Villager AGM AHW 9020 Original Instruction Manual

Villager AGM AHW 9020 Original Instruction Manual

Electric pressure washer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VISOKOTLAČNI ČISTILEC
AGM AHW 9020
Originalna navodila za uporabo
OPOZORILO: Pred uporabo preberite ta navodila.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager AGM AHW 9020

  • Page 1 VISOKOTLAČNI ČISTILEC AGM AHW 9020 Originalna navodila za uporabo OPOZORILO: Pred uporabo preberite ta navodila.
  • Page 2: Namen Uporabe

    NAMEN UPORABE Prenosni visokotlačni čistilec - je multifunkcijska naprava z visoko stopnjo zaščite, ki se uporablja za čiščenje avtomobilov, koles, zunanje opreme, teras ali toplih gred, itd.. VARNOSTNA OPOZORILA Samodejni vklop/izklop ON/OFF: Naprava ima vgrajen motor s prekinjenim delovanjem. Motor deluje samo, ko pritisnete na sprožilec pršilne pištole.
  • Page 3: Pomembna Varnostna Opozorila

    POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA SHRANITE TA NAVODILA. OPOZORILO! Med uporabo upoštevajte spodaj opisana opozorila: Pred uporabo preberite ta navodila. Otroke morate nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. Pred popravljanjem ali razstavljanjem VEDNO izključite napajalni kabel iz napajanja. Upoštevajte varnostne predpise in predpise o varnosti pri delu in prvi pomoči. Pred uporabo preglejte varnostne mehanizme.
  • Page 4 • Upoštevajte navodila proizvajalca čistila. Pred uporabo čistil zaščitite oči, kožo in dihala pred stikom s čistilom. OPOZORILO! POPRAVLJANJE NAPRAV Z DVOJNO IZOLACIJO Pri napravah z dvojno izolacijo se namesto zaščite z ozemljitvijo uporablja dvojna zaščita električnega sistema. Naprave ni potrebno spreminjati ali priključiti na vir napajanja z ozemljitvijo.
  • Page 5 • NIKOLI ne uporabljajte naprave s poškodovanimi ali manjkajočimi sestavnimi deli. Redno pregledujte napravo in opremo za poškodbe. Poškodovane ali obrabljene dele takoj zamenjajte. • Uporabljajte samo šobe, ki so priložene napravi. • Nikoli ne puščajte vklopljene naprave brez nadzora. •...
  • Page 6 To napravo lahko uporabljajo osebe z omejeno zmožnostjo telesne, senzorične ali duševne sposobnosti ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če jo uporabljajo pod nadzorom ali so jim podana navodila v zvezi z uporabo na varen način in razumejo nevarnosti katere uporaba vključuje. Naprave ne smejo uporabljati otroci.
  • Page 7 OPOZORILO! Napravo lahko uporabljate pri temperaturi nad 0° (samo za naprave z napajalnim kablom H05VV-F). OPOZORILO! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele ali dele, ki so bili priporočeni s strani proizvajalca (vključno s šobo). Ne uporabljajte naprave s poškodovanimi deli. OPOZORILO! Ob pritisku sprožilca bodite pozorni na povratni sunek pištole. Trdno držite pištolo z obema rokama.
  • Page 8 NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV NAPAJALNEGA KABLA IN CEVI ZA DOVOD VODE 1. Visokotlačni čistilec. 2. Cev za dovod vode. 3. Pipa za vodo. 4. Priključek za vodo. 5. Visokotlačna cev. 6. Izhodni priključek za vodo. 7. Pršilna pištola. 8. Napajalna vtičnica. * Deli, označeni s številkami 2, 3, 8 niso priloženi napravi.
  • Page 9: Pred Delom

