If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written DELTA Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at End User Services, DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468.
A guard or any other part that is damaged should be properly repaired or replaced with DELTA or factory authorized replacement parts. Damaged parts can cause further damage to the machine and/or injury.
Contact a DELTA factory service center, a DELTA authorized service center or other qualified service personnel if the problem can not be found.
Page 5
C. Keep saw blade guard assembly, splitter and anti-kickback assembly in place and operating properly. If anti-kickback assembly is not operational, return your unit to the nearest authorized DELTA service center for repair. The splitter must be in alignment with the saw blade and the anti-kickback assembly must stop a kickback once it has started.
I. Never use the fence as a guide or length stop when crosscutting. J. Never saw a workpiece with loose knots, flaws, nails or other foreign objects. K. Never rip a workpiece shorter than 10" (254 mm). L. Never use a dull blade – replace or have resharpened.
Page 7
However, it can be converted for 240 volt operation. A qualified electrician should do the conversion, or the machine can be taken to an Authorized DELTA Service Center. When completed, the machine must conform to the National Electric Code and all local codes and ordinances.
FOREWORd The DELTA 10" (254 mm) Hybrid saw (36-714) has a powerful 1-3/4 HP induction motor that can handle tough cutting operations. This table saw has a maximum depth of cut of 3-1/8" (79 mm) at 90° and 2-1/8" (54 mm) at 45°. The maximum dado width with this saw is 13/16"...
2. Remove the side panel below the motor cover by loosening all six screws (B). 3. Find the holes (C) Fig. 2 in the bottom of the saw and mark their position on the floor where you want to place the saw.
Page 11
The weight of the motor will provide the correct tension on the belt. The belt (C) Fig. 8 is shown installed correctly as seen through the open door in the side of the saw. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
Page 12
NOTE: Ensure that the front edge of the wing is flush with or slightly behind the front edge of the table. Place the right extension wing on the other side of the saw in the same manner. do not operate the saw without right table wing installed.
Page 13
ROUTINg THE CORd 1. Insert the female end of the switch cord through the hole (F) Fig. 13 in the corner of the saw. Open the motor cover and route the switch cord (F) Fig. 14 behind the cord guard (G). Plug the switch cord into the motor cord (H) Fig. 14.
Page 14
10. Use a straight edge to see if the rear of the splitter (G) is aligned with the saw blade (Fig. 23). If alignment is necessary, loosen the screws (B) Fig.
Page 15
Raise the saw blade arbor to its maximum height. Attach the saw blade (C) Fig. 25 to the saw arbor with the teeth of the blade pointing down toward the front of the table (Fig. 25). Attach the flange (D) and arbor nut (E) to the saw arbor.
Page 16
(B). Thread the handle into the hole (C) in the miter gauge bar. Insert the plate (D) (Inset) into the miter gauge slot (E). Slide the miter gauge on the saw table. Fig. 34 Fig. 30 Fig. 31...
OVERLOAd PROTECTION The saw is equipped with a reset button (A) Fig. 36. If the motor shuts off or fails to start due to overloading (cutting stock too fast, using a dull blade, using the saw beyond its capacity, etc.), or low voltage, turn the saw off by pushing the switch shield (A) Fig.
Page 18
To adjust, loosen the two hex head bolts (T) Fig. 15 that hold the rear trunnion to the saw table. Use a rubber mallet (or a regular hammer and a block of wood) to tap the trunnion until the saw blade is in the center of the throat plate slot, and parallel to the miter gauge slot.
(X). BLAdE gUARd ANd SPLITTER USE The blade guard assembly provided with dELTA saws (Fig. 45) must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf from closing and binding the blade, causing kickback. The anti-kickback pawls (A) Fig.
Page 20
Be sure to replace or sharpen the anti-kickback fingers when the points become dull. 7. Ripping or crosscutting may cause saw to tip over while operating. If you desire to secure the saw to a stable surface, see instructions in section Securing Saw to a Permanent Location.
