Makita GA036GZ Instruction Manual

Cordless angle grinder
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Brezžični kotni brusilnik
SL
Rektifikuesi me kënd me
SQ
bateri
BG
Акумулаторен ъглошлайф
HR
Bežična kutna brusilica
Безжична брусилка за агли
МК
Бежична угаона брусилица
SR
Polizor unghiular cu
RO
acumulator
Бездротова кутова
UK
шліфувальна машина
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
GA036G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
17
27
38
50
60
71
82
93
104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA036GZ

  • Page 1 Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Brezžični kotni brusilnik NAVODILA ZA UPORABO Rektifikuesi me kënd me MANUALI I PËRDORIMIT bateri РЪКОВОДСТВО ЗА Акумулаторен ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8...
  • Page 4 Fig.16 Fig.12 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14 Fig.19 Fig.15...
  • Page 5 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.29...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA036G Wheel diameter 150 mm (6″) Max. wheel thickness 6.4 mm Spindle thread M14 or 5/8″ (country specific) Rated speed (n) 8,500 min Overall length with BL4025 398 mm with BL4040 410 mm Net weight 3.0 - 4.0 kg Rated voltage D.C.
  • Page 8: Safety Warnings

    Work mode: disc sanding with normal side grip Operations such as polishing are not rec- Vibration emission (a ) : 4.0 m/s ommended to be performed with this power h, DS tool. Operations for which the power tool was not Uncertainty (K) : 1.5 m/s Work mode: disc sanding with anti vibration side grip designed may create a hazard and cause per-...
  • Page 9 12. Do not run the power tool while carrying it at The guard must be securely attached to the your side. Accidental contact with the spinning power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed accessory could snag your clothing, pulling the towards the operator.
  • Page 10 Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations: 20. Do not use cloth work gloves during operation. Fibers from cloth gloves may enter the tool, which Be aware that wire bristles are thrown by the causes tool breakage. brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive 21.
  • Page 11 It will CAUTION: Do not install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is charger. not being inserted correctly.
  • Page 12 ► Fig.4: 1. Lock-off lever 2. Switch lever NOTE: Depending on the conditions of use and the To prevent the switch lever from being accidentally ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, pull the lock-off lever toward the opera- NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when tor and then pull the switch lever.
  • Page 13 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the the depressed center wheel / flap disc perfectly. spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. Mounting the inner flange on the wrong side may ► Fig.14: 1. Shaft lock result in the dangerous vibration.
  • Page 14: Operation

    Installing abrasive cut-off / diamond wheel OPERATION Optional accessory WARNING: It should never be necessary to WARNING: When using an abrasive cut-off force the tool. The weight of the tool applies ade- / diamond wheel, be sure to use only the special quate pressure.
  • Page 15: Maintenance

    Do not start the cutting operation any other maintenance or adjustment should be per- in the workpiece. Let the wheel reach full speed formed by Makita Authorized Service Centers, always and carefully enter into the cut moving the tool using Makita replacement parts.
  • Page 16: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 17: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: GA036G Premer rezalne plošče 150 mm (6″) Največja debelina plošče 6,4 mm Navoj vretena M14 ali 5/8″ (odvisno od države) Nazivna hitrost (n) 8.500 min Celotna dolžina z BL4025 398 mm z BL4040 410 mm Neto teža 3,0 –...
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    Delovni način: peskanje s ploščo z običajnim stranskim Varnostna opozorila pri uporabi držalom brezžičnega brusilnika Oddajanje tresljajev (a ): 4,0 m/s h, DS Odstopanje (K): 1,5 m/s Varnostna opozorila za brušenje, glajenje, žično Delovni način: peskanje s ploščo z antivibracijskim držalom ščetkanje ali rezanje: Oddajanje tresljajev (a ): 3,5 m/s...
  • Page 19 10. Če obstaja nevarnost, da bi z rezalnim orodjem Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žagi- prerezali skrito električno napeljavo, držite nih listov. Tovrstna orodja pogosto povzročijo električno orodje samo na izoliranih držalnih povratni udarec ali izgubo nadzora nad električnim površinah. Če pride do stika z vodniki pod nape- orodjem.