    PRED DELOM Nastavitev oblike curka Kot pršenja lahko nastavite z vrtenjem šobe na koncu sulice. Večinoma lahko izbirate med ozkim in močnim curkom s kotom 0° in širokim curkom s kotom 60° (glejte sliko 2). Šoba Slika 2 – Nastavitev oblike curka (ni na voljo za vse šobe) Ozek curek ima veliko moči in je primeren za čiščenje majhnih površin.
  • Page 10 Navodila za čiščenje šobe Zamašena ali delno zamašena šoba zmanjšuje pretok vode, kar povzroči tresenje. Šobo očistite v skladu s spodaj opisanimi navodili: • Izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice. • Zaprite dovod vode. 2-3x pritisnite na sprožilec in sprostite tlak v visokotlačni cevi. •...
  • Page 11 Naklon pršenja glede na obdelovalno površino Največja moč pršenja je pri pravokotnem pršenju glede na površino, ki jo želite očistiti. Kljub temu lahko pri pravokotnem pršenju nekaj delcev potisnete še globlje v površino, kar onemogoča učinkovito čiščenje. Optimalni kot za čiščenje je 45 stopinj glede na površino, ki jo želite očistiti.
  • Page 12 Čistila Uporaba čistil omogoča hitrejše in bolj učinkovito čiščenje trdovratne umazanije. Nekatera čistila so posebej prilagojena visokotlačnim čistilcem in se uporabljajo za odstranjevanje določene vrste umazanije. Takšna čistila imajo približno enako gostoto kot voda. Uporaba čistil z večjo gostoto, kot so čistila za posodo, lahko zamašijo vbrizgalno šobo in onemogočijo uporabo čistil.
  • Page 13 Slika 8 Slika 9 Delovanje Spodaj opisani postopki čiščenja pripomorejo k boljši organizaciji dela in omogočajo najbolj učinkovito čiščenje v najkrajšem času. Pri tem upoštevajte tudi predhodno opisana navodila in opozorila. 1. Priprava površine Pred čiščenjem morate pripraviti površino na čiščenje. Iz območja čiščenja odstranite pohištvo in zaprite okna in vrata.
  • Page 14 3. Odklopite cev za dovod vode. 4. Ko izklopite motor in odklopite cev za dovod vode, pritisnite na sprožilec in sprostite tlak v napravi in cevi. POZOR: VEDNO najprej izklopite motor in šele potem odklopite cev za dovod vode. V nasprotnem primeru lahko poškodujete motor ali črpalko.
  • Page 15 OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI MODEL AGM AHW 9020 Delovni tlak 9 MPa (90 bar) Največji tlak 13,5 MPa (135 bar) Delovni pretok 6,0 l/min Največji pretok 7,8 l/min Največji tlak dovoda vode 0,4 MPa (4 bar) Poraba 1800 W Napajanje 230 V50 Hz Največja temperatura vode...
  • Page 16 SHEMA OŽIČENJA Stikalo 2 Stikalo 1 Modra Kondenzator MOTOR Zaščita Črna NAPAKE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU Problem Možni vzrok Odpravljanje napak 1. Šoba ni nastavljena na 1. Premaknite šobo na položaj za nizek tlak. položaj za nizek tlak. Dovod čistila ne deluje – naprave z vgrajenimi 2.
  • Page 17 1. Naprava je pod tlakom. 1. Pritisnite sprožilec. 2. Vtikač ni dobro 2. Preverite vtikač, priključen/napaka vtičnice. vtičnico in 3. Predolg podaljševalni kabel varovalko. ali premajhen premer žic. 3. Odstranite Visokotlačni čistilec se 4. Prenizka napajalna podaljšek. ne vklopi. napetost. 4.
  • Page 18 1. Predolg podaljševalni kabel Odstranite ali premajhen presek žic. podaljšek. 2. Toplotna zaščita je izklopila Motor se nenadoma motor zaradi pregrevanja. Preverite, če je izklopi. napajalna napetost enaka napetosti naprave. PREGLED IN VZDRŽEVANJE Napravo obvezno očistite na vsake 3 mesece in omogočite varno delovanje. Pred delom preglejte šobo in filter.
  • Page 19: Es-Izjava O Skladnosti

    Postopek za presojo skladnosti v skladu s prilogo V. Kategorija izdelka: 27. Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 12.11.2020. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije...
  • Page 20 ELECTRIC PRESSURE WASHER AGM AHW 9020 Original instruction manual WARNING: Do not use the machine without reading the instruction sheet.
  • Page 21: Safety And Warning Information