(Fig. 48). The block (B) must be at least 3/4" (19 mm) thick to prevent the cut-off piece from binding between the blade and the fence during removal from the saw table. Always position this block of wood in front of the saw blade. Once the cut- off length is determined, lock the fence and use the miter gauge to feed the work into the cut.
Never touch the free end of the workpiece or a free piece that is cut off, while the power is "ON" and/or the saw blade is rotating. Piece may contact the blade resulting in a thrown workpiece or possible injury.
Page 23
NEVER stand in the line of the saw cut when ripping. When the rip width is 6" or wider, hold the work with both hands and push it along the fence and into the saw blade (Fig.
Do not lose the outside arbor flange. It will be needed when reattaching a blade to the arbor. 1. You can easily attach a moulding cutterhead (A) Fig. 59 to the saw arbor. Also, you must use the accessory moulding cutterhead throat plate (B) in place of the standard throat plate.
Page 25
The heavy portion of the cutters should fall in the gullets of the outside saws (Fig. 62). The saw and cutter overlap is shown in Fig. 63 - (A) being the outside saw, (B) an inside cutter, and or washers, used as needed to control the exact width of groove.
Page 26
Fig. 64 Fig. 65 Fig. 66 24" (610 mm) 5" (127 mm) Additional Information on table saw safety, including a table saw safety video, is available from the following: POWER TOOL INSTITUTE Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.com 3/4" (19 mm) Fig. 67...
Page 27
CONSTRUCTINg A PUSH STICK When ripping work less than 6" wide, use a push stick to complete the feed, You can make one from scrap material by using this pattern.
For assistance with your machine, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs.
Five Year Limited New Product Warranty dELTA will repair or replace, at its expense and at its option, any new dELTA machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a dELTA factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within five years and provides dELTA with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
été conçu. En cas de questions à propos de l’application du produit, NE PAS l’utiliser avant d’écrire à DELTA Machinery et d’obtenir nos conseils. Il est possible de communiquer avec nous en ligne au www.deltaportercable.com ou par courrier postal au : End User Services, DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468, É.-U.
Page 31
Toute pièce ou protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé avec le delta ou les pièces de rechange autorisées par usine. Les pièces endommagées peuvent dégrader davantage la machine et/ou entraîner des blessures.
Page 32
été identifié et corrigé. Si le problème persiste, contacter un centre de réparation en usine DELTA, un centre de répa- ration DELTA agréé ou tout autre personnel de réparation qualifié.
Page 33
C. Maintenir en place, et en bon état de marche, les dispositifs de carter de lame, de rebonds et le couteau diviseur. Si le dispositif anti-rebonds n’est pas opérationnel, rapporter votre appareil dans le centre de réparation DELTA le plus proche. Le couteau diviseur doit être aligné...
Page 34
F. Pousser la pièce au-delà de la lame de scie avant de la relâcher. G. Ne jamais découper longitudinalement une pièce gondolée ou déformée, ou sans bord droit pour la guider le long du guide. H. Ne jamais scier une pièce trop large pour être contrôlée. Ne jamais utiliser le guide en tant que guide ou butée de longueur pour faire des coupes transversales.
Page 35
Un électricien professionnel devrait effectuer la con- version ou utiliser les services d’un centre de répara- tions agréé DELTA. Suite à la conversion, la machine doit être conforme au Code électrique national et à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale.
Page 36
AVANT-PROPOS La scie hybride DELTA de 254 mm (10 po), modèle 36-714, comporte un puissant moteur à induction de 1-3/4 HP qui réussit les opérations de coupe les plus difficiles. Cette scie de table coupe à une profondeur maximale de 79 mm (3-1/8 po) à 90° et à 54 mm (2-1/8 po) à...
Page 37
(2) Rallonges en fonte (2) Supports de porte-guide Lame de 254 mm (10 po) à pointes au carbure Ceinture (2) Clés pour lame Clé hexagonale de 4 Goulotte à poussière (2) Boutons de verrouillage (2) Volants 10. Guide d'onglet 11. Ensemble protège- lame/couteau séparateur 12.