  • Page 20 Pod plošče in velike obdelovance postavite 12. Uporabljajte samo prirobnice, ki jih posebej za podporo, da zmanjšate možnost zagozdenja vaše orodje priporoča proizvajalec. rezalne plošče ali povratnega udarca. Veliki 13. Pri orodjih z navojem preverite, če je navoj obdelovanci se lahko zaradi lastne teže povesijo. plošče primerno dolg, da zajame celotno dol- Pod obdelovance je treba poleg linije reza in poleg žino vretena.
  • Page 21: Opis Delovanja

    Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita zlahka, ni pravilno vstavljena. ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 21 SLOVENŠČINA...
  • Page 22 Sproščanje zaščitne zapore Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja Če zaščitni sistem deluje neprekinjeno, je orodje zaklenjeno. V tem primeru se orodje ne zažene, tudi če ga izklopite Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, in znova vklopite. Za sprostitev zaščitne zapore odstra- da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 23 Medtem ko držite zaklepno ročico in ščitnik za Funkcija mehkega zagona plošče v položaju, ki je opisan v koraku 2, zavrtite ščitnik za plošče proti točki C in nato spremenite kot Funkcija mehkega zagona omili reakcijo pri vžigu. ščitnika za ploščo glede na vrsto dela, da omogočite zaščito za upravljavca.
  • Page 24 čimer omogočite preprost dostop do Namestite notranjo prirobnico, abrazivno rezalno ploščo vretena. in matico Ezynut na vreteno, tako da je logotip Makita Z vretena nato odstranite vse nastavke. Na vreteno na matici Ezynut obrnjen navzven. namestite lončasto žično ščetko in jo privijte s prilože- ►...
  • Page 25 Če začnete z rezanjem v obdelovancu, se lahko zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in plošča zagozdi, lahko pa nastane tudi povratni udarec. nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne OPOZORILO: Med rezanjem ne spreminjajte kota dele.
  • Page 26: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 27 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: GA036G Diametri i diskut 150 mm (6″) Trashësia maks. e diskut 6,4 mm Filetimi i boshtit M14 ose 5/8″ (specifike sipas vendit) Shpejtësia nominale (n) 8 500 min Gjatësia totale me BL4025 398 mm me BL4040 410 mm Pesha neto 3,0 - 4,0 kg...
  • Page 28 Ruajini të gjitha paralajmërimet Dridhja dhe udhëzimet për të ardhmen. Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet përcaktohet sipas EN60745-2-3: veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me Regjimi i punës: lëmim sipërfaqesh me kontroll anësor kordon) ose veglës së...
  • Page 29 Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas forcat kundërvepruese. Përdorni gjithmonë rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse dorezën ndihmëse, nëse mundësohet, për një...
  • Page 30 Paralajmërimet për sigurinë specifike gjatë Tregoni kujdes se mos dëmtoni boshtin, veprimeve të prerjes abrazive: flanxhën (sidomos sipërfaqen e instalueshme) ose dadon e bllokimit. Dëmtimi i këtyre pjesëve Mos e “bllokoni” diskun prerës ose mos aplikoni mund të shkaktojë thyerjen e diskut. presion të...
  • Page 31 Kjo do të anulojë gjithashtu mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C (122 °F). edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse ngarkuesin.
  • Page 32 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të...
  • Page 33 Veprimi i ndërrimit Instalimi ose heqja e mbrojtëses së diskut KUJDES: Përpara se të montoni kutinë e baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë për të PARALAJMËRIM: Kur përdorni disk me parë nëse leva e çelësit aktivizohet siç duhet dhe qendër të shtypur, disk me kënd, disk fleksibël nëse kthehet në...
  • Page 34 Ezynut montojini në bosht në mënyrë të tillë që logoja e brendshëm të diskut me qendër të shtypur / Makita në dadon Ezynut të tregojë nga jashtë. diskut me kënd. Montimi i flanxhës së brendshme ► Fig.14: 1. Bllokimi i boshtit në...
  • Page 35 Instalimi i furçës me kupë me tela KUJDES: Mos e ndizni kurrë veglën kur është në kontakt me materialin e punës. Kjo mund të Aksesorë opsionalë shkaktojë lëndim të përdoruesit. KUJDES: KUJDES: Gjithmonë përdorni syze mbrojtëse Mos përdorni furçë të dëmtuar ose ose një...
  • Page 36 Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 36 SHQIP...
  • Page 37 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 38 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA036G Диаметър на диска 150 мм (6″) Макс. дебелина на диска 6,4 мм Резба на вала M14 или 5/8″ (зависи от държавата) Номинални обороти (n) 8 500 мин Обща дължина с BL4025 398 мм с...