    APPLICATION The portable pressure washing machine is a highly specialized multifunctional machine with exceptionally reliable safety assurance, which must be inspected before it may be used to wash and clean cars, bikes and other outdoor equipment or garden patios, green houses etc.
  • Page 22: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! When the machine is used, following precautions should always be considered: Read all instructions before using the machine. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a machine is used near children.
  • Page 23 • Always engage the trigger safety latch in the safe position even when spraying is stopped for a moment. • Always follow detergent manufacturer’s label recommendations for proper use of detergents. Always protect eyes, skin, and respiratory system from detergent use. WARNING! SERVICING OF A DOUBLE-INSULATED MACHINE In a double-insulated machine, two systems of insulation are provided instead of...
  • Page 24: Extension Cords

    • Do not operate the pressure washer with the inlet water screen removed. Keep screen clear of debris and sediment. • NEVER operate pressure washer with broken or missing parts. Check equipment regularly and repair or replace worn or damaged parts immediately. •...
  • Page 25 This machine can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and understand the hazards involved. Machines shall not be used by children.
  • Page 26 WARNING! The machine is intended to be used at a temperature above 0 degree. (Only for machine with power cord of H05VV-F). WARNING! To ensure the machine safety, please only use original spare parts (including nozzle) from the manufacturer or approved by the manufacturer. Do not use the machine before you changed them if they are damaged.
  • Page 27 INSTALLATION, ELECTRICAL AND WATER CONNECTIONS 1. Pressure cleaner. 2. Water supply hose. 3. Water connection. 4. Water inlet. 5. High pressure tube. 6. Water outlet. 7. Spray gun. 8. Power supply. * No. 2, 3, 8 are not included.
  • Page 28: Pre-Operation

    PRE-OPERATION Adjusting fan pattern The angle of spray coming out of the lance may be adjusted on some lances by rotating the nozzle. This will vary the spray pattern from approximately a 0° narrow high impact stream to a 60° wide fan spray (See Figure2). Nozzle Figure 2 –...
  • Page 29: Nozzle Cleaning Instructions

    Nozzle cleaning instructions A clogged or partially clogged nozzle can cause a significant reduction of water coming out of the nozzle and cause the unit to pulsate while spraying. To clean out the nozzle: • Turn off and unplug unit. •...
  • Page 30: Angle To The Cleaning Surface

    Angle to the cleaning surface When spraying water against a surface, maximum impact generated when the water strikes the surface “head on.” However, this type of impact tends to cause dirt particles to imbed in the surface, thereby preventing the desired cleaning action.
  • Page 31 Detergents The use of detergents can dramatically reduce cleaning time and assist in the removal of difficult stains. Some detergents have been customized for pressure washer use on specific cleaning tasks. These detergents are approximately as thick as water. The use of thicker detergents, such as dish soap, will clog the chemical injection system and prevent the application of the detergent.
  • Page 32: Operation

    Figure 8 Figure 9 Operation The following cleaning procedure will help you to organize your cleaning task, and ensure that you achieve the most beneficial results in the shortest amount of time. Remember to use the spraying/cleaning techniques previously listed. 1.
  • Page 33 3. Final Rinse Start final rinse at bottom an work upward. Make sure you thoroughly rinse the surface and that all detergent has been removed. 4. Shut down 1. Be sure all detergent is flushed from system. 2. Turn off motor. 3.
  • Page 34: Major Technical Data

    MAJOR TECHNICAL DATA MODEL AGM AHW 9020 Working pressure 9 MPa (90 bar) Allowable pressure 13,5 MPa (135 bar) Working flow rate 6,0 l/min Max. flow rate 7,8 l/min Max. pressure water supply 0,4 MPa (4 bar) Motor capacity 1800 W Power supply voltage 230 V50 Hz...
  • Page 35: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM Switch 1 Switch 2 Blue Capacitor MOTOR Terminal protector Black POSSIBLE PROBLEM AND SOLUTION Symptom Possible cause(s) Corrective Action(s) 1. Lance nozzle is not in low 1. Slide lance nozzle pressure into low pressure No detergent position suction-units with 2.
  • Page 36 1. Unit is pressurized 1. Squeeze triger on 2. Plug is not well connected or 2. Check plug, socket electric socket is faulty and fuse 3. Extension cord is too long or wire 3. Remove extension size too small cord Pressure washer does not start up 4.
  • Page 37: Inspection And Maintenance

