Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Eigensicher gegen Rückfliessen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Montage Justierung siehe Seite 14. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Warmwassersperre nicht notwendig. 2. S - Anschlüsse montieren und ausrichten. 3.
Français Attention: La robinetterie doit être installée, rincée Mitigeur avec limitation de la température: pour le et contrôlée conformément aux normes valables. réglrage voir page 14. Une limitation de la température n'est pas nécessaire Montage quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané.
English Important! The fitting must be installed, flushed To adjust the hot water limiter on single lever mixers, and tested after the valid norms. please see page 14. No adjustment is necessary when using a continuous Assembly flow water heater. Hansgrohe single lever mixers can be used together 1.
Page 8
Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, sicurezza antiriflusso pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde Montaggio dei miscelatori monocomando, vedere pagina 14. 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. In combinazione con le caldaie istantanee, il 2.
Español ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instalado, En combianción con calentadores instantáneos no probado y testado, según las normas en vigor. es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Montaje Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores contínuos de agua que sean 1.
Page 10
Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, mengkraan vervolgens monteren en controleren. instelling zie blz. 14. Montage In kombinatie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen 2. S - koppelingen monteren. met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers 3.
Page 11
Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er monteres, skylles igennem og afprøves. en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Montering Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk 2.
Page 12
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, Misturadora momocomando equipada com limitador purgada e testada de acordo com as normas em de temperatura (vide pàg. 14). Não se aplica quando são utilizados esquentadores vigor. instantâneos. Montagem As misturadoras monocomando Hansgrohe podem 1.
Page 13
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody gorącej, justowanie - patrz str. 14. przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. W połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami Montaż wody blokada wody gorącej nie jest konieczna. 1. Dokładnie przepłukać przewody Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą...
Page 15
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.