu können: zeitig zugeschnitten und gefällt, so sollte der Ab- stand zwischen den fällenden und zu schneiden- Zustand der Kettensäge...
  • Page 14 Baum möglicherweise nicht in die gewünschte Baumstammes stehen, wie in Abbildung 15 ge- Fallrichtung (C) fällt oder sich zurück neigt und zeigt. Um im Moment des Durchsägens die volle die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt unter- Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts brechen und zur Öff...
  • Page 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Sägen von Holz unter Spannung 9.3 Wartung Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung Sägekette und Schwert auswechseln stehendes Holz, das durch Sägen von der Span- Das Schwert muss erneuert werden, wenn • nung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkon- die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist.
  • Page 16: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es im Interes- se des Umweltschutzes an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab.
  • Page 17: Fehlersuche

    12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 19 Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 20 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 21 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 22 7. Oil tank cover Danger! When using the equipment, a few safety pre- 8. Chain wheel cover cautions must be observed to avoid injuries and 9. Fixing screw for the chain wheel cover damage. Please read the complete operating 10. Chain tensioning screw instructions and safety regulations with due care.
  • Page 23 manufacturer will be liable for any damage or inju- Handle under load ries of any kind caused as a result of this. Vibration emission value of handle = 6 m/s Please note that our equipment has not been de- Vibration emission value of rear handle signed for use in commercial, trade or industrial = 7 m/s applications.
  • Page 24 Caution: Do not connect the chainsaw to the po- damaged. wer supply until it has been fully assembled and the chain tension has been adjusted. Always wear 5.3 Saw chain lubrication protective gloves when working on the chainsaw Warning! Always disconnect the mains plug to protect yourself against injury.
  • Page 25 reduce the risk of accidentally damaging it with Danger! Never use the saw if the safety equip- the chainsaw. ment is not working properly. Never try to repair safety related protection systems yourself – al- 6.2 Switching on/off ways have any work done by our service depart- ment or by a similarly qualifi...
  • Page 26 felling notch is made. Safety clothing Always wear appropriate tight-fi tting safety clothing like special trousers which protect Making the felling cut (Fig. 17) against cuts, protective gloves and safety shoes. The felling cut should be positioned at least 50 mm above the horizontal felling notch.
  • Page 27 If the weight of the tree trunk is resting on one end Warning! • as shown in Fig. 20, fi rst cut through 1/3 of the Make sure that the chain tension is always trunk diameter from the underside (A) in order to correctly adjusted.
  • Page 28 Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to 9.2 Carbon brushes www.Einhell-Service.com In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep 10.
  • Page 29 12. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 30 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes •...
  • Page 31 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 32 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 33 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 34 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..93,5 dB(A) Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Niveau de puissance acoustique L 105,8 dB(A) La scie à chaîne est conçue pour abattre des Imprécision K ......... 2,4 dB arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- Niveau de puissance ches, des poutres en bois, des planches, etc.
  • Page 35 portez toujours des gants de protection pour évi- Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! ter les blessures. • • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Donnez quelques tours aux vis de fixation du cellent état. recouvrement de la roue à...
  • Page 36 l’huile de graissage brûle et engendre donc un vous la portez avec la poignée arrière, il peut degré de pollution inutile. arriver que vous activiez par erreur le verrouillage de démarrage et le bouton marche/arrêt simulta- Remplir le réservoir d’huile : nément, ce qui entraîne la mise en marche de la •...
  • Page 37 de toute évidence endommagé. Dans le cas de travaux en pente, l’utilisateur de la scie à chaîne doit se tenir sur le terrain situé Réservoir d’huile au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi...
  • Page 38 Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
  • Page 39 8. Remplacement de la ligne de 9.3 Maintenance raccordement réseau Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque Danger ! • la rainure de guidage est usée. Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Page 40 No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 10. Consignes relatives à la protection de l’environnement / élimination Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur.
  • Page 41 12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 42 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques •...
  • Page 43 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 44 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 45 4. Impugnatura posteriore Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Sicura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Interruttore ON/OFF oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Coperchio del serbatoio dell’olio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8.
  • Page 46 3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ..93,5 dB (A) Incertezza K ..........3 dB La motosega è concepita per abbattere alberi Livello di potenza acustica L ..105,8 dB (A) e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Incertezza K ...........
  • Page 47 all’apparecchio. del braccio può essere sollevata di ca. 3-4 • Non sovraccaricate l’apparecchio. mm (Fig. 9). • • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Serrate la vite di fissaggio per la copertura • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. della catena. • Indossate i guanti.
  • Page 48 batoio non penetri dello sporco in modo che 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- l’ugello dell’olio non si ostruisca. tore • Chiudete il tappo del serbatoio dell’olio. Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente.
  • Page 49 se non c’è abbastanza olio o il livello dell’olio è linea prevista di caduta e in direzione opposta, sceso al di sotto della marcatura min. (Fig. 10/ come indicato nella fi gura 16 (A=zona di pericolo, Pos. B). B=direzione di caduta, C=area di fuga). Un pieno è...
  • Page 50 segato). I rami che sono sotto tensione dovrebbe- mente grande perché non può essere impiegata ro essere segati dal basso verso l’alto in modo da la battuta della lama. Per tale motivo evitate, se evitare che la sega si incastri. possibile, di eseguire questi tagli;...
  • Page 51 In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Per i prezzi e le informazioni attuali si veda controllare le spazzole al carbone da un elettri- www.Einhell-Service.com cista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
  • Page 52 11. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 53 12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 55 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 56 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 57 DK/N 7. Oliebeholderlåg Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 8. Kædehjulskærm ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 9. Fastgøringsskrue til kædehjulsskærm skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 10. Kædestrammer jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 11. Indikator for kædeolieniveau grundigt igennem.
  • Page 58 DK/N vert ansvar for skader, det være sig på personer Håndtag under belastning eller materiel, som måtte opstå som følge af, at Svingningsemissionsværdi forreste håndtag maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret = 6 m/s bæres alene af brugeren/ejeren. Svingningsemissionsværdi bageste håndtag = 7 m/s Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Usikkerhed K = 1,5 m/s...