  • Page 39: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общата стойност на вибрациите (сума от три осови вектора), определена съгласно EN60745-2-3: Работен режим: шлайфане на повърхности с нор- Общи предупреждения за мална странична ръкохватка Ниво на вибрациите (a ): 9,0 м/с безопасност при работа с h, AG Коефициент...
  • Page 40 Резбовите монтажни отвори на принадлеж- 13. Редовно почиствайте вентилационните ностите трябва да отговарят на резбата на отвори на инструмента. Вентилаторът шпиндела на шлайфмашината. За монтира- на двигателя засмуква прах в корпуса на ните чрез фланци принадлежности монтаж- инструмента, а натрупването на метален прах ните...
  • Page 41 Специфични предупреждения за безопасност Не подновявайте рязането, докато дискът е при шлифоване и рязане с абразивен диск: в допир с обработвания детайл. Изчакайте дискът да достигне пълни обороти и тогава Използвайте само дискове, препоръчани за внимателно го вкарайте в прореза. Дискът вашия...
  • Page 42 Използвайте указаната повърхност на Важни инструкции за безопасност диска, за да шлайфате. за акумулаторната батерия Не оставяйте инструмента да работи без надзор. Инструментът трябва да работи Преди да използвате акумулаторната бате- само когато го държите с ръце. рия, прочетете всички инструкции и преду- Не...
  • Page 43: Описание На Функциите

    12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- ОПИСАНИЕ НА делени от Makita. Поставянето на батериите към неодобрени продукти може да предизвика пожар, ФУНКЦИИТЕ прегряване, взрив или изтичане на електролит. 13. Ако инструментът няма да се използва продължително време, батерията трябва да...
  • Page 44 Освобождаване на защитната Светлинни индикатори Оставащ заряд на блокировка батерията Когато предпазната система сработва непрекъснато, Свети Изкл. Мига инструментът блокира. 75% до 100% При това положение инструментът не тръгва дори ако го изключите и включите. За освобождаване на 50% до 75% защитната...
  • Page 45 За диск с вдлъбнат център, Технология за откриване на ламелен диск, гъвкав диск, кръгла активна обратна връзка телена четка/абразивен диск за Инструментът детектира по електронен път ситу- рязане, диамантен диск ации, при които съществува риск от задиране на диска или принадлежност. В това положение инстру- Докато...
  • Page 46 да не може да се върти и след това затегнете добре Монтирайте вътрешния фланец, абразивния диск и по посока на часовниковата стрелка с помощта на гайката Ezynut върху вала, така че логото на Makita ключа за фиксиращата гайка. върху гайката Ezynut да е обърнато навън.
  • Page 47 Монтиране на телена четка ВНИМАНИЕ: Не включвайте инструмента, когато е в контакт с детайла, защото има опас- Допълнителни аксесоари ност от нараняване на оператора. ВНИМАНИЕ: По време на работа задъл- ВНИМАНИЕ: Не използвайте четка, която е жително носете предпазни очила или маска за повредена...
  • Page 48 разредител, спирт и др. подобни. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. 48 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 49 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 50 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: GA036G Promjer ploče 150 mm (6″) Maks. debljina ploče 6,4 mm Navoj vretena M14 ili 5/8″ (ovisno o zemlji) Nazivna brzina (n) 8.500 min Ukupna dužina uz BL4025 398 mm uz BL4040 410 mm Neto težina 3,0 –...
  • Page 51: Sigurnosna Upozorenja

    Način rada: brušenje površine s antivibracijskim bočnim Sigurnosna upozorenja za bežičnu rukohvatom brusilicu Emisija vibracija (a ): 9,0 m/s h, AG Neodređenost (K): 1,5 m/s Sigurnosna upozorenja zajednička za brušenje, fino Način rada: disk za fino brušenje s normalnim bočnim brušenje, četkanje žičanom četkom ili operacije rukohvatom abrazivnog rezanja:...
  • Page 52 10. Držite električni ručni alat za izolirane rukohvatne Sigurnosna upozorenja specifična za brušenje i površine kada izvodite operaciju pri kojoj rezni abrazivno rezanje: dodatak može doći u dodir sa skrivenim vodi- Rabite samo one vrste ploča koje su prepo- čima. Dodir s vodičem pod naponom može dovesti ručene za vaš...