    INSPECTION & MAINTENANCE For safety use, make sure a three-month clean the machine. Before working, make sure inspect the filter and the nozzle, make sure there is no impurity. After working, make sure there is no water in the pump and the hose. Before Packaging, The machine should be cleaned, then use closed packaging, packaging should be firm.
  • Page 38: Declaration Of Conformity

    Conformity assessment procedure in accordance with annex V. Product category: 27. Person responsible for technical documentation drafting: Zvonko Gavrilov, company address Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place/date: Ljubljana, 12.11.2020. Person authorized for statement drafting on behalf of the company...
  • Page 39 ELEKTRIČNI PERAČ POD PRITISKOM AGM AHW 9020 Originalno uputstvo za upotrebu UPOZORENJE: Pre upotrebe uredjaja, obavezno pročitajte ovo uputstvo za upotrebu.
  • Page 40 PRIMENA UREDJAJA Prenosivi uredjaj za pranje pod pritiskom je visoko specijalizovani multifunkcionalni uredjaj sa izuzetnom bezbednošću, koja se mora proveriti pre nego što počnete da perete i čistite automobile, bicikle i drugu spojašnju opremu ili vrtne terase i sl. BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I UPOZORENJA Automatsko ON/OFF: Motor na ovom uredjaju za pranje ne radi neprekidno.
  • Page 41 VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE SAČUVAJTE OVE INSTRUKCIJE UPOZORENJE! Kada radite sa uredjajem - treba uvek uzeti u obzir sledeće mere predostrožnosti: Pročitajte celo uputstvo - pre nego što počnete da koristite uredjaj. Da biste smanjili rizik od povredjivanja, neophodna je naročita pažnja kada se uredjaj koristi u blizini dece.
  • Page 42 • Nikada nemojte stavljati ruku ili prste ispred vrha mlaznice - dok radite sa uredjajem. • Nikada nemojte pokušavati da zaustavite ili skrenete mlaz nii curenje sa nekim delom tela. • Uvek stavite sigurnosnu rezu na prekidaču u bezbedan položaj, čak i kada prekidate rad na trenutak.
  • Page 43 • Nikada nemojte raditi sa uredjajem ako sve komponente nisu propisno montirane na uredjaj (rukohvat, sklop nastavka/pištolja, mlaznica, itd.). UPOZORENJE! Oštećenje opreme. • Uvek uključite snabdevanje vodom na „ON“ - pre nego što uredjaj uključite na „ON“ . Rad pumpe „na suvo“ - može dovesti do ozbiljnog oštećenja. •...
  • Page 44 Nemojte vući kabal da biste izvukli utikač iz utičnice. Držite kabal van domašaja toplote, ulja i oštrih predmeta. Uvek isključite kabal iz utičnice - pre nego što isključite uredjaj iz produžnog kabla. OPASNOST! Nepridržavanje ovim instrukcijama – može dovesti do ozbiljnog povredjivanja ili čak –...
  • Page 45 UPOZORENJE! Uredjaj treba da se isključi sa električe mreže - vadjenjem utikača iz utičnice, pre početka čišćenja ili održavanja uredjaja i pre zamene uredjaja za drugu funkciju. UPOZORENJE! Nemojte koristiti uredjaj ukoliko je došlo do oštećenja napojnog kabla ili nekog drugog važnog dela uredjaja (npr. sigurnosnih sredstava, visoko- pritisnih creva, prekidača pištolja i dr.).
  • Page 46 PRIKLJUČIVANJE 1. Priključite visoko-pritisno crevo na izlaz vode pod pritiskom iz uredjaja. 2. Stavite rukohvat za prskanje na visoko pritisno crevo. Pre početka rada sa uredjajem - uverite se da je visoko-pritisno crevo odmotano u potpunosti. Dok radite sa uredjajem –...
  • Page 47 PRE RADA Podešavanje oblika mlaza Ugao pod kojim mlaz izlazi iz nastavka može se na nekim nastavcima podesiti okretanjem mlaznika. Ovo omogućava da ugao mlaza može biti od otprilike 0° - uzak mlaz visokog udara, do 60° širokog oblika spreja (videti sliku 2). Mlaznica Slika 2 –...
  • Page 48 Instrukcije za čišćenje mlaznika Zapušena ili delimično zapušena mlaznica (mlaznik) može uzrokovati znatno smanjenje protoka vode kroz mlaznicu i može dovesti do pulsiranja uredjaja za vreme prskanja. Da biste očistili mlaznicu: • Isključite uredjaj i izvucite utikač iz utičnice. • Isključite snabdevanje vode. Oslobodite pritisak koji je zaostao (zarobljen) u crevu, pritiskajući prekidač...
  • Page 49 Naginjanje prema radnoj površini Kada usmerite mlaz vode ka površini, maksimalni udar generiše kada voda udara površinu pod pravim uglom. Ipak ovakav tip udara uzrokuje delići prljavštine sabiju površinu, sprečavajući tako željeni efekat čišćenja. Optimalni ugao za prskanje vodom je 45° prema površini koja se čisti. Prskanje vodom pod ovim uglom Slika 6 –...
  • Page 50 Deterdženti Upotreba deterdženata može drastično smanjiti vreme čišćenja i pomoći u uklanjanju upornih fleka. Neki deterdženti su prilagodjeni za specifične zadatke čišćenja sa uredjajem za pranje pod pritiskom. Ovi deterdženti imaju približno istu gustinu kao i voda. Upotreba gušćih deterdženata kao što je deterdžent za pranje sudova - će zapušiti injekcioni sistem za deterdžente i sprečiti primenu deterdženata.
  • Page 51 Slika 8 Slika 9 Rukovanje Sledeća procedura čišćenja će Vam pomoći da organizujete posao čišćenja – i omogući će Vam da postignete najbolji rezultat za najkraće vreme. Nemojte zaboraviti da koristite tehnike za prskanje/čišćenje koje su prethodno navedene. 1. Priprema površine Pre početka posla čišćenja površine pod pritiskom, treba prvo pripremiti površinu koja će se čistiti.
  • Page 52 4. Isključivanje 1. Proverite da li je sav deterdžent ispran iz sistema. 2. Isključite motor. 3. Isključite snabdevanje vodom. 4. Nakon što su isključeni motor i snabdevanje vodom, povucite nekoliko puta prekidač na pištolju - kako bi se oslobodio pritisak u sistemu. PAŽNA: NIKADA nemojte isključiti snabdevanje vodom pre isključivanja motora.
  • Page 53: Sigurnosni Simboli