  • Page 59 DK/N 5. Inden ibrugtagning gælder især for nye savkæder. Slæk savkæden, når arbejdet er afsluttet, idet kæden bliver kortere, når den afkøles. På den måde kan du forhindre, at Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, kæden beskadiges. skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
  • Page 60 DK/N beskytter fi ngrene mod kvæstelser ved kontakt 6.2 Til-/frakobling med savkæden, hvis denne knækker på grund af Tilkobling overbelastning. • Hold kædesaven fast med begge hænder på grebene som vist i fig. 13 (tommelfingre under håndgreb). 7. At arbejde med kædesaven •...
  • Page 61 DK/N re det ind i den ønskede faldlinje. 7.2 Instruktion om korrekt fremgangsmåde ved grundlæggende arbejde Når træet begynder at falde, skal du fjerne kæ- desaven af snittet, frakoble, lægge den fra dig og Træfældning (fi g. 14-17) forlade fareområdet via den forberedte fl ugtvej. Hvis der samtidigt opsaves og fældes af to eller Pas på...
  • Page 62 DK/N 9. Rengøring, vedligeholdelse og 7.3 Kast Ved kast slår kædesaven pludseligt op og tilbage, reservedelsbestilling mens kæden løber. Årsagen er for det meste, at sværdspidsen berører emnet, eller savkæden Vigtigt! kommer i klemme. • Træk altid netstikket ud før rengøring. Ved kast påvirkes saven pludseligt af store kræf- •...
  • Page 63 • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 10. Anvisninger om miljøbeskyttelse/bortskaff else Bortskaf saven miljømæssigt korrekt, når den er udtjent. Skær netledningen over for at forebygge misbrug. Bortskaf ikke saven med det almindelige husholdningsaff...
  • Page 64 DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Page 65 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes •...
  • Page 66 Savkæde Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 67 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 68 7. Oljetanklock Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Kedjehjulsskydd säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Fästskruv för kedjehjulsskydd olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Kedjespännskruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Indikering av kedjeoljans nivå ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Page 69 terar av sådan användning ansvarar användaren/ Handtag vid belastning operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Vibrationsemissionsvärde vid främre handtaget ansvar. = 6 m/s Vibrationsemissionsvärde vid bakre handtaget Tänk på att våra produkter endast får användas = 7 m/s till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Osäkerhet K = 1,5 m/s för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell •...
  • Page 70 ställts in. För att undvika skador måste du alltid vika skador måste du alltid bära skyddshandskar bära skyddshandskar när du utför arbeten på när du utför arbeten på kedjesågen. kedjesågen. Märk! Använd aldrig kedjan utan sågkedjeolja! Kedjesågen kommer att skadas om den används 5.1 Montera svärdet och sågkedjan •...
  • Page 71 7. Arbeta med kedjesågen men under handtaget). • Tryck in brytarspärren (bild 1/pos. 5) och håll den sedan intryckt. 7.1 Förberedelser • Slå på kedjesågen med strömbrytaren (bild 1/ Kontrollera nedanstående punkter varje gång pos. 6). Nu kan du släppa brytarspärren. innan du använder maskinen så...
  • Page 72 När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen 7.2 Förklaring av lämpliga metoder vid grund- läggande arbeten ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna fa- rozonen via den planerade fl yktvägen. Se upp för Fälla träd (bild 14-17) grenar som faller ned och se till att du inte snavar.
  • Page 73 8. Byta ut nätkabeln 7.3 Rekyl En rekyl innebär att den löpande kedjesågen plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att Fara! svärdets spets har kommit åt virket eller att såg- Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- kedjan har klämts fast.
  • Page 74 • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering När maskinen ska skrotas måste den avfallshan- teras enligt gällande föreskrifter. Kapa nätkabeln för att utesluta att maskinen används av andra personer.
  • Page 75 12. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Page 76 Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen- ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. •...
  • Page 77 Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 78 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 79 Nebezpečí! 7. Uzávěr olejové nádrže Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 8. Kryt řetězky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 9. Upevňovací šroub krytu řetězky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 10. Napínací šroub řetězu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 11.
  • Page 80 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Rukojeť při zátěži podle svého účelu určení konstruovány pro Emisní hodnota vibrací – přední rukojeť živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové = 6 m/s použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Emisní hodnota vibrací – zadní rukojeť je přístroj používán v živnostenských, řemeslných = 7 m/s nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných...
  • Page 81 5. Před uvedením do provozu práce řetěz povolte, protože se po vychladnutí zkrátí. Tím zabráníte škodám na řetězu. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- 5.3 Mazání řetězu vém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! Před kontrolními a nastavovacími Varování! pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku.
  • Page 82 7. Práce s pilou 6.2 Za-/vypnutí Zapnutí 7.1 Příprava • Pilu držet oběma rukama za rukojeti jako na Před každým použitím zkontrolujte následující obr. 13 (palec pod rukojetí). body, abyste mohli bezpečně pracovat: • Stisknout blokování zapnutí (obr. 1/pol. 5) a držet ho stisknuté.
  • Page 83 způsobeny věcné škody. Pokud se dostane strom by měly být odříznuty zdola nahoru, aby se zabrá- do styku se zásobovacím vedením, je třeba ihned nilo sevření pily. informovat příslušný energetický závod. Při kácení stromu ve svahu by se měla obsluha Přiřezávání...
  • Page 84 dorazu (obr. 23). řetězu. Řetěz a lištu krátce vložte do olejové lázně a potom oboje zabalte do naolejované- Varování! ho papíru. • Dbejte vždy na správné napětí řetězu! • Používejte pouze bezvadné řetězové pily! 9.2 Uhlíkové kartáčky • Pracujte pouze s předpisově naostřeným Při nadměrné...
  • Page 85 • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 10. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo ke zneužití. Nedávejte přístroj do domovního odpadu, ale v zájmu ochrany životního prostředí...
  • Page 86 12. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Page 87 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny •...