  • Page 53 Budite posebno oprezni kada režete „džepove” 15. Imajte na umu da se ploča i dalje okreće nakon u postojećim zidovima ili drugim slijepim povr- isključivanja alata. šinama. Prodiruća ploča može prerezati cijevi za 16. Ako je radno mjesto iznimno vruće i vlažno ili plin i vodu, električne žice ili predmete koji mogu puno prašine koja provodi električnu energiju, prouzročiti povratni udar.
  • Page 54 Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 75 % do 100 % nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu 50 % do 75 % ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Makita za alat i punjač...
  • Page 55 Sustav zaštite alata/baterije Funkcija za sprečavanje slučajnog pokretanja Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produžio vijek Čak i ako postavljate baterijski uložak dok povlačite trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako ručicu prekidača, alat se ne pokreće.
  • Page 56 Montaža unutarnje prirubnice na pogrešnoj strani može dovesti do opasnih vibracija. Postavite unutarnju prirubnicu, abrazivnu ploču i Ezynut maticu na vreteno tako da je logotip tvrtke Makita na Postavite unutarnju prirubnicu na vreteno. Ezynut matici okrenut prema van. Obavezno postavite udubljeni dio unutarnje prirubnice ►...
  • Page 57 Postavljanje abrazivne rezne/ dijamantne ploče UPOZORENJE: Zabranjena je primjena sile Dodatni pribor na alat. Težina alata osigurava odgovarajući pritisak. U slučaju pretjeranog pritiska postoji opasnost od UPOZORENJE: Pri upotrebi abrazivne rezne/ pucanja ploče. dijamantne ploče rabite isključivo poseban štitnik namijenjen za uporabu s brusnim pločama. UPOZORENJE: UVIJEK zamijenite ploču ako tijekom brušenja ispustite alat.
  • Page 58 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST pro- vanja motora. izvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti UPOZORENJE: Nemojte ponovno pokretati ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite postupak rezanja na izratku. Pustite da ploča originalne rezervne dijelove. dostigne punu brzinu i pažljivo započnite rezati Čišćenje ventilacijskih otvora pomičući alat naprijed preko površine izratka.
  • Page 59: Dodatni Pribor

    Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 60 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA036G Дијаметар на тркало 150 мм (6″) Макс. дебелина на тркалото 6,4 мм Навој на вретеното M14 или 5/8″ (во зависност од земјата) Номинална брзина (n) 8.500 мин. Вкупна должина со BL4025 398 мм со BL4040 410 мм...
  • Page 61 Вибрации БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN60745-2-3: Работен режим: брусење површина со нормален Општи упатства за безбедност за страничен држач Ширење вибрации (a ): 9,0 м/с електричните алати h, AG Отстапување...
  • Page 62 Не користете оштетени додатоци. Пред Повратен удар и предупредувања секоја употреба, проверете ги додатоците Повратен удар настанува при ненадејно како што се абразивните тркала да не се заглавување или поткачување на тркало, скршени или напукнати, подлошките да подлошка, четка или некој друг додаток што се врти. не...
  • Page 63 Штитникот мора да биде цврсто прикачен Бидете особено внимателни кога засекувате на електричниот алат и поставен за во постојни ѕидови или други слепи максимална безбедност, така што подрачја. Тркалото, за време на навлегувањето, најмал дел на тркалото да е изложен кон може...
  • Page 64 батеријата. прочитајте ги сите упатства и ознаки 12. Користете ги батериите само со за претпазливост на (1) полначот за производите назначени од Makita. батеријата, (2) батеријата и (3) производот Монтирањето батерии на неусогласените што ја користи батеријата. производи може да резултира со пожар, Не...
  • Page 65 ► Сл.1: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за батерии на Makita. Користењето неоригинални батерија батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете предизвикувајќи пожар, телесна повреда и...
  • Page 66 Блокада на оската Индикаторски ламбички Преостанат капацитет Притиснете ја блокадата на оската за да спречите Запалено Исклучено Трепка вртење на вретеното кога ставате или вадите додатоци. ► Сл.3: 1. Блокада на оската 75% до 100% ЗАБЕЛЕШКА: Не затегнувајте ја блокадата на 50% до...
  • Page 67 Додека ја одржувате позицијата на лостот за Одлика за меко стартување блокирање и штитникот за тркало како што е опишано во чекор 2, свртете го штитникот за тркалото кон C, па Одликата за меко стартување ја намалува почетната реакција. променете го аголот на штитникот за тркалото според работата...
