Delta N028314 Instruction Manual page 56

10" (254 mm) hybrid saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou
appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582).
Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l'outil et le débrancher avant
d'installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
gARdER LA MACHINE PROPRE
Dégager régulièrement toutes les conduites d'air avec de l'air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être
nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les
solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.
Porter des protections oculaire et auditive homologuées et utiliser un appareil respiratoire lors de l'utilisation
d'air comprimé.
dÉMARRAgE IMPOSSIBLE
Si la machine ne démarre pas, s'assurer que les lames de la fiche du cordon d'alimentation sont bien enfoncées dans la prise de
courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s'est pas déclenché.
LUBRIFICATION ET PROTECTION CONTRE LA ROUILLE
Appliquer chaque semaine une cire à parquets de bois dur sur la table de la machine, sur la rallonge de table ou toute autre surface
de travail. Ou utiliser un produit protecteur commercial conçu à cet effet. Suivre les directives du fabricant pour l'utilisation et la
sécurité.
Pour enlever la rouille des tables en fonte, le matériel suivant est nécessaire : un tampon débourbeur de taille moyenne, du lubrifiant
en aérosol et un contenant de produit dégraissant. Appliquer le lubrifiant en aérosol et polir la surface de la table avec le tampon
débourbeur. Dégraisser la table, puis appliquer le produit protecteur selon les indications ci-dessus.
PIÈCES dE RECHANgE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour
obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander,
consulter notre site Web au www.deltaportercableservicenet.
com. Il est aussi possible de commander des pièces auprès
d'une succursale d'usine ou un centre de réparation sous
garantie autorisé ou en communiquant avec le service à la
clientèle au 800-223-7278 pour recevoir un soutien personnalisé
de l'un de nos représentants bien formés.
REMPLACEMENT gRATUIT dE
L'ÉTIQUETTE
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une
étiquette de remplacement gratuite.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou
un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements
à propos de DELTA Machinery, ses succursales d'usine ou
pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé,
consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou
communiquer avec notre service à la clientèle au 800-223-
7278. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de
réparation sont entièrement garanties contre les défauts de
matériaux et de main-d'œuvre. Nous ne pouvons garantir les
réparations effectuées en partie ou totalement par d'autres. En
composant ce numéro à toute heure du jour ou de la nuit, il est
également possible de trouver les réponses aux questions les
plus courantes.
Pour de plus amples renseignements, écrire également à DELTA
Machinery, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302-2468,
É.-U. - à l'attention de : End User Services. S'assurer d'indiquer
toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de
l'outil (numéro du modèle, type, numéro de série, code de date,
etc.).
dEPANNAgE
ENTRETIEN
SERVICE
56
FOR YOUR OWN SAFETY
READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING
TABLE SAW. ALWAYS WEAR PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
ALWAYS USE BLADE GUARD AND SPLITTER FOR EVERY OPERATION FOR
WHICH IT CAN BE USED, INCLUDING ALL THROUGH SAWING. KEEP HANDS
OUT OF PATH OF THE LINE OF THE SAW BLADE. USE PUSH STICK WHEN
REQUIRED. DO NOT PERFORM ANY OPERATION FREE HAND. USE FENCE
WHEN RIPPING AND MITER GAGE WHEN CROSS-CUTTING. NEVER USE THE
MITER GAUGE AND RIP FENCE TOGETHER. KNOW HOW TO AVOID RISK OF
KICKBACK. NEVER REACH IN BACK OF OR OVER SAW BLADE. DO NOT
REMOVE JAMMED OR CUT-OFF PIECES UNTIL BLADE HAS STOPPED.
DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE MAKING REPAIRS
OR ADJUSTMENTS. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.
WHEN USING THIS TOOL, DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY OR
LOOSE CLOTHING. WEAR PROTECTIVE HAIR COVERING TO CONTAIN LONG
HAIR. TIGHTEN THE BLADE ARBOR NUT SECURELY BEFORE OPERATING. DO
NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE
OF DRUGS, ALCOHOL OR MEDICATION. DO NOT OPERATE SAW WITH THE
FOOT LEVER CASTER IN THE DOWN POSITION. FAILURE TO FOLLOW THESE
SAFETY RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.
PARA SU PROPIA SEGURIDAD
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
LA SIERRA DE MESA. SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN
APROPIADA PARA LA VISTA Y PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS. UTILICE
SIEMPRE EL ENSAMBLE DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL HENDEDOR
PARA CUALQUIER OPERACIÓN EN LA QUE SE PUEDA UTILIZAR, INCLUIDOS
TODOS LOS CORTES CON SIERRA. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL
TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. UTILICE LA VARA PARA EMPUJAR
CUANDO SEA NECESARIO. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN USAR LAS
MANOS. UTILICE LA GUÍA DE CORTE CONJUNTAMENTE. SEPA CÓMO EVITAR
EL RIESGO DE RETROCESOS. NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO
DETRÁSO SOBRE LA HOJA DE LA SIERRA. NO RETIRE PIEZAS ATASCADAS O
CORTADAS HASTA QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO. DESCONECTE LA
MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE REALIZAR REPARACIONES
O AJUSTES. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.
NO UTILICE GUANTES, CORBATAS ALHAJAS NI ROPA HOLGADA CUANDO
USE ESTA HERRAMIENTA. SI TIENE EL CABELLO LARGO, RECÓJALO Y
CÚBRALO. AJUSTE BIEN LA TUERCA DE EJE DE LA HOJA ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD. NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO, O BAJO EL EFECTO
DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. NO OPERE LA SIERRA CUANDO
LA RUEDA DE LA PATA NIVELADORA ESTÉ EN LA POSICIÓN HACIA ABAJO. EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS DE SEGURIDAD PUEDE PROVOCAR
DAÑOS PERSONALES GRAVES.
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ
BIEN LIRE ET COMPRENDRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LE
BANC DE SCIE. IL FAUT TOUJOURS PORTER DE L'ÉQUIPEMENT DE
PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ. TOUJOURS UTILISER
UN PARE-MAIN ET UN COUTEAU SÉPARATEUR POUR TOUTES LES
OPÉRATIONS DEMANDANT SON UTILISATION, Y COMPRIS TOUT DÉBITAGE
COMPLET. GARDER LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA
SCIE. UTILISER UN POUSSOIR AU BESOIN. EFFECTUER TOUTE OPÉRATION EN
TENANT L'OUTIL DES DEUX MAINS. UTILISER LE GUIDE LONGITUDINAL POUR
LE SCIAGE EN LONG ET LA JAUGE À ONGLET POUR LE TRONÇONNAGE. NE
JAMAIS UTLISER; A JAUGE À ONGLET ET LE GUIDE LONGITUDINAL EN MÊME
TEMPS. CONNAÎTRE LES TECHNIQUES POUR EMPÊCHER LE RISQUE ASSOCIÉ
À L'EFFET DE REBOND. NE JAMAIS PASSER LES MAINS À L'ARRIÈRE OU
AU-DESSUS DE LA LAME DE LA SCIE. NE PAS RETIRER LES PIÈCES COUPÉES
OU COINCÉES AVANT L'ARRÊT COMPLET DE LA LAME. DÉBRANCHER LA
MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER DES
RÉPARATIONS OU DES RÉGLAGES. NE PAS EXPOSER LA SCIE À LA PLUIE ET
NE PAS L'UTILISER DANS UN ENDRIOT HUMIDE. LORS DE L'UTILISATION DE
CET OUTIL, NE PAS PORTER NI GANT, NI CRAVATES, NI BIJOUX OU
VÊTEMENTS AMPLES. SE COUVRIR LES CHEVEUX S'ILS SONT LONGS. SERRER
SOLIDEMENT L' ÉCROU D'AXE DE LA LAME AVANT DE L'UTILISER. NE PAS
UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L'INFLUENCE DE
DROGUES, D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. NE PAS UTILISER LA SCIE AVEC
LA COMMANDE À PIEDS DES ROULETTES EN POSITION BASSE. NÉGLIGER DE
SUIVRE TOUS CES RÈGLES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎ.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

36-714

Table of Contents