  • Page 88 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 89 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 90 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-3) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Pazúrový doraz škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Predná ochrana rúk vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 91 3. Správne použitie prístroja Hladina akustického tlaku L .... 94,5 dB (A) Nepresnosť K ..........3 dB Reťazová píla je určená na pílenie stromov, ako ..105,8 dB (A) Hladina akustického výkonu L aj na pílenie polien, konárov, drevených hrano- Nepresnosť...
  • Page 92 • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • • Prístroj nepreťažujte. Upevňovaciu skrutku pre kryt reťazového ko- • V prípade potreby nechajte prístroj lesa pevne dotiahnite. skontrolovať. Nebezpečenstvo! Všetky reťazové články • musia byť správne založené vo vodiacej Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. •...
  • Page 93 6. Prevádzka 2). Keď sa reťazová píla hodí dozadu v dôsledku spätného úderu, spustí sa brzda reťaze a pílová reťaz zastane v priebehu menej ako 0,1 sekundy. 6.1 Pripojenie na elektrické napájanie • Pravidelne kontrolujte, či brzda reťaze správne Sieťový kábel pripojte na vhodný predlžovací funguje.
  • Page 94 sklon k zvýšenému rozpínaniu. pílovej reťaze alebo vodiacej lišty pri napílení druhého smerového zárezu. Brzda reťaze Skontrolujte funkciu brzdy reťaze podľa popisu Pílenie hlavného rezu (obr. 17) v kapitole „Ochranné zariadenia“ a pustite ju. Hlavný rez urobte minimálne 50 mm nad vodo- rovným smerovým zárezom.
  • Page 95 strany (A), aby ste zabránili rozštiepeniu. Druhý raz ako pákový bod rez zhora (2/3 priemeru) urobte vo výške prvého rezu (B) (aby ste zabránili zaseknutiu píly). Pílenie dreva pod napätím Pílenie dreva, ktoré je pod napätím, vyžaduje Keď je kmeň stromu podložený na obidvoch kon- zvláštnu opatrnosť! Drevo pod napätím, ktoré...
  • Page 96 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 96 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 96 29.06.2021 11:29:34...
  • Page 97 12. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Page 98 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené •...
  • Page 99 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 100 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 101 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Page 102 • Originele handleiding Geluidsdrukniveau L ....... 93,5 dB (A) • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K ........... 3 dB Geluidsvermogen L ...... 105,8 dB (A) Onzekerheid K ........2,4 dB 3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau gegarandeerd L ..108 dB De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Draag een gehoorbescherming.
  • Page 103 • Pas uw manier van werken aan het toestel (afb. 8, pos. 10). Door draaien met de wijzers aan. van de klok mee (naar rechts) verhoogt u • Overbelast het toestel niet. de kettingspanning, door draaien tegen de • Laat het toestel indien nodig nazien. richting van de wijzers van de klok in (naar •...
  • Page 104 verbranden, waardoor het milieu onnodig met schakelelementen zich bevinden draagt, kan schadelijke stoff en zou worden belast. het gebeuren dat u per ongeluk tegelijkertijd de inschakelbeveiliging én de AAN/UIT-schakelaar Olietank vullen: bedient en de kettingzaag aanloopt. • Zaagketting op een effen plaats neerzetten. •...
  • Page 105 staan dan de te vellen boom omdat de boom na Olietank Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het het vellen bergaf gaat rollen of glijden (fi g. 15). werk of er steeds voldoende olie voorhanden is. Vóór het vellen moet een vluchtweg worden Werk nooit met de zaag als er geen olie voorhan- gepland en, indien nodig, vrij worden gemaakt.
  • Page 106 verwijderd houden! Steunende takken laten staan 7.3 Terugstoot tot de stam is doorgezaagd) van beneden naar Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- boven met één snede afzagen. Takken die onder of terugschieten van de draaiende kettingzaag. spanning staan moeten van beneden naar boven De oorzaken zijn meestal het raken van het worden afgezaagd om te voorkomen dat de zaag werkstuk met de top van het zwaard of het be-...
  • Page 107 Wisselstuknummer van het benodigd stuk borstels door een bekwame elektricien nazien. Actuele prijzen en info vindt u terug onder Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een www.Einhell-Service.com bekwame elektricien worden vervangen. 9.3 Onderhoud Vervangen van zaagketting en zwaard Het zwaard dient te worden vervangen als •...
  • Page 108 10. Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Ontdoet u zich van het gereedschap op een be- hoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Ver- wijder de netkabel om misbruik te voorkomen. Het gereedschap hoort niet thuis in het huisvuil, maar breng het in het belang van de milieubescherming naar een inzamelplaats voor elektrisch materieel.
  • Page 109 12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 110 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden •...
  • Page 111 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 112 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 113 2. Descripción del aparato y ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 114 • Manual de instrucciones original Nivel de presión acústica L ....93,5 dB(A) • Instrucciones de seguridad Imprecisión K ..........3 dB Nivel de potencia acústica L ..105,8 dB(A) Imprecisión K ......... 2,4 dB 3. Uso adecuado Nivel de potencia acústica garantizado L .......
  • Page 115 evitar lesiones. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- • nes al mínimo! Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. para la cubierta de la rueda de la cadena (fig. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- •...
  • Page 116 rumpir el trabajo, desenchufar siempre el aparato. prenderse la película lubricante, sobrecalentarse la cadena y dañarse. Asimismo, el aceite lubri- cante se quema, provocando una innecesaria ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuña- emisión de contaminantes. dura delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta únicamente por la empuñadura posterior, Llenar el depósito del aceite: que contiene los botones de mando, puede ocur-...
  • Page 117 7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Page 118 del primer corte (B) (para evitar que quede apri- Hacer el corte de talado (fi g. 17) Aplicar el corte de talado al menos 50 mm por en- sionado). cima del corte de hendidura horizontal. Practicar el corte de talado (B) paralelo al corte horizontal. Si el tronco descansa sobre ambos extremos, Hacer el corte de talado serrando a una profund- como en la fi...