    GLAVNE TEHNIČKE KARAKTERISTIKE MODEL AGM AHW 9020 Radni pritisak 9 MPa (90 bar) Dozvoljeni pritisak 13,5 MPa (135 bar) Radni protok 6,0 l/min Max protok 7,8 l/min Max pritisak izvora vode 0,4 MPa (4 bar) Snaga motora 1800 W Napon električne mreže 230 V50 Hz...
  • Page 54 ELEKTRIČNA ŠEMA Prekidač 2 Prekidač 1 Plava Kondenzator MOTOR Zaštitnik Crna priključka...
  • Page 55 MOGUĆI PROBLEMI I KAKO IH REŠITI Simptom Mogući uzrok Korektivna aktivnost 1. Mlaznica nastavka nije na 1. Postavite mlaznicu niskom pritisku nastavka u položaj Nema usisavanja deterdženta – jedinica niskog pritiska sa rezervoarom 2. Injektor zapušen na pumpi 2. Obratite se ovlašćenom servisu Nema usisavanja 1.
  • Page 56 4. Ispražnjivač je zapušen ili 4. Obratite se pohaban ovlašćenom servisu 5. Ventili su zapušeni ili 5. Obratite se pohabani ovlašćenom servisu 1. Pumpa usisava vazduh 1. Proverite da li su creva i spojke čvrsto zategnuti 2. Zapušena mlaznica 2. Očistite sa čistačem Fluktuirajući pritisak vrha 3.
  • Page 57 Deklaracija o usaglašenosti Prema Direktivi 2006/42/EC o bezbendosti mašina, Aneks II A Opis mašine: UREDJAJ ZA PRANJE POD PRITISKOM AGM AHW 9020 Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: Direktiva 2006/42/EC o bezbednosti mašina •...
  • Page 58 SPĂLĂTOR ELECTRIC CU PRESIUNE AGM AHW 9020 Instrucţiuni originale de utilizare AVERTISMENT: Înainte de utilizarea dispozitivului, citiți obligatoriu aceste instrucțiuni de utilizare...
  • Page 59: Utilizarea Dispozitivului

    UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Dispozitivul portabil de spălat cu presiune este un dispozitiv multifuncțional cu condiții de siguranță excelente, care trebuie verificat înainte de a fi utilizat pentru spălarea automobilelor,bicicletelor și a altor echipamente exterioare sau terase etc. INFORMAȚII ȘI AVERTISMENTE DE SECURITATE ON/OFF Automat: Motorul acestui dispozitiv de spălat nu funcționează...
  • Page 60 INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI AVERTISMENT! La utilizarea dispozitivului - trebuie întotdeauna luate în considerare următoarele măsuri de precauție: Citiți instrucţiunile de utilizare în întregime - înainte de a utiliza dispozitivul. Pentru a reduce riscul de vătămare, este necesară o atenție deosebită la utilizarea dispozitivului în apropierea copiilor.
  • Page 61 Purtați întotdeauna ochelari de protecție și îmbrăcăminte de protecție - atunci când • efectuați o activitate sau o operație de întreținere. Nu așezați niciodată mâna sau degetele în fața vârfului jetului - în timp ce utilizați • dispozitivul. Nu încercați niciodată să opriți sau să deviați jetul sau scurgerea cu o parte a •...
  • Page 62 Pentru a reduce presiunea în dispozitiv, deconectaţi dispozitivul și deconectaţi alimentarea cu apă, apoi apăsați comutatorul pistolului de 2-3 ori. • Niciodată nu porniți mecanismul comutatorului- în mod continuu (nu îl blocați). • Nu folosiți niciodată dispozitivul dacă toate componentele nu sunt montate corespunzător pe dispozitiv (mâner, ansamblu prelungitor/pistol, jet, etc.).
  • Page 63 CABLURI PRELUNGITOARE Nu este recomandată utilizarea cablurilor prelungitoare. Utilizaţi doar cabluri prelungitoare destinate utilizării exterioare. Acestea sunt în general marcate cu “Acceptable for use with outdoor machines; store indoors while not in use” (utilizare permisă la dispozitivele care operează în exterior; când nu sunt folosite - depozitați-le în interior). Nu este permisă utilizarea cablurilor prelungitoare deteriorate.
  • Page 64 AVERTISMENT! Este interzisă utilizarea dispozitivului de spălat cu presiune de către copii sau de către persoane neinstruite. AVERTISMENT! Furtunurile de înaltă presiune, fitingurile și cuplajele sunt importante pentru siguranța dispozitivului. Utilizaţi numai furtunuri, fitinguri și cuplaje recomandate de producător. AVERTISMENT! Pentru asigurarea siguranței dispozitivului, utilizați numai piese de schimb originale fabricate sau aprobate de producător.
  • Page 65 Dispozitivul nu este destinat să fie conectat la surse de apă potabilă. Conectați dispozitivul la o sursă de alimentare cu apă (poate fi și un recipient cu apă). Verificați dacă presiunea de intrare a apei se menține între 0,01Mpa și 0,4Mpa. Nu folosiți un furtun deteriorat. Dacă...
  • Page 66 INSTALARE ŞI CONEXIUNI ELECTRICE ŞI DE APĂ 1. Spălător cu presiune. 2. Furtun de alimentare cu apă. 3. Racord la apă. 4. Intrare apă. 5. Furtun de înaltă presiune. 6. Ieșire apă. 7. Pistol pulverizator. 8. Rețea alimentare. * Numerele 2, 3, 8 nu sunt incluse în set.
  • Page 67 ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA ACTIVITĂȚII Reglarea formei jetului Unghiul de ieșire al jetului din extensie poate fi reglat pe unele extensii prin rotirea duzei. Acest lucru permite ca unghiul jetului să fie de aproximativ 0° - un jet îngust cu impact mare, până...
  • Page 68 Instrucțiuni de curățare a duzei O duză înfundată sau parțial înfundată poate provoca o scădere semnificativă a fluxului de apă prin duză și poate provoca pulsarea dispozitivului în timpul pulverizării. Pentru a curăța duza: Deconectați dispozitivul și scoateți ștecherul din priză. •...
  • Page 69 Aplecarea spre suprafața de lucru Când direcționați jetul de apă spre suprafață, impactul maxim generează atunci când apa lovește suprafața sub unghi drept. Totuşi, acest tip de impact face ca particulele de murdărie să se compacteze pe suprafață, împiedicând astfel efectul de curățare dorit.
  • Page 70 Detergenți Folosirea detergenților poate reduce drastic timpul de curățare și poate ajuta la eliminarea petelor persistente. Unii detergenți sunt adaptați pentru sarcini specifice de curățare cu un dispozitiv de spălat cu presiune. Acești detergenți au aproximativ aceeași densitate ca și apa.
  • Page 71 Atenție: Selectarea presiunii ridicate sau scăzute prin rotire. Selectarea presiunii trebuie efectuată cu pistolul în poziția închisă. Imaginea 8 Imaginea 9 Manipularea Următoarea procedură de curățare vă va ajuta să vă organizați activitatea de curățare - și vă va permite să obțineți cel mai bun rezultat în cel mai scurt timp. Nu uitați să folosiți tehnicile de pulverizare / curățare enumerate mai sus.
  • Page 72 Înainte de a acționa comutatorul, reglați duza pe forma de evantai larg și ajustați treptat la forma dorită a jetului de pulverizare. Acest lucru vă va ajuta să evitați aplicarea unui jet prea concentrat asupra suprafeței - ceea ce poate duce la deteriorare. 3.Clătire finală...
  • Page 73 Înainte de a regla presiunea duzei (de la înaltă la scăzută sau de la scăzută la înaltă), eliberați comutatorul. Nerespectarea acestui lucru va reduce semnificativ durata de funcționare a inelelor de etanșare-o redate mai jos. CARACTERISTICI TEHNICE PRINCIPALE MODEL AGM AHW 9020 Presiunea de lucru 9 MPa (90 bar) Presiunea admisă 13,5 MPa (135 bar)
  • Page 74: Schema Electrică