  • Page 68 ако е оштетена или ако е неурамнотежена. Монтирајте ги внатрешната фланша, абразивното Користењето оштетена четка може да го зголеми тркало и Ezynut на вретеното така што логото Makita потенцијалот за повреда од доаѓање во допир со на Ezynut да е свртено нанадвор.
  • Page 69 Работа со тркало за абразивно РАБОТЕЊЕ сечење/дијамантско тркало ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не би Опционален прибор требало да се применува сила врз алатот. Тежината на алатот нанесува доволно притисок. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не заглавувајте Додавањето сила и прекумерен притисок може да го тркалото и не притискајте прекумерно. предизвикаат...
  • Page 70 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. •...
  • Page 71: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: GA036G Пречник плоче 150 мм (6″) Макс. дебљина плоче 6,4 мм Навој вретена M14 или 5/8″ (у зависности од земље) Номинална брзина (н) 8.500 мин Укупна дужина са BL4025 398 мм са BL4040 410 мм Нето...
  • Page 72 Вибрације БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN60745-2-3: Режим рада: брушење површине помоћу Општа безбедносна упозорења за стандардног бочног рукохвата Вредност емисије вибрација (a ): 9,0 м/с електричне алате h, AG Несигурност (K): 1,5 м/с Режим...
  • Page 73 Не користите оштећени додатни прибор. Повратни удар и повезана упозорења Пре сваке употребе преконтролишите Повратни удар представља изненадну реакцију која додатни прибор, на пример, брусне плоче се јавља када се ротирајућа плоча, подметач, четка на листање и напрслине, подметаче на или...
  • Page 74 Плоче морају да се користе искључиво за Безбедносна упозорења за операције са предвиђену намену. На пример: немојте да жичаном четком: брусите бочном страном диска за одсецање. Имајте на уму да чекиње четке отпадају Брусне плоче за одсецање намењене су за и...
  • Page 75 наведених у овом упутству могу довести до прописа у вези са одлагањем батерије. тешких телесних повреда. 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање Важна безбедносна упутства која батерије на производе који нису усаглашени се односе на уложак батерије...
  • Page 76 Савети за максимално трајање Приказ преосталог капацитета батерије батерије Напуните уложак батерије пре него што се Притисните дугме за проверу на улошку батерије потпуно испразни. Сваки пут прекините рад да бисте приказали преостали капацитет батерије. са алатом и напуните уложак батерије када Индикаторске...
  • Page 77 Ослобађање заштитне браве Технологија активног сензинга повратног удара Када систем за заштиту ради понављајуће, алат је закључан. У овој ситуацији, алат се не покреће чак ни када га Алат електронски открива ситуације у којима су диск искључите и поново укључите. Да бисте ослободили или...
  • Page 78 на унутрашњу прирубницу и заврните сигурносни Поставите унутрашњу прирубницу, абразивну плочу навртањ на осовину. и Ezynut на осовину тако да Makita логотип на Ezynut ► Слика9: 1. Сигурносни навртањ 2. Коленаста матици буде окренут ка споља. брусна плоча 3. Унутрашња прирубница...
  • Page 79 Постављање обртне жичане четке НАПОМЕНА: Ezynut може да се олабави руком ако је стрелица поравната са жлебом. У супротном се може олабавити само кључем за сигурносну Опциони додатни прибор матицу. Убаците један крак кључа у отвор и окрените Ezynut у смеру супротном од кретања ПАЖЊА: Не...
  • Page 80 само ако поправке, свако друго одржавање или нагиба плоче током резања. Бочни притисак на подешавање, препустите овлашћеном сервису за диск за одсецање (као код брушења) довешће алат Makita, уз употребу оригиналних резервних до прскања и ломљења диска, што може делова Makita. проузроковати озбиљне повреде.
  • Page 81 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније...
  • Page 82 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: GA036G Diametrul discului 150 mm (6″) Grosimea maximă a discului 6,4 mm Filetul arborelui M14 sau 5/8″ (în funcție de țară) Turaţie nominală (n) 8.500 min Lungime totală cu BL4025 398 mm cu BL4040 410 mm Greutate netă...
  • Page 83 Păstraţi toate avertismentele şi Vibraţii instrucţiunile pentru consultări Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) ulterioare. determinată conform EN60745-2-3: Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral normal Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la Emisie de vibraţii (a ): 9,0 m/s maşinile dumneavoastră...