  • Page 119 9. Mantenimiento, limpieza y pedido ¡Atención! • ¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- de piezas de repuesto re sea la correcta! • ¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto ¡Atención! estado! • Desenchufar el aparato antes de realizar tra- • ¡Trabajar solamente con una motosierra afila- bajos de limpieza.
  • Page 120 • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 120 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 120 29.06.2021 11:29:37...
  • Page 121 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 122 Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas •...
  • Page 123 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 124 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 125 7. Öljysäiliön kansi Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 8. Ketjupyörän suojus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 9. Ketjupyörän suojuksen kiinnitysruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 10. Ketjunkiristysruuvi nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 11. Ketjuöljyn täyttömääränäyttö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 12.
  • Page 126 sen valmistaja. Kahva rasituksessa Tärinäpäästöarvo etukahvassa Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole = 6 m/s suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Tärinäpäästöarvo takakahvassa lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota = 7 m/s mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Mittausepätarkkuus K = 1,5 m/s pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- •...
  • Page 127 jos öljymäärä on minimi-merkin (kuva 10/kohta B) 5.1 Teräkiskon ja teräketjun asennus • Pura kaikki osat huolellisesti pakkauksesta ja alapuolella johtaa ketjusahan vahingoittumiseen! tarkasta, että ne ovat täysilukuiset (kuva 2-3) • Irroita ketjupyörän suojuksen kiinnitysruuvi Huomio! Ota huomioon lämpötilaolosuhteet: Eri (kuva 4) ympäristölämpötilat vaativat voiteluaineita, joiden •...
  • Page 128 7. Työskentely ketjusahalla Sammutus Päästä päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/kohta 6) jälleen irti. 7.1 Valmistelutyöt Tarkasta ennen joka käyttöä seuraavat kohdat, Sisäänrakennettu jarru pysäyttää kiertävän terä- jotta voit työskennellä turvallisesti: ketjun mitä lyhimmän ajan kuluessa. Irroita verk- kopistoke aina kun keskeytät työskentelyn. Ketjusahan kunto Tarkasta ennen työhön ryhtymistä, onko ketjusa- Huomio! Kanna sahaa ainoastaan etummaisesta...
  • Page 129 kauksesta, sammuta se, laske se maahan ja pois- 7.2 Oikean menettelytavan selostus peruslu- ontoisissa töissä tu vaara-alueelta suunniteltua pakotietä käyttäen. Varo putoavia oksia äläkä kompastu. Puun kaataminen (kuvat 14-17) Jos kaksi tai useampia henkilöitä leikkaa ja Oksiminen kaataa puita samanaikaisesti, niin puita kaatavien Tällä...
  • Page 130 8. Verkkojohdon vaihtaminen 7.3 Takapotku Takapotkulla tarkoitetaan käyvän ketjusahan äkillistä ylös- ja taaksepäin sinkoutumista. Syynä Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on useimmiten työstökappaleeseen koskettami- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, nen teräkiskon kärjellä tai teräketjun juuttuminen huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- kiinni.
  • Page 131 • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 10. Ohjeita ympäristönsuojelua / hävittämistä varten Toimita laite määräysten mukaiseen hävityspis- teeseen, kun sen elinikä on päättynyt. Ota verk- kojohto pois väärinkäytön estämiseksi. Älä heitä...
  • Page 132 12. Vianhaku Varo! Ennen vianhakua sammuta laite ja irroita verkkopistoke. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Takapotkujarru lauennut - Vedä...
  • Page 133 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään •...
  • Page 134 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 135 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 136 Pozor! 8. Pokrov verižnika Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 9. Pritrdilni vijak za pokrov verižnika varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 10. Vijak za vpenjanje verige in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 11. Prikaz nivoja olja za verigo navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 137 kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Ročaj pod obremenitvijo zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Emisijska vrednost nihanja sprednjega ročaja uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. = 6 m/s Emisijska vrednost nihanja zadnjega ročaja Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso = 7 m/s bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Negotovost K = 1,5 m/s ali industriji.
  • Page 138 bljajte zaščitne ročice, ko izvajate dela na verižni ko izvajate dela na verižni žagi, da preprečite žagi, da bi preprečili poškodbe. poškodbe. Pozor! Nikoli ne uporabljajte verige brez olja za 5.1 Montaža meča in verige žage • Skrbno vzemite vse dele iz embalaže in pre- verigo žage! Uporaba verižne žage brez olja za verite popolnost dobave (Slika 2-3) verigo žage ali uporaba verižne žage pri stanju...
  • Page 139 6.2 Vklop/izklop Zaščita za roke Sprednja zaščita za roke (obenem verižna zavo- Vklop ra) (Slika 1/Poz.2) in zadnja zaščita za roke (Slika • 2/Poz. 14) ščitita prste pred poškodbami zaradi Držite verižno žago z obema rokama za ročaje kot je to prikazano na sliki 13 (s palci kontakta z verigo žage, če bi se veriga pretrgala pod ročajem).
  • Page 140 gotavlja zaščito pred odpadanjem vej in vzvratnih delu debla bi moralo drevo začeti padati. Če se udarcih vej. izkaže, da drevo morda ne bi padalo v želeni smeri podiranja (C) ali bi se nagibalo nazaj in bi 7.2 Pojasnila k pravilnemu postopku izvajanja se veriga žage zataknila, prekinite žaganje in upo- rabite za odpiranje reza in za nagibanje drevesa osnovnih del...
  • Page 141 8. Zamenjava električnega reza brez, da bi popuščali s čvrstim prijemom na ročajih verižne žage. Pazite na to, da se ne bo priključnega kabla veriga žage dotaknila tal. Po končanem rezu počakajte, da se veriga žage Če se električni priključni kabel te naprave ustavi in šele potem potegnite verižno žago poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali vstran.
  • Page 142 Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 142 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 142 29.06.2021 11:29:40...
  • Page 143 12. Iskanje napak Previdnost! Pred iskanjem napak izključite napravo in potegnite električni priključni kabel iz vtičnice. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napake...
  • Page 144 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb •...