Page 38
dÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des NOTICE surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. AVIS N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
Page 39
INSTALLATION dE LA COURROIE d'ENTRAÎNEMENT débrancher la machine de la source de pouvoir ! Soulever le moteur pour retirer le bloc en mousse qui protège le moteur. À ce moment, (A) fig. 5, insérer un long morceau de 2x4 de 254 mm à 305 mm (10 à 12 po) (B), pour soulever le moteur.
Page 40
RALLONgES débrancher la machine de la source de pouvoir ! Fixer la rallonge gauche (A) fig. 9, à la table de la scie. Aligner les trois trous de la rallonge avec les trois trous (A) fig. 9, sur le côté de la table de la scie.
Page 41
ACHEMINEMENT dU CORdON Enfiler l'extrémité femelle du cordon de l'interrupteur par le trou (F) fig. 13, dans le coin supérieur gauche de la scie de table. Ouvrir le couvercle du moteur et acheminer le cordon de l'interrupteur (F) fig. 14, derrière le protège-cordon (G). Brancher le cordon de l'interrupteur dans le cordon du moteur (H) fig.
Page 42
Monter l'ensemble protège-lame/couteau séparateur (G) fig. 19, entre la grande rondelle (C) et le support du couteau séparateur. Serrer la vis (H) avec la clé fournie. Glisser le couteau séparateur aussi loin que possible. Fixer la partie arrière de l'ensemble du protège-lame/couteau séparateur (G) fig. 20 au support de montage du couteau séparateur arrière.
Page 43
FIXATION dE LA LAME dE LA SCIE débrancher la machine de la source de pouvoir ! Relever l'arbre de la lame de la scie à sa hauteur maximale. Assembler la lame (C) fig. 25, à l'arbre de la scie, dents pointant vers le bas et l'avant de la table (fig.
Page 44
RÉgLAgE dE L’INSERT dE LA TABLE débrancher la machine de la source de pouvoir ! S'assurer que l'insert de la table (A) soit toujours affleurant avec la table. Placer une règle droite (B) fig. 30, sur toute la largeur de la table, à...
Page 45
L'OPERATION CONTROLE dE LE ET LES Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Page 46
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582).
Page 47
UTILISATION dU PARE-MAIN ET dU COUTEAU SÉPARATEUR Le garde de lame que l'assemblée a fourni en scies de delta (fig. 45) doit être employée pour toutes opérations de débitage complet. Le couteau séparateur empêche le trait de scie de se fermer et de coincer la lame, ce qui pro- voque normalement un effet de rebond.
Page 48
Consulter le mode d’emploi du guide pour une installation, un alignement et une utilisation corrects du système de guidage. 5. L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas recommandés par dELTA risque de provoquer des blessures.
Page 49
COUPES Il existe deux types de coupe principaux avec les bancs de scie circulaire : la coupe longitudinale et la coupe transversale. Une coupe longitudinale coupe le long du grain et une coupe transversale, contre le grain. Pour ce qui concerne les matériaux artificiels, la coupe longitudinale correspond à...
Page 50
dÉCOUPE À L’ONgLET L e s o n g l e t s s u p é r i e u r s à 4 5 ˚ peuvent forcer le dispositif de carter de lame dans la lame, endommager celui-ci et causer des dommages corporels. Avant de mettre le moteur en marche, tester l’opération en alimentant la pièce au travers du dispositif de carter de lame.
Page 51
Le sciage en long, (fig 52), est l’action de couper totalement une planche dans sa longueur. Le guide longitudinal (A) est utilisé pour position- ner et guider l’ouvrage. L’un des bords de l’ouvrage vient s’appuyer contre le guide longitudinal tandis que le côté plat de la planche repose sur la table.
Page 52
SCIAgE SUR LE LONg EN BISEAU Avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d’utiliser la scie, inspecter systématiquement l’alignement et l’espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau diviseur. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de biseau.
Page 53
UTILISATION dE LA TêTE À RAINURER ACCESSOIRE Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Page 54
REMARQUE : Si l’écrou d'axe ne reussit pas a se visser completement sur le filetage de l'axe, deposer la bride d'axe externe et serrer l’écrou d'axe contre le corps de l'ensemble a rainurer. Ne pas perdre la bride d'axe externe. Elle sera nécessaire pour fixer a nouneau une lame sur l'axe.