  • Page 84 Purtaţi echipamentul individual de protecţie. În Menţineţi o priză fermă pe scula electrică şi funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de protec- poziţionaţi-vă corpul şi braţele astfel încât să ţie, ochelari de protecţie sau viziere de protecţie. contracaraţi forţele de recul. Folosiţi întot- Dacă...
  • Page 85 Avertismente suplimentare specifice privind sigu- Avertismente suplimentare privind siguranţa: ranţa operaţiunilor de retezare abrazivă: Atunci când folosiţi discuri cu centru adâncit, Nu „blocaţi” discul abraziv de retezat şi nici asiguraţi-vă că folosiţi numai discuri armate cu nu aplicaţi o presiune excesivă. Nu încercaţi fibră...
  • Page 86 Un scurtcircuit al acumulatorului poate ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita provoca un flux puternic de curent electric, originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, rea maşinii.
  • Page 87 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi...
  • Page 88 Pârghie de blocare a axului Funcţie de pornire lentă Apăsaţi pârghia de blocare a axului pentru a preveni Funcţia de pornire lentă atenuează şocul de pornire. rotirea arborelui atunci când montaţi sau demontaţi accesorii. ► Fig.3: 1. Pârghie de blocare a axului ASAMBLARE NOTĂ: Nu acţionaţi niciodată...
  • Page 89 Montarea flanşei interioare pe partea inco- Montaţi flanşa interioară, discul abraziv şi Ezynut pe ax, rectă poate duce la vibraţii periculoase. astfel încât logo-ul Makita de pe Ezynut să fie orientat spre exterior. Montaţi flanşa interioară pe arbore. ► Fig.14: 1. Pârghie de blocare a axului Asiguraţi-vă...
  • Page 90 ► Fig.17: 1. Contrapiuliţă 2. Disc abraziv de retezat OPERAREA / disc de diamant 3. Flanşă interioară 4. Apărătoare pentru disc abraziv de rete- zat/disc de diamant AVERTIZARE: Nu este niciodată necesară forţarea maşinii. Greutatea maşinii exercită o presi- Pentru montare, urmaţi instrucţiunile pentru discul cu une adecvată.
  • Page 91 AVERTIZARE: Nu porniţi operaţia de retezare reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese în piesa de prelucrat. Lăsaţi discul să ajungă la de schimb Makita. viteza maximă şi pătrundeţi cu atenţie în tăietură...
  • Page 92: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 93: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA036G Діаметр круга 150 мм (6″) Макс. товщина круга 6,4 мм Різьба шпинделя M14 або 5/8″ (залежно від країни) Номінальна швидкість (n) 8 500 хв Загальна довжина з BL4025 398 мм з BL4040 410 мм Маса...
  • Page 94 Вібрація ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN60745-2-3: БЕЗПЕКИ Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою звичайної бокової рукоятки Розповсюдження вібрації (a ): 9,0 м/с h, AG Загальні застереження щодо Похибка (K): 1,5 м/с Режим...
  • Page 95 Номінальна швидкість приладдя повинна 12. Не можна працювати з електроінстру- щонайменше дорівнювати максимальній ментом, тримаючи його поряд із собою. У швидкості, яка вказана на електроінструменті. результаті випадкового контакту приладдя, що Приладдя, що обертається зі швидкістю, більшою обертається, може зачепити одяг та призвести за...
  • Page 96 Спеціальні попередження про необхідну обереж- Заборонено заново починати операцію ність під час шліфування абразивним кругом та різання, коли круг знаходиться в робочій абразивного відрізання: деталі. Спочатку круг повинен набрати пов- ної швидкості, а потім його слід обережно Використовуйте тільки типи кругів, які реко- знову...
  • Page 97 Перед початком використання інструмента Важливі інструкції з безпеки для запустіть його та дайте попрацювати йому касети з акумулятором деякий час. Звертайте увагу на вібрацію або нерівний хід — це може вказувати на незадо- Перед тим як користуватися касетою з аку- вільне...
  • Page 98 кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- рисунку, її не зафіксовано повністю. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ОБЕРЕЖНО:...
  • Page 99 Замок вала Індикаторні лампи Залишковий ресурс Натисніть на замок вала, щоб заблокувати обер- Горить Вимк. Блимає тання шпинделя під час встановлення або зняття приладдя. від 75 до ► Рис.3: 1. Замок вала 100% від 50 до УВАГА: Заборонено використовувати замок вала, коли...