  • Page 145 Verižna žaga Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 146 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 147 2. A készülék leírása és a szállítás Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-3) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 148 3. Rendeltetésszerűi használat ..... 93,5 dB(A) Hangnyomásmérték L ........3 dB Bizonytalanság K A láncfűrész fák vágására valamint fatörzsök, ..... 105,8 dB(A) Hangteljesítménymérték L ágak, fagerendák, lécek, stb. fűrésezlésére van ........2,4 dB Bizonytalanság K előrelátva és haránt- és hosszvágásokra lehet ..
  • Page 149 • Ne terhelje túl a készüléket. közepén cca. 3-4 mm-ig meg lehet emelni • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- (9-es ábra). • léket. Feszesre csavarozni a lánckerékburkolat • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. rögzítőcsavarját (7-es ábra). • Hordjon kesztyűket.
  • Page 150 6. Üzem Láncfék A láncfék az egy védőmechanizmus, amely az elülső kézvédő (1-es ábra/poz. 2) által lesz kiol- 6.1 Csatlakoztatás az áramellátásra • dva. Ha a láncfűrész egy visszacsapódás által Rácsatlakoztatni a hálózati kábelt egy hátra lesz hajítva, akkor kiold a láncfűrész és megfelelő...
  • Page 151 A kivágás előtt fi gyelembe kell venni a fa termés- Fűrészlánc A fűrészlánc feszessége, a vágóélek állapota. zetes dőlését, a nagyobb ágak helyzetét és a szél Minnél élesebb a fűrészlánc, annál könnyebben irányát, azért hogy meg tudja itélni a fa döntési és kontroláltabban lehet a láncfűrészt kezelni.
  • Page 152 Fatörzsöt feldarabolni ilyen vágásokat és dolgozon különösen óvatosan, Ezalatt a kivágott fának a részekre való felosz- ha nem lehet elkerülni őket. tását értik. Ügylejen a biztos állására és a testi Egy visszacsapódás veszélye akkor a legma- gasabb, ha a fűrészt a kardhegy környékén teszi súlyának mind a két lábára való...
  • Page 153 • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész 9.2 Szénkefék számát Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. le a szénkeféket egy villamossági szakember com alatt találhatóak. által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamos- sági szakember cserélheti ki. 10. Utasítások a 9.3 Karbantartás...
  • Page 154 11. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 154 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 154 29.06.2021 11:29:41...
  • Page 155 12. Hibakeresés Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Page 156 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva •...
  • Page 157 Fűrészlánc Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 158 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 159 5. Blocaj de pornire Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. Înrerupător pornire/oprire măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 7. Capacul rezervorului de ulei şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 8. Capacul roţii lanţului de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 9.
  • Page 160 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Purtaţi protecţie antifonică. cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Expunerea la zgomot poate provoca pierderea care depăşeşte acest domeniu este considerată auzului. neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Valoarea vibraţiilor totale (suma vectorilor a trei neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ direcţii) a fost evaluată...
  • Page 161 5. Înainte de punerea în funcţiune Indicaţii pentru tensionarea lanţului: Pentru asigurarea unei funcţionări sigure, lanţul ferăstrăului trebuie să fi e tensionat corect. Veţi Înainte de racordarea la reţeaua electrică recunoaşte tensionarea optimală atunci când asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - lanţul ferăstrăului poate fi...
  • Page 162 6. Funcţionarea Frâna lanţului Frâna lanţului este un mecanism de protecţie care se declanşează prin inermediul protecţiei 6.1 Racordarea la alimentarea cu curent • din faţă a mâinii (fi g. 1/poz. 2). Dacă ferăstrăul cu Cablul de reţea se va cupla la un cablu pre- lanţ...
  • Page 163 Înainte de doborâre se va ţine cont de înclinarea Lanţul ferăstrăul Tensionarea lanţului de ferăstrău, starea dinţilor. naturală a copacului, poziţia crengilor mai groase Cu cât lanţul de ferăstrău este mai ascuţit cu atât şi direcţia vântului pentru a putea aprecia direcţia ferăstrăul poate fi...
  • Page 164 unui recul este foarte mare, deoarece opritorul cu Scurtarea trunchiului copacului Prin aceasta se înţelege împărţirea copacului gheare nu poate fi fi xat. Dacă este posibil, evitaţi doborât în segmente. Fiţi atenţi la o poziţie sigură astfel de tăieturi sau lucraţi cu deosebită atenţie şi la o uniformizare a greutăţii dumneavoastre atunci când acestea nu pot fi...
  • Page 165 9.2 Periile de cårbune Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa În cazul formării excesive a scânteilor periile de www.Einhell-Service.com cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie să fi e schimbate numai de către un electrician 10.
  • Page 166 11. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. - 166 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 166 29.06.2021 11:29:43...
  • Page 167 12. Depistarea erorilor Pericol! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Page 168 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic •...
  • Page 169 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 170 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 171 2. Περιγραφή της συσκευής και Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Υποδοχή λάμας Οδηγίες...
  • Page 172 • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θόρυβος και δονήσεις • Υποδείξεις ασφαλείας Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....93,5 dB(A) 3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Το αλυσοπρίονο προορίζεται για κόψιμο Στάθμη...
  • Page 173 λειτουργίας (για παράδειγμα χρόνους κατά 7). Προσοχή! Θα σφίξετε τελειωτικά τη τους οποίους είναι σβησμένο το ηλεκτρικό βίδα στερέωσης μόνο μετά τη ρύθμιση της εργαλείο και χρόνους κατά τους οποίους έντασης της αλυσίδας (βλέπε εδάφιο 5.2). είναι αναμμένο αλλά χωρίς φορτίο). 5.2 Τέντωμα...
  • Page 174 να έχει σαν συνέπεια την καταστροφή του 6.2 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση αλυσοπρίονου! Eνεργοποίηση • Προσοχή! Να προσέχετε τις συνθήκες Κρατήστε το αλυσοπρίονο με τα δύο χέρια σας όπως φαίνεται στην Εικ. 13 (αντίχειρας θερμοκρασίας: Διαφορετικές θερμοκρασίες περιβάλλοντος απαιτούν λιπαντικά με τελείως κάτω...