Page 55
CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron.
Page 56
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations.
Page 57
être applicables. Cette garantie constitue la seule garantie de dELTA et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par dELTA.
Si tiene alguna pregunta relacionada con la aplicación del producto, NO lo utilice hasta escribir a DELTA Machinery y obtener nuestro asesoramiento. Comuníquese con nosotros en línea en www.deltaportercable.com o por correo a End User Services, DELTA Machinery, PO Box 2468, Jackson, TN 38302-2468.
Page 59
Un protector o cualquier otra pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse apropiadamente con DELTA o la fábrica autorizó piezas de recambio. Las piezas dañadas pueden causar daños adicionales a la máquina y/o lesiones.
Page 60
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica DELTA, un centro de servicio autorizado u otro personal calificado si el problema no se consigue.
Page 61
C. Mantenga el ensamble protector de la hoja de sierra, la cuchilla y el ensamble anti-rebote en su sitio y en buenas condiciones de operación. Si el ensamble anti-rebote no funciona, lleve su unidad al centro autorizado de servicio DELTA más cercano para su reparación.
Page 62
K. Jamás ranure una pieza de trabajo más corta que 254 mm (10"). Jamás utilice una hoja roma – cámbiela o llévela a afilar. Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que según el Estado de California se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Page 63
La conversión debe ser realizada por un electricista calificado, o se puede llevar la máquina a un centro de mantenimiento autorizado DELTA. Cuando esté completa esta conversión, la máquina debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Page 64
PROLOgO La sierra combinada de 254 mm (10'') DELTA (modelo 36-174) posee un poderoso motor de inducción de 1-3/4 HP que permite realizar los cortes más difíciles. Esta sierra de mesa tiene una profundidad máxima de corte de 79 mm (3-1/8") a 90°...
Page 65
CONTENIdO dE CARTON Bases de extensión de hierro fundido (2) Soportes sujetadores de la guía (2) Hoja con punta de carburo de 254 mm (10") Cinturón Llaves para cambio de hoja (2) Llave hexagonal de 4 mm Orificio para recolección de polvo Perillas de bloqueo Volantes (2)
Page 66
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. HERRAMIENTAS dE ENSAMBLAJE REQUERIdAS Llaves de boca de 12 mm, 13 mm y 18 mm (no proporcionadas) Según el tipo de guía o mesa que elija, es posible que necesite otras llaves y un taladro con una broca de 6,35 mm (1/4").
Page 67
INSTALACIÓN dE LA CORREA IMPULSORA ¡desconecte la máquina de la fuente del poder! Levante el motor para quitar el bloque de embalaje de espuma. Mientras eleva el motor (A), Fig. 5, coloque una pieza larga de 2x4 de 254 mm (10") a 305 mm (12") debajo del motor (B), para sostenerlo.
Page 68
BASES dE EXTENSIÓN ¡desconecte la máquina de la fuente del poder! Conecte la base de extensión izquierda (A), Fig. 9, a la mesa de la sierra. Alinee los tres orificios de la base de extensión con los tres orificios (A), Fig. 9, al costado de la sierra. Coloque una arandela de bloqueo de 7/16"...
Page 69
RECORRIdO dEL CABLE Inserte el extremo hembra del cable del interruptor en el orificio (F), Fig. 13, que se encuentra en la esquina superior izquierda de la sierra. Abra la cubierta del motor y guíe el cable del interruptor (F), Fig. 14, detrás del protector del cable (G). Enchufe el cable del interruptor en el cable del motor (H), Fig.
Page 70
Ensamble el conjunto protector de la hoja y el hendedor (G), Fig. 19, entre la arandela grande (C) y el soporte del hendedor. Ajuste el tornillo (H) con la llave de tuercas proporcionada. Deslice le hendedor hacia abajo, hasta donde sea posible. Ajuste la parte trasera del conjunto protector de la hoja y hendedor (G), Fig.