  • Page 100 Утримуючи стопорний важіль і захисний кожух круга, Функція плавного запуску як описано на етапі 2, поверніть захисний кожух круга в напрямку C, після чого змініть кут захисного кожуха Функція плавного запуску гасить поштовх під час круга відповідно до умов роботи, щоб забезпечити захист запуску...
  • Page 101 3. Внутрішній фланець 4. Шпиндель пошкодженої щітки може збільшити ризик трав- Установіть внутрішній фланець, абразивний диск та мування через контакт із дротами пошкодженої гайку Ezynut на шпиндель, щоб логотип Makita на щітки. гайці Ezynut був направлений назовні. ► Рис.20: 1. Чашоподібна дротяна щітка...
  • Page 102 Робота з абразивним відрізним РОБОТА кругом / алмазним диском ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не потрібно прикла- Додаткове приладдя дати силу до інструмента. Вага інструмента забезпечує достатній тиск. Прикладання сили та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не можна «заклиню- надмірний тиск можуть призвести до небезпечної вати» круг або піддавати його надмірному тиску. поломки...
  • Page 103: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 104: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA036G Диаметр диска 150 мм (6 дюйма) Макс. толщина диска 6,4 мм Резьба шпинделя M14 или 5/8 дюйма (в зависимости от страны) Номинальное число оборотов (n) 8 500 мин Общая длина с BL4025 398 мм с...
  • Page 105: Меры Безопасности

    Декларация о соответствии ЕС ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Только для европейских стран ОСТОРОЖНО: Распространение шума во Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- время фактического использования электроинстру- ство по эксплуатации (Приложение A). мента может отличаться от заявленного значения в зависимости...
  • Page 106 Номинальная скорость принадлежностей 10. Если при выполнении работ существует должна быть как минимум равна макси- риск контакта режущего инструмента со мальной скорости, обозначенной на инстру- скрытой электропроводкой, держите элек- менте. При превышении номинальной скоро- троинструмент только за специально пред- сти принадлежности она может разломиться на назначенные...
  • Page 107 Берегите руки от вращающейся насадки. Дополнительные специальные предупреждения При отдаче насадка может задеть ваши руки. о безопасности для операций абразивной резки: Не становитесь на возможной траектории Не “заклинивайте” отрезной диск и не при- движения инструмента в случае отдачи. При кладывайте к нему чрезмерное давление. отдаче...
  • Page 108 Если для работы по очистке проволоч- 16. Если в месте выполнения работ очень ными щетками рекомендуется исполь- высокая температура и влажность или зовать кожух, не допускайте контакта наблюдается большое количество токопро- проволочного диска или щетки с кожухом. водящей пыли, используйте прерыватель цепи...
  • Page 109 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Не используйте поврежденный аккумуля- дению имущества. Это также автоматически анну- торный блок. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- устройство Makita. ляторы должны эксплуатироваться в соот- Советы по обеспечению мак- ветствии...
  • Page 110: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов...
  • Page 111 Фиксатор вала Функция плавного запуска Нажмите на фиксатор вала для предотвращения Функция плавного запуска снижает начальный рывок вращения шпинделя при установке или снятии инструмента. дополнительных принадлежностей. ► Рис.3: 1. Фиксатор вала СБОРКА ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не задействуйте фик- сатор вала при вращающемся шпинделе. Это может...
  • Page 112 ► Рис.9: 1. Контргайка 2. Диск с утопленным цен- Установите внутренний фланец, абразивный диск и гайку Ezynut на шпиндель таким образом, чтобы тром 3. Внутренний фланец 4. Крепежный логотип «Makita» на гайке Ezynut был направлен компонент наружу. Для затяжки контргайки сильно надавите на фик- ►...
  • Page 113 Установка абразивного отрезного/ Установка дисковой проволочной щетки алмазного диска Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежден- ную или разбалансированную дисковую про- ОСТОРОЖНО: При использовании абра- волочную щетку. Использование поврежденной зивного отрезного диска/алмазного диска дисковой проволочной щетки может увеличить может применяться только специальный риск...
  • Page 114 НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- необходимо выполнять, удерживая его пер- гое техобслуживание или регулировку необходимо пендикулярно рабочей поверхности. производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей Пример использования: применение абразив- производства Makita. ного отрезного диска Очистка вентиляционного ► Рис.23 отверстия...
  • Page 115: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885824A964 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210206...

Table of Contents