  • Page 175 σύντομα το αλυσοπρίονο. Τώρα δεν επιτρέπεται Αλυσίδα πριονιού να λειτουγήσει το αλυσοπρίονο. Ένταση της αλυσίδας, κατάσταση των κοπτήρων. Όσο πιο καλά τροχισμένη είναι Τραβήξτε την μπροστινή προστασία χεριών η αλυσίδα, τόσο πιο καλά ελέγχεται το (Εικ.1/αρ.2) προς τα πίσω, μέχρι να βρει αλυσοπρίονο.
  • Page 176 σχεδιάσετε ενδεχόμενο δρόμο διαφυγής ο Αφαίρεση κλαδιών οποίος, εάν χρειάζεται, πρέπει να καθαριστεί Αυτό σημαίνει την αφαίρεση των κλαδιών για να είναι ελεύθερος. Ο δρόμος διαφυγής από το κομμένο δέντρο. Κατά την αφαίρεση πρέπει να οδηγεί λοξά προς τα πίσω από των...
  • Page 177 θανατηφόρους τραυματισμούς. (Εικ.24-26). να ακινητοποιηθεί πρώτα η αλυσίδα προτού απομακρύνετε το αλυσοπρίονο από το σημείο Οι εργασίες αυτές επιτρέπεται να εκτελούνται αυτό. Να απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα μόνο από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα. του αλυσοπρίονου προτού πάτε σε άλλο δέντρο. 7.3 Αντίκρουση 8.
  • Page 178 έχει καταστραφεί ή έχει φθαρεί ο Αριθμός ανταλλακτικού μπροστινός τροχός στο κοντάρι. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται στο κεφάλαιο „τοποθέτηση κονταριού και αλυσίδας“! 10. Υποδείξεις για την προστασία Έλεγχος της αυτόματης λίπανσης της...
  • Page 179 12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Page 180 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων •...
  • Page 181 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 182 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 183 2. Descrição do aparelho e material Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 184 • Manual de instruções original Ruído e vibração • Instruções de segurança Os valores de ruído e de vibração foram apura- dos de acordo com a EN 62841....93,5 dB(A) 3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L Incerteza K ..........
  • Page 185 sempre luvas de protecção, de forma a evitar Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! ferimentos. • • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Solte o parafuso de fixação para a cobertura • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- da roda dentada girando-o (fig.
  • Page 186 Atenção! Transporte a serra apenas pelo punho mado, levando a uma sobrecarga desnecessária devido a substâncias nocivas. dianteiro! Se transportar a serra ligada apenas pelo punho traseiro, onde se encontram os ele- Encha o depósito do óleo: mentos de comando, pode inadvertida e simul- •...
  • Page 187 7. Trabalhar com a serra 7.2 Explicação do procedimento correcto em trabalhos básicos 7.1 Preparação Abate de uma árvore (fi g. 14 a 17) Sempre que utilizar a serra, verifi que os seguintes Se estiverem duas ou mais pessoas em simul- pontos, para que possa trabalhar em segurança: tâneo a cortar e a abater árvores, a distância entre as pessoas que estão a proceder ao abate...
  • Page 188 De acordo com a fi gura 15, durante os trabalhos a árvore começa a tombar. Se se aperceber de que a árvore não vai tombar no sentido de queda de corte em declives coloque-se sempre na parte desejado (C) ou que se vai inclinar para trás e a acima do troco.
  • Page 189 Corte de madeira sob tensão 9.3 Manutenção O corte de madeira que se encontra sob tensão requer um cuidado especial! Por vezes, a madei- Substituição da corrente da serra e da lâmina ra sob tensão reage de forma totalmente descon- A lâmina tem de se substituída quando •...
  • Page 190 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 10. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para evitar um uso indevido.
  • Page 191 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Page 192 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas •...
  • Page 193 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 194 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 195 HR/BIH 10. Vijak za napinjanje lanca Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Pokazivač napunjenosti ulja za podmazivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak lanca ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 12. Mehanizam za rasterećenje kabela za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 13.
  • Page 196 HR/BIH • Molimo da obratite pozornost na to da naši Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vri- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, jednosti emisije buke izmjerene su prema obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo normiranom postupku kontrole i mogu se ko- jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- ristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Page 197 HR/BIH • Skinite pokrov lančanika (sl. 5) podmazivanje s jako različitim viskoznostima. • Umetnite lanac u obodni žlijeb sablje (sl. 6/ Kod nižih temperatura trebate rjeđa ulja (niža poz. A) viskoznost) kako bi se stvorio dovoljan fi lm za • Umetnite sablju i lanac u prihvatnik lančane podmazivanje.
  • Page 198 HR/BIH 7. Rad s lančanom pilom Ugrađena kočnica u najkraćem vremenu zaus- tavlja kružno kretanje lanca. Kad prekidate rad, uvijek izvucite mrežni utikač. 7.1 Priprema Prije svake uporabe provjerite sljedeće točke, Pozor! Pilu nosite samo za prednju ručku! Ako kako biste mogli sigurnije raditi: biste priključenu pilu nosili samo za stražnju ručku gdje je sklopka, moglo bi se dogoditi da slučajno Stanje lančane pile...
  • Page 199 HR/BIH Kad drvo započne padati, izvadite pilu iz ureza, 7.2 Pojašnjenje pravilnog postupka kod rado- va na tlu isključite je, odložite i napustite opasno područje planiranim putem za odstupanje. Pazite na Obaranje stabla (sl. 14 -17) padajuće grane i pazite da se ne spotaknete. Ako dvije ili više osoba istovremeno režu i obaraju stabla, tada bi razmak između osoba koje obaraju Rezanje grana...
  • Page 200 HR/BIH 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje 7.3 Povratni udarac Pod povratnim udarcem podrazumijevamo nagli rezervnih dijelova trzaj pile uvis ili unatrag. Razlozi su većinom u dodirivanju radnog komada vrhom sablje ili Pozor! uklještenje lanca pile. • Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač. Kod povratnog udarca neposredno nastaju ve- •...