Page 71
ACOPLE dE HOJA ¡desconecte la máquina de la fuente del poder! Eleve el eje de la hoja de la sierra a la altura máxima. Acople la hoja (C), Fig. 25, al eje de la sierra con los dientes de la hoja apuntando hacia el frente de la mesa (Fig.
Page 72
AJUSTE dEL INSERTO dE MESA ¡desconecte la máquina de la fuente del poder! Compruebe que el inserto de mesa (A) siempre esté nivelado con la mesa. Coloque un borde recto (B), Fig. 30, cruzando la mesa en ambos extremos del inserto de mesa (A). Para ajustar, afloje el tornillo (D), Fig.
Page 73
CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. ARRANCANdO Y dETENIENdO LA SIERRA Asegúrese de que el interruptor esté...
Page 74
Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) AJUSTES dE CONTRAgOLPE PARA LOS MECANISMOS dE ELEVACIÓN Y INCLINACIÓN dE LA HOJA Si observa algún huelgo en los mecanismos de elevación o inclinación de la hoja, debe realizar los siguientes ajustes:...
Page 75
USO dEL PROTECTOR dE LA HOJA Y dEL HENdEdOR El montage de protector de la hoja suministrado con las sierras dELTA, coma muestra la Fig. 45, debe utiliarse para todas las operaciones de corte. El hendedor evita que la ranura se cierre y atasque la hoja, lo que causaría retroceso.
Page 76
5. El uso de dispositivos y accesorios no recomendados por dELTA puede ocasionar lesiones. 6. debe usar los ensamblajes del dispositivo de antirretroceso, el protector de la hoja y el hendedor para todos los cortes pasantes.
CÓMO REALIZAR CORTES Existen dos tipos básicos de corte con sierras de banco: ranurado y corte cruzado. Cortar en línea con la veta es ranurar y cortar en contra de la veta es corte cruzado. Con materiales manufacturados, la distinción se hace de tal forma que el ranurado es el corte a una anchura diferente y el corte cruzado describe el corte del material a lo largo de una dimensión más corta.
Page 78
CORTE A INgLETE Los ángulos de inglete mayores a 45˚ pueden forzar el ensamble protector de la hoja hacia la hoja de la sierra, resultando en daños para el ensamble protec- tor de la hoja y lesiones corporales. Antes de encender el motor, pruebe la operación de la maquina alimentando una pieza de trabajo hacia el ensamble protector de la hoja.
Page 79
La pieza de trabajo debe tener un borde recto contra la guía y no debe estar deformada, torcida o doblada. Mantenga ambas manos alejadas de la hoja y del paso de la hoja. Ver la posición apropiada de las manos en la Fig.
Page 80
CORTE LONgITUdINAL CON BISEL Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corriente o antes de usar la sierra, siempre revise la alineación apropiada y la holgura con la hoja de sierra del ensamble del protector de la hoja y la cuchilla.
Page 81
Cuando use el cabezal portacuchilla para moldura, agregue un revestimiento de madera (C) al frente de la guía de corte (Fig. 60). El revestimiento de madera se sujeta a la guía con tornillos, a través de los orificios que se hacen en la guía.
Page 82
Sujete el juego de cabezales para ranuras (D), Fig. 64, al eje de la sierra. NOTA: Si la tuerca del eje no se ajusta completamente a la rosca en el eje, retire la brida externa del eje y ajuste la tuerca del eje contra el cuerpo del juego de cabezales para ranuras.
Page 83
También puede obtener información adicional acerca de la seguridad de las sierras para mesa, incluido un video con instrucciones de seguridad para sierras para mesa, en: Instituto de Herramientas Eléctricas (Power Tool Institute) 1300 Sumner Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.com CONSTRUCCIÓN dE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 152 mm (6"), puede utilizar una vara para empujar a fin de completar la introducción en la hoja.
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DELTA Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800- 463-3582.) Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela...
Page 85
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por dELTA no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el dELTA recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
Page 88
The following are trademarks for one or more Porter-Cable and DELTA products: Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou DELTA : Las siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y DELTA: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air...
Need help?
Do you have a question about the N028314 and is the answer not in the manual?
Questions and answers