    SIMBOLURI Citiți cu atenție aceasta instrucțiune - înainte de utilizare. Purtați protecția pentru urechii. Aprobat in conformitate cu directivele in vigoare. Nu îndreptaţi jetul de apă asupra oamenilor, animalelor, asupra maşinii sau componentelor electrice. Atenţie: jetul cu înaltă presiune poate fi periculos, atunci când este utilizat în mod greşit.
  • Page 75 PROBLEME POSIBILE ŞI CUM SE POT REZOLVA Simptom Cauza posibilă Activitate corectivă 1. Duza extensiei nu este la 1.Poziţionaţi duza presiune scăzută extensiei la poziția de Nu se aspiră detergentul presiune scăzută - unitatea cu rezervor 2.Injectorul pompei înfundat 2. Contactați un centru de service autorizat Nu se aspiră...
  • Page 76 5. Supapele înfundate sau 5. Contactați un centru uzate de service autorizat 1.Pompa aspiră aer 1.Verificați dacă furtunurile și cuplajele 2.Duza înfundată sunt bine strânse 2.Curățați cu 3.Supapele murdare, uzate sau dispozitivul de curățat Presiune fluctuantă blocate vârful 3.Contactați un centru 4.
  • Page 77 Declarația privind conformitatea În confirmitate cu Directiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor, Anexa II A APARAT DE SPALAT SUB PRESIUNE AGM AHW 9020 Descrierea mașinii: Declarăm sub deplina responsabilitate că produsul menționat este proiectat și produs în conformitate cu: • Direktiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor •...

Table of Contents