  • Page 201 • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 10. Napomene za zaštitu okoliša/ zbrinjavanje Kad uređaju jednom istekne vijek trajanja, predaj- te ga na propisno mjesto za zbrinjavanje. Odrežite mrežni kabel kako biste spriječili zloporabe.
  • Page 202 HR/BIH 12. Traženje grešaka Oprez! Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj ser- visnoj radionici.
  • Page 203 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene •...
  • Page 204 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 205 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 206 9. Zavrtanj za učvršćenje pokrova lančanika Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 10. Zavrtanj za zatezanje lanca bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 11. Pokazivač napunjenosti ulja za podmazivanje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva lanca za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 12.
  • Page 207 • Navedena ukupna vrednost vibracija i na- Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- vedena vrednost emisije buke su izmerene natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo prema normiranom postupku kontrole i mogu garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i da se koriste u svrhu upoređivanja jednog industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
  • Page 208 iz blokade (sl. 4). Pažnja! Obratite pažnju na razliku u temperaturi: • Otpustite zavrtanj za učvršćenje pokrova Razlika u temperaturi zahteva sredstva za pod- lančanika (sl. 5). mazivanje s jako različitim viskozitetima. Kod nižih • temperatura trebate ređa ulja (manji viskozitet) Umetnite lanac u obodni žleb sablje (sl.
  • Page 209 7. Rad s lančanom testerom Isključivanje Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 1/poz. 6). 7.1 Priprema Pre svake upotrebe proverite sledeće tačke, kako Ugrađena kočnica u najkraćem vremenu zaus- biste mogli da radite bezbednije: tavlja kružno kretanje lanca. Kada prekidate rad, uvek izvucite mrežni utikač.
  • Page 210 obavestite ovlašćeno preduzeće za snabdevanje drvo ne prereže i režite ih odozdo prema gore. energijom. Kod radova s testerom na obronku, ru- Grane koje su napregnute treba da se režu odoz- kovalac testerom mora da se nalazi poviše stabla do prema gore kako bi se sprečilo ukleštenje testere.
  • Page 211 Opasnost od povratnog udarca je najveća kada gom sapunicom. • koristite testeru u području vrha sablje, jer je tamo Ako lančanu testeru ne koristite dulje vreme, dejstvovanje poluge najveće (sl. 22). Stoga po iz tanka uklonite ulje za podmazivanje lanca. mogućnosti pokušajte uvek da namestite testeru Nakratko uronite lanac i sablju u uljnu kupku i ravno i blizu čeljusnog graničnika (sl.
  • Page 212 • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 10. Napomene za zaštitu okoline/ zbrinjavanje Kada uređaju jednom istekne vek trajanja, predajte ga na propisno mesto za zbrinjavanje. Odrežite mrežni kabl kako biste sprečili zloupot- rebe.
  • Page 213 12. Traženje grešaka Oprez! Pre traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obra- tite Vašoj servisnoj radioni.
  • Page 214 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen •...
  • Page 215 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 216 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 217 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Ogranicznik zębaty proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przednia ochrona dłoni obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 218 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciśnienia akustycznego L ..93,5 dB(A) Odchylenie K ..........3 dB Piła łańcuchowa jest przeznaczona do ścinania Poziom mocy akustycznej L ... 105,8 dB(A) drzew tak jak do cięcia pni, gałęzi, drewnianych Odchylenie K .........
  • Page 219 urządzenia. w środku miecza na ok. 3-4 mm (Rys. 9). • • Nie przeciążać urządzenia. Przykręcić śrubę mocującą pokrywy koła • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. łańcuchowego. • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Uwaga! Wszystkie ogniwa łańcucha zgod- używane. nie z porządkiem muszą...
  • Page 220 • Napełnić zbiornik olejem do łańcuchów. 6.3 Elementy zabezpieczające Proszę uważać przy tym, żeby nie wpadły do zbiornika żadne nieczystości, a przez to dys- Hamulec silnika za olejowa nie została zatkana. Silnik zatrzymuje łańcuch tnący, jak tylko • Zamknąć pokrywę pojemnika na olej. włącznik/ wyłącznik (Rys.
  • Page 221 przebywać powyżej ścinanego drzewa, ponieważ Zbiornik oleju Poziom zbiornika oleju. Proszę sprawdzać także drzewo może stoczyć się z góry lub się obsunąć podczas pracy, czy jest wystarczająca ilość oleju. (Rys. 15). Przed cięciem powinna zostać zapla- Aby uniknąć uszkodzenia piły łańcuchowej, nig- nowana droga ucieczki i jeśli to koniecznie po- dy nie używać...
  • Page 222 podłoża). Podtrzymujące gałęzie pozostawić, aż duże niebezpieczeństwo odbicia istnieje przy pień zostanie przepiłowany i przeciąć z dołu do bocznych, ukośnych i długich cięciach, ponieważ góry. Gałęzie, które znajdują się pod naprężeniem wtedy ogranicznik zębaty nie może zostać powinny zostać ścięte z dołu do góry w celu użyty.
  • Page 223 • Numer części zamiennej 9.2 Szczotki węglowe Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić na stronie: www.Einhell-Service.com stan szczotek węglowych przez elektryka. Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk. 10. Wskazówki do ochrony środowiska / Usuwanie odpadów...
  • Page 224 11. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- nym opakowaniu. - 224 - Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 224 29.06.2021 11:29:48...
  • Page 225 12. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed wyszukiwaniem usterek urządzenie wyłączyć I wyjąć wtyczkę z gniazdka. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
  • Page 226 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone •...
  • Page 227 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 228 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 229 10. Zincir germe civatası Dikkat! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 11. Yağ seviyesi göstergesi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 12. Kablo çekme yükü azaltması nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 13. Kablo Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 14.
  • Page 230 tüm kullanımlar makinenin kullanılması için Yük altındaki sap uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki Ön sap titreşim emisyon değeri kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- = 6 m/s malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup Arka sap titreşim emisyon değeri üretici fi rma sorumlu tutulamaz. = 7 m/s Sapma K = 1,5 m/s Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya...
  • Page 231 5. Çalıştırmadan önce Zincir palanın ortasında yaklaşık 3-4mm yukarı kaldırıldığında doğru ayarlanmıştır. Kesme işleminde zincir ısınacağından ve böylece esne- Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce me nedeniyle uzunluğu değişeceğinden her 10 makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin dakikada bir zincirin gerginliğini kontrol edin ve elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
  • Page 232 dikkat edin. (Şekil 1/Poz.2) ve zincirli testereyi kısaca çalıştırın. • Uzatma kablosunu Şekil 12’de gösterildiği gibi Testere çalışmayacaktır. çekme kuvveti ve yanlışlıkla çıkarmaya karşı Zincir frenini açmak için ön el korumasını (Şekil 1/ emniyet altına alın. Poz.2) yerine geçinceye kadar geriye çekin. •...
  • Page 233 Zincir freni Nihai kesme (Şekil 17) Zincir freni fonksiyonunu „Koruma tertibatları“ Ağacın nihai kesimi yapılacak yer yatay çentik bölümünde açıklandığı şekilde kontrol edin ve kesiminin en az 50 mm üzerinde olacaktır. Nihai freni açın. kesimi (B) yatay çentik kesimine paralel olarak gerçekleştirin.
  • Page 234 • Ağaç kütüğünün her iki ucu yere temas ettiğinde, Mümkün olduğunca pençe dayanağını Şekil 21’de gösterildiği gibi, kıymık oluşmasını kaldıraç noktası olarak kullanın önlemek için önce kütük çapının 1/3’ü kadar uzunluğu alt taraftan başlayarak kesin (A). İkinci Gergin duran ağacın kesilmesi boy kesimi üstten (çapın 2/3’ü...
  • Page 235 10. Çevre koruma/bertaraf etme 9.3 Bakım uyarıları Zincir ve palayı değiştirme Pala aşağıdaki durumlarda değiştirilecektir Testere kullanılamayacak derecede eskidiğinde • Palanın kılavuz olujğu aşındığında. testereyi yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf • Palanın alın dişlisi hasar gördüğünde veya din. Kötü amaçlı kullanmaya karşı elektrik kab- aşındığında.
  • Page 236 12. Arıza arama Dikkat! Arıza arama işlemine başlamadan önce fi şi prizden çıkarın. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Sebebi Giderilmesi Zincirli testere - Geri tepme freni devreye girdi...
  • Page 237 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir •...
  • Page 238 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Zincir Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 239 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 240 9. Veotähiku katte kinnituskruvi Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 10. Ketipingutuskruvi seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 11. Ketiõli taseme näidik ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 12. Juhtme tõmbetõkis / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 13. Toitekaabel likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 14.
  • Page 241 • tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Esitatud võnke koguväärtus ja müra emissi- git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, ooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- testimismeetodi järgi ja neid võib kasutada saladel. võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emissiooniväärtusega.
  • Page 242 • Võtke veotähiku kate ära (joonis 5) Tähelepanu! Jälgige temperatuuriolusid: Erine- • Asetage kett juhtplaadi ümber asuvasse vatel keskkonnatemperatuuridel on vaja väga eri- soonde, nagu on joonisel näidatud (joonis neva viskoossusega määrdeainet. Madalatel tem- 6/A) peratuuridel on piisva määrdekihi tekitamiseks •...
  • Page 243 Tähelepanu! Tõstke saagi ainult eesmisest kä- õli on piisavalt. Kettsae kahjustuste vältimiseks epidemest! Kui Te vooluvõrku ühendatud saagi ärge käitage mingil juhul saagi, kui õli ei ole või tõstate ainult tagumisest lülituselementidega kä- kui õlitase on langenud alla miinimummärgi (joo- epidemest, võib juhtuda, et Te vajutate kogemata nis 10/B).
  • Page 244 Puu kukkumissuuna hindamisel tuleb enne lange- alla. Jälgige seejuures, et Te ei lõikaks maapinda. tamist arvesse võtta puu loomulikku kallet, suure- mate oksaharude asukohta ja tuulesuunda. Kui puutüvi toetub ühele otsale, nagu on näida- Eemaldage puult mustus, kivid, lahtine koor, tud joonisel 20, saagige kõigepealt alaküljelt 1/3 naelad, klambrid ja traat.
  • Page 245 Vajamineva varuosa varuosanumber natoimelise nõudepesuvahendiga. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt • Kui kettsaagi ei kasutata pikemat aega, võtke www.Einhell-Service.com. ketiõli paagist välja. Kastke saekett ja juht- plaat veidikeseks ajaks õlivanni ja keerake siis õlipaberisse. 9.2 Süsiharjad Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud elektrikul süsiharju kontrollida.
  • Page 246 10. Juhised keskkonnakaitseks ja jäätmekäitlusse suunamiseks Kui seade enam ei tööta, suunake see nõueteko- haselt jäätmekäitlusse. Võtke toitejuhe ära, et väl- tida kuritarvitamist. Ärge pange seadet olmeprügi hulka, vaid viige see keskkonnakaitse eesmärgil elektriseadmete kogumiskohta. Aadressid ja lah- tiolekuajad saate vastavast omavalitsusest. Viige ka pakend ja kulunud tarvikute detailid ettenähtud kogumiskohtadesse.
  • Page 247 12. Veaotsing Ettevaatust! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja ühendage võrgupistik lahti. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui Teie masin ei tööta enam korralikult. Kui Te selle abil ei suuda probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Page 248 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud •...
  • Page 249 Saekett Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 250 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 251 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-4-1; EN 62321; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 22.01.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Tom Wei/Product-Management First CE: 2021 Archive-File/Record: NAPR022391 Art.-No.: 45.012.30...
  • Page 252 EH 06/2021 (01) Anl_GC_EC_2040_SPK13.indb 252 29.06.2021 11:29:51...

This manual is also suitable for:

45.012.3021010

Table